EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

Book Translating Italy for the Eighteenth Century

Download or read book Translating Italy for the Eighteenth Century written by Mirella Agorni and published by Routledge. This book was released on 2014-04-08 with total page 178 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translating Italy in the Eighteenth Century offers a historical analysis of the role played by translation in that complex redefinition of women's writing that was taking place in Britain in the second half of the eighteenth century. It investigates the ways in which women writers managed to appropriate images of Italy and adapt them to their own purposes in a period which covers the 'moral turn' in women's writing in the 1740s and foreshadows the Romantic interest in Italy at the end of the century. A brief survey of translations produced by women in the period 1730-1799 provides an overview of the genres favoured by women translators, such as the moral novel, sentimental play and a type of conduct literature of a distinctively 'proto-feminist' character. Elizabeth Carter's translation of Francesco Algarotti's II Newtonianesimo per le Dame (1739) is one of the best examples of the latter kind of texts. A close reading of the English translation indicates a 'proto-feminist' exploitation of the myth of Italian women's cultural prestige. Another genre increasingly accessible to women, namely travel writing, confirms this female interest in Italy. Female travellers who visited Italy in the second half of the century, such as Hester Piozzi, observed the state of women's education through the lenses provided by Carter. Piozzi's image of Italy, a paradoxical mixture of imagination and realistic observation, became a powerful symbolic source, which enabled the fictional image of a modern, relatively egalitarian British society to take shape.

Book Italy   s Eighteenth Century

Download or read book Italy s Eighteenth Century written by Paula Findlen and published by Stanford University Press. This book was released on 2009 with total page 505 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In the age of the Grand Tour, foreigners flocked to Italy to gawk at its ruins and paintings, enjoy its salons and cafés, attend the opera, and revel in their own discovery of its past. But they also marveled at the people they saw, both male and female. In an era in which castrati were "rock stars," men served women as cicisbei, and dandified Englishmen became macaroni, Italy was perceived to be a place where men became women. The great publicity surrounding female poets, journalists, artists, anatomists, and scientists, and the visible roles for such women in salons, academies, and universities in many Italian cities also made visitors wonder whether women had become men. Such images, of course, were stereotypes, but they were nonetheless grounded in a reality that was unique to the Italian peninsula. This volume illuminates the social and cultural landscape of eighteenth-century Italy by exploring how questions of gender in music, art, literature, science, and medicine shaped perceptions of Italy in the age of the Grand Tour.

Book Translating Italy for the Nineteenth Century

Download or read book Translating Italy for the Nineteenth Century written by Mirella Agorni and published by Linguistic Insights. This book was released on 2021-10-28 with total page 182 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In the early nineteenth century the theory and practice of translation received special attention in Italy, a country that was still trying to define itself. Translation, particularly from English, became a means of enriching the Italian language, culture and literature, laying the foundations for the construction of a new national identity.

Book Gender and Cultural Mediation in the Long Eighteenth Century

Download or read book Gender and Cultural Mediation in the Long Eighteenth Century written by Mónica Bolufer and published by Springer Nature. This book was released on with total page 391 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Art and Ideas in Eighteenth Century Italy  Lectures given at the Italian Institute 1957 1958

Download or read book Art and Ideas in Eighteenth Century Italy Lectures given at the Italian Institute 1957 1958 written by Italian Institute (London, England) and published by Ed. di Storia e Letteratura. This book was released on with total page 248 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Translating Empire

Download or read book Translating Empire written by Sophus A. Reinert and published by Harvard University Press. This book was released on 2011-10-17 with total page 454 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Historians have traditionally used the discourses of free trade and laissez faire to explain the development of political economy during the Enlightenment. But from Sophus Reinert’s perspective, eighteenth-century political economy can be understood only in the context of the often brutal imperial rivalries then unfolding in Europe and its former colonies and the positive consequences of active economic policy. The idea of economic emulation was the prism through which philosophers, ministers, reformers, and even merchants thought about economics, as well as industrial policy and reform, in the early modern period. With the rise of the British Empire, European powers and others sought to selectively emulate the British model. In mapping the general history of economic translations between 1500 and 1849, and particularly tracing the successive translations of the Bristol merchant John Cary’s seminal 1695 Essay on the State of England, Reinert makes a compelling case for the way that England’s aggressively nationalist policies, especially extensive tariffs and other intrusive market interventions, were adopted in France, Italy, Germany, and Scandinavia before providing the blueprint for independence in the New World. Relatively forgotten today, Cary’s work served as the basis for an international move toward using political economy as the prime tool of policymaking and industrial expansion. Reinert’s work challenges previous narratives about the origins of political economy and invites the current generation of economists to reexamine the foundations, and future, of their discipline.

