EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

Book The Translation of the Bible into Chinese

Download or read book The Translation of the Bible into Chinese written by Ann Cui'an Peng and published by Wipf and Stock Publishers. This book was released on 2021-04-23 with total page 238 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The first full-length monograph on the history of the translation of the Bible into Chinese, this book tells a fascinating story beginning with Western missionaries working closely with Chinese assistants. They struggled for one hundred years to produce a version that would meet the needs of a growing Chinese church, succeeding in 1919 with publication of the Chinese Union Version (CUV). Celebrating the CUV’s centennial, this volume explores the uniqueness and contemporary challenges in the context of the history of Chinese Bible translation, a topic that is attracting more and more attention. Peng’s experiences give her a unique perspective and several advantages in conducting this research. Like the majority of readers of the CUV, she grew up in mainland China. When Chinese Christians went through severe political and economic ordeals, she was there to witness the CUV comforting those who were suffering under persecution. She has participated in Chinese Bible revision under the United Bible Societies. She was also director of the Commission on Bible Publication at the China Christian Council and chief editor of the CUV concise annotated version (1998).

Book The Bible in China

    Book Details:
  • Author : Jost Oliver Zetzsche
  • Publisher : Routledge
  • Release : 1999
  • ISBN :
  • Pages : 488 pages

Download or read book The Bible in China written by Jost Oliver Zetzsche and published by Routledge. This book was released on 1999 with total page 488 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Union Version, China's preeminent and most widely used translation of the Bible, had achieved the status of a sacred Chinese classic within the Chinese Church not long after its publication in 1919. Jost Zetzsche's monograph on this remarkable translation traces the historical and linguistic background that led to the decision to translate the Union Version, with detailed analyses of the translation efforts that preceeded it. Special attention is given to the cooperation and confrontation among Protestant denominations as well as the rising prominence of the Chinese translators as these groups attempted to form a cohesive translation of the Bible. This is set against the background of the development of the Chinese language during the 30-year translation process, both in the perception of the translators and in the country at large.

Book The Translation of the Bible into Chinese

Download or read book The Translation of the Bible into Chinese written by Ann Cui'an Peng and published by Lutterworth Press. This book was released on 2023-03-30 with total page 241 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The publication of the Chinese Union Version (CUV) in 1919 was the culmination of a hundred years of struggle by Western missionaries working closely with Chinese assistants to produce a translation of the Bible fit for the needs of a growing church. Celebrating the CUV's centennial, The Translation of the Bible into Chinese explores the unique challenges faced by its translators in the context of the history of Chinese Bible translation. Ann Cui'an Peng's personal experience of the role played by the CUV in Chinese Christian communities lends the narrative particular weight, while her role as director of the Commission on Bible Publication at the China Christian Council offers a unique insight into the continuing legacy of the CUV for Bible translators today.

Book Protestant Bible Translation and Mandarin as the National Language of China

Download or read book Protestant Bible Translation and Mandarin as the National Language of China written by George Kam Wah Mak and published by BRILL. This book was released on 2017-03-06 with total page 427 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Looking into the translation, publication, circulation and use of the Mandarin Bible, this book examines the relationship between Protestant Bible translation and the development of Mandarin into the national language of China during the late Qing and Republican era.

Book The Translation of the Bible into Chinese

Download or read book The Translation of the Bible into Chinese written by Ann Cui'an Peng and published by BoD – Books on Demand. This book was released on 2023-01-01 with total page 242 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The publication of the Chinese Union Version (CUV) in 1919 was the culmination of a hundred years of struggle by Western missionaries working closely with Chinese assistants to produce a translation of the Bible fit for the needs of a growing church. Celebrating the CUV’s centennial, The Translation of the Bible into Chinese explores the unique challenges faced by its translators in the context of the history of Chinese Bible translation. Ann Cui’an Peng’s personal experience of the role played by the CUV in Chinese Christian communities lends the narrative particular weight, while her role as director of the Commission on Bible Publication at the China Christian Council offers a unique insight into the continuing legacy of the CUV for Bible translators today.

Book Biblical Translation in Chinese and Greek

Download or read book Biblical Translation in Chinese and Greek written by Toshikazu Foley and published by BRILL. This book was released on 2009-09-30 with total page 476 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This study integrates three independent subjects—translation theory, Mandarin aspect, and Greek aspect—for the purpose of formulating a theory applicable to translating the Bible. Two passages from John 18–19 and 1 Corinthians 15 are provided as test cases.