Book Studies of the Eighteenth Century in Italy

Download or read book Studies of the Eighteenth Century in Italy written by Vernon Lee and published by . This book was released on 1887 with total page 320 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Selected Writings of an Eighteenth Century Venetian Woman of Letters

Download or read book Selected Writings of an Eighteenth Century Venetian Woman of Letters written by Elisabetta Caminer Turra and published by University of Chicago Press. This book was released on 2003-09 with total page 278 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume brings together Caminer's letters, poems and journalistic writings, providing an intellectual biography of this remarkable woman, as well as a glimpse into her intimate correspondence.

Book Travels and Translations

Download or read book Travels and Translations written by Alison Yarrington and published by Rodopi. This book was released on 2013-11-01 with total page 375 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume explores the fascinating interactions and exchanges between British and Italian cultures from the early modern period to the present. It looks at how these exchanges were mediated through personal encounters, travel writings, and translations, involving a variety of protagonists: explorers, writers, poets, preachers, diplomats and tourists. In particular, this book examines the understanding of Italy as a destination and set of locations, each with their own distinctive geographical character, during a period which saw the creation of the modern Italian state. It also charts the shifts in travelling activity during this period, from early explorers and cartographers, via those taking part in the Grand Tour in the 18th and 19th centuries, to more modern poet-travellers and blogging tourists. Drawing upon literary studies, history, art history, cultural studies, translation studies, sociology and socio-linguistics, this volume takes a cross-disciplinary approach to its rich constellation of ‘cultural transactions’.

Book Studies of the Eighteenth Century in Italy  Classic Reprint

Download or read book Studies of the Eighteenth Century in Italy Classic Reprint written by Vernon Lee and published by . This book was released on 2015-07-21 with total page 314 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Excerpt from Studies of the Eighteenth Century in Italy This book is at first sight heterogeneous and anomalous: heterogeneous, because it treats two subjects which are rarely treated by one individual, and never treated under one binding, literature and music; anomalous, because it is far from dealing with all that goes to make up the Italian Eighteenth Century, while it deals with not a few men and things belonging to the sixteenth and seventeenth centuries. Why not deal exclusively and completely with either music or literature? Why not study the satirist Parini by the side of the playwright Goldoni, rather than study the composer Jommelli, who seems to have no connection with him? Why examine the comedies of the time of Salvator Rosa and pass over the tragedies of Alfieri? Why linger over forgotten composers and singers while scientific and philosophic writers, whose works are still read and discussed, remain unmentioned? The book is seemingly most incoherent in subject, and most incomplete and digressive in treatment. But the apparent incoherence of subject is in reality unity of treatment; and the apparent incompleteness and irrelevance of treatment is in reality completeness and restriction of the subject. The book deals both with literature and with music, because the point of view of the writer is neither exclusively literary nor exclusively musical, but generally aesthetic; because the object of the writer has been to study not the special nature and history of any art in its isolation, but to study the constitution and evolution of the various arts compared with one another; and the arts whose constitution and evolution can be studied in a work on the Italian Eighteenth Century happen to be the drama and music, just as the arts which might be studied in a work on the Athenian fifth century B.C. would be the drama and sculpture. The writer of this book is neither a literary historian nor a musical critic, but an aesthetician; and both literature and music belong to the aesthetician's domain. About the Publisher Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works."

Book Bluestocking Feminism and British German Cultural Transfer  1750 1837

Download or read book Bluestocking Feminism and British German Cultural Transfer 1750 1837 written by Alessa Johns and published by University of Michigan Press. This book was released on 2014-08-27 with total page 243 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: An examination of British and German processes of cultural transfer, as spearheaded by feminist reformists, from 1714 to 1837

Book Handbook of Translation Studies

Download or read book Handbook of Translation Studies written by Yves Gambier and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2013-12-20 with total page 232 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: As a meaningful manifestation of how institutionalized the discipline has become, the new Handbook of Translation Studies is most welcome. It joins the other signs of maturation such as Summer Schools, the development of academic curricula, historical surveys, journals, book series, textbooks, terminologies, bibliographies and encyclopedias. The HTS aims at disseminating knowledge about translation and interpreting and providing easy access to a large range of topics, traditions, and methods to a relatively broad audience: not only students who often adamantly prefer such user-friendliness, researchers and lecturers in Translation Studies, Translation & Interpreting professionals; but also scholars and experts from other disciplines (among which linguistics, sociology, history, psychology). In addition the HTS addresses any of those with a professional or personal interest in the problems of translation, interpreting, localization, editing, etc., such as communication specialists, journalists, literary critics, editors, public servants, business managers, (intercultural) organization specialists, media specialists, marketing professionals. The usability, accessibility and flexibility of the HTS depend on the commitment of people who agree that Translation Studies does matter. All users are therefore invited to share their feedback. Any questions, remarks and suggestions for improvement can be sent to the editorial team at [email protected]. Next to the book edition (in printed and electronic, PDF, format), HTS is also available as an online resource, connected with the Translation Studies Bibliography. For access to the Handbook of Translation Studies Online, please visit http://www.benjamins.com/online/hts/

Book Travel Narratives in Translation  1750 1830

Download or read book Travel Narratives in Translation 1750 1830 written by Alison Martin and published by Routledge. This book was released on 2013-05-07 with total page 257 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book examines how non-fictional travel accounts were rewritten, reshaped, and reoriented in translation between 1750 and 1850, a period that saw a sudden surge in the genre's popularity. It explores how these translations played a vital role in the transmission and circulation of knowledge about foreign peoples, lands, and customs in the Enlightenment and Romantic periods. The collection makes an important contribution to travel writing studies by looking beyond metaphors of mobility and cultural transfer to focus specifically on what happens to travelogues in translation. Chapters range from discussing essential differences between the original and translated text to relations between authors and translators, from intra-European narratives of Grand Tour travel to scientific voyages round the world, and from established male travellers and translators to their historically less visible female counterparts. Drawing on European travel writing in English, French, German, Spanish, and Portuguese, the book charts how travelogues were selected for translation; how they were reworked to acquire new aesthetic, political, or gendered identities; and how they sometimes acquired a radically different character and content to meet the needs and expectations of an emergent international readership. The contributors address aesthetic, political, and gendered aspects of travel writing in translation, drawing productively on other disciplines and research areas that encompass aesthetics, the history of science, literary geography, and the history of the book.

Book Translating Others  Volume 1

Download or read book Translating Others Volume 1 written by Theo Hermans and published by Routledge. This book was released on 2014-04-08 with total page 257 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Both in the sheer breadth and in the detail of their coverage the essays in these two volumes challenge hegemonic thinking on the subject of translation. Engaging throughout with issues of representation in a postmodern and postcolonial world, Translating Others investigates the complex processes of projection, recognition, displacement and 'othering' effected not only by translation practices but also by translation studies as developed in the West. At the same time, the volumes document the increasing awareness the the world is peopled by others who also translate, often in ways radically different from and hitherto largely ignored by the modes of translating conceptualized in Western discourses. The languages covered in individual contributions include Arabic, Bengali, Chinese, Hindi, Irish, Italian, Japanese, Latin, Rajasthani, Somali, Swahili, Tamil, Tibetan and Turkish as well as the Europhone literatures of Africa, the tongues of medieval Europe, and some major languages of Egypt's five thousand year history. Neighbouring disciplines invoked include anthropology, semiotics, museum and folklore studies, librarianship and the history of writing systems. Contributors to Volume 1: Doris Bachmann-Medick, Cosima Bruno, Ovidi Carbonell, Martha Cheung, G. Gopinathan, Eva Hung, Alexandra Lianeri, Carol Maier, Christi Ann Marrill, Paolo Rambelli, Myriam Salama-Carr, Ubaldo Stecconi and Maria Tymoczko.

Book Studies of the Eighteenth Century in Italy

Download or read book Studies of the Eighteenth Century in Italy written by Vernon Lee and published by CreateSpace. This book was released on 2015-06-30 with total page 302 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: CONTENTS:-THE ARCADIAN ACADEMY-THE MUSICAL LIFE-METASTASIO AND THE OPERA-THE COMEDY OF MASKS-GOLDONI AND THE REALISTIC COMEDY-CARLO GOZZI AND THE VENETIAN FAIRY COMEDY. "The learning and fancy of Mr. Vernon Lee have enabled him to reconstruct the life of the Italian musical world of the last century.... Certain pages of this book quite bring us into the midst of the poets, the composers, and the singers of a hundred years ago.... The chapter on Metastasio ought to be translated as a whole and should be read and meditated by everyone who cares for art and for Italy.... The chapter on Goldoni is rich in sterling, subtle, and new observation Throughout the volume we are in the presence of a subtle and imaginative critic, of a picturesque and vigorous writer, of one who has profoundly studied a subject in which he takes passionate interest, and who has written of Italy and Italian art with a wonderful artistic intuition comparable only with that shown in some of Robert Browning's poems on Italian subjects." -Fanfulla Della Domenica of Rome. "Mr. Vernon Lee, if that be the author's real name, has written one of the most fascinating books that it has been our good fortune to meet with for a very long time. A singularly delightful and very able volume." -Westminster Review. "These studies show a wide range of knowledge of the subject, precise investigation, abundant power of illustration, and healthy enthusiasm The style of writing is cultivated, neatly adjusted, and markedly clever; it has a certain analogy to the styles of other aesthetic writers of the day, combining (we might say by way of indication) something of Mr. Wedmore and of Mrs. Pattison, with a spice of Mr. Pater, and another spice of Mr. Swinburne On the whole- it can be cordially recommended as treating an important and little known theme with conspicuous ability." -Athenæum.

Book Politics and Culture in 18th Century Anglo Italian Encounters

Download or read book Politics and Culture in 18th Century Anglo Italian Encounters written by Lidia De Michelis and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2019-06-04 with total page 312 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This collection addresses Anglo-Italian influences, correspondences and relationships through the lens of an expansive notion of eighteenth-century political history, explored in its fecund dialogue with cultural history. Its multifaceted approach fleshes out the idea of the Enlightenment community of people linking and sharing different forms and structures of knowledge into a comprehensive picture of the Age of Reason. This book probes fields of great relevance for the cultural interpretation of historical experience, and composes a lively, and as yet unexplored, map of an interconnected European world. Anglo-Italian encounters are explored here primarily through the interweaving of political and cultural history, adding a valuable cog to contemporary insight into the cosmopolitan nature of Enlightenment Europe. The essays here range in scope from the public economy and international trade to finance, moral philosophy, the ethics and politics of translation, travel, the cosmopolitan impact of Italian music and taste, and the art of gardening.

Book Charting the Future of Translation History

Download or read book Charting the Future of Translation History written by Paul F. Bandia and published by University of Ottawa Press. This book was released on 2006-07-28 with total page 353 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Over the last 30 years there has been a substantial increase in the study of the history of translation. Both well-known and lesser-known specialists in translation studies have worked tirelessly to give the history of translation its rightful place. Clearly, progress has been made, and the history of translation has become a viable independent research area. This book aims at claiming such autonomy for the field with a renewed vigour. It seeks to explore issues related to methodology as well as a variety of discourses on history with a view to laying the groundwork for new avenues, new models, new methods. It aspires to challenge existing theoretical and ideological frameworks. It looks toward the future of history. It is an attempt to address shortcomings that have prevented translation history from reaching its full disciplinary potential. From microhistory, archaeology, periodization, to issues of subjectivity and postmodernism, methodological lacunae are being filled. Contributors to this volume go far beyond the text to uncover the role translation has played in many different times and settings such as Europe, Africa, Latin America, the Middle-east and Asia from the 6th century to the 20th. These contributions, which deal variously with the discourses on methodology and history, recast the discipline of translation history in a new light and pave the way to the future of research and teaching in the field.