Book Bible in China

    Book Details:
  • Author : JostOliver Zetzsche
  • Publisher : Routledge
  • Release : 2017-07-05
  • ISBN : 1351573969
  • Pages : 475 pages

Download or read book Bible in China written by JostOliver Zetzsche and published by Routledge. This book was released on 2017-07-05 with total page 475 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Union Version, China's preeminent and most widely used translation of the Bible, had achieved the status of a sacred Chinese classic within the Chinese Church not long after its publication in 1919. Jost Zetzsche's monograph on this remarkable translation traces the historical and linguistic background that led to the decision to translate the Union Version, with detailed analyses of the translation efforts that preceeded it. Special attention is given to the cooperation and confrontation among Protestant denominations as well as the rising prominence of the Chinese translators as these groups attempted to form a cohesive translation of the Bible. This is set against the background of the development of the Chinese language during the 30-year translation process, both in the perception of the translators and in the country at large.

Book 40 Questions about Interpreting the Bible

Download or read book 40 Questions about Interpreting the Bible written by Robert L. Plummer and published by Kregel Academic. This book was released on 2010 with total page 354 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The second in the series organized around common FAQs, 40Questions about Interpreting the Bible tackles the major questions thatstudents, pastors and professors ask about the hermeneutics of reading thebible (i.e. understanding the bible).

Book Missionary Translators

Download or read book Missionary Translators written by Jieun Kiaer and published by Routledge. This book was released on 2021-09-27 with total page 97 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Exploring the history of missionary translation of Christian texts in East Asia, Missionary Translators offers a comparative perspective between the features of East Asian languages and the historical context of the translation. Focusing on the Bible and Christian theological works, it looks at the intersection of linguistics, translation studies and history. This book discusses the real-life challenges faced by missionary translators in producing Christian texts in East Asian languages. Students, historians, scholars and those interested in the study of East Asian cultures or translation will find this book to be an insightful and invaluable resource.

Book Strange Names of God

    Book Details:
  • Author : Sangkeun Kim
  • Publisher : Peter Lang
  • Release : 2004
  • ISBN : 9780820471303
  • Pages : 344 pages

Download or read book Strange Names of God written by Sangkeun Kim and published by Peter Lang. This book was released on 2004 with total page 344 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: One of the most precarious and daunting tasks for sixteenth-century European missionaries in the cross-cultural mission frontiers was translating the name of «God» (Deus) into the local language. When the Italian Jesuit Matteo Ricci (1552-1610) introduced the Chinese term Shangti as the semantic equivalent of Deus, he made one of the most innovative cross-cultural missionary translations. Ricci's employment of Shangti was neither a simple rewording of a Chinese term nor the use of a loan-word, but was indeed a risk-taking «identification» of the Christian God with the Confucian Most-High, Shangti. Strange Names of God investigates the historical progress of the semantic configuration of Shangti as the divine name of the Christian God in China by focusing on Chinese intellectuals' reaction to the strangely translated Chinese name of God.

Book Carriers of the Glory

    Book Details:
  • Author : David Diga Hernandez
  • Publisher : Destiny Image Publishers
  • Release : 2016-04-19
  • ISBN : 0768410223
  • Pages : 250 pages

Download or read book Carriers of the Glory written by David Diga Hernandez and published by Destiny Image Publishers. This book was released on 2016-04-19 with total page 250 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Discover your identity as a carrier of Gods presence, glory and power!Do you sometimes wonder how God can consider you a friend in light of your failures and defeats? Does your own insufficiency cause you to wonder whether the Holy Spirit truly dwells within you? Do you wonder why your own faith experience is so different from that of the heroes in the Bible? Scripture makes it clear that communion with the Holy Spirit is the key to living the kind of empowered and authentic Christian life we see modeled in Scripture. The Holy Spirit works within us to form hearts that truly worship, minds that understand of the depths of Gods Word, and hands that accomplish the miraculous. This book will acquaint you with the mysterious third Person of the Trinity, helping you to draw closer to Him so that you may become a carrier of Gods Spirita chosen friend of God. This book provides answers to some popular questions about the Holy Spirit What is the Holy Spirits purpose and nature? What is the blasphemy of the Holy Spirit and why is it an unpardonable sin? What does the Bible really teach about spiritual gifts? What does it mean to be friends with God? If you desire to know God in a deeper and more intimate way, if you want your soul to be set ablaze with a passionate love for Him, if you want to walk in the fullness of all that He has created you for, then this book is for you!Draw close to His glory.

Book The Oxford Handbook of the Bible in China

Download or read book The Oxford Handbook of the Bible in China written by and published by . This book was released on 2021-08 with total page pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book China and the Jews

    Book Details:
  • Author : Irene Eber
  • Publisher :
  • Release : 1992
  • ISBN :
  • Pages : 58 pages

Download or read book China and the Jews written by Irene Eber and published by . This book was released on 1992 with total page 58 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book An Encyclopaedia of Translation

Download or read book An Encyclopaedia of Translation written by Sin-wai Chan and published by Chinese University Press. This book was released on 2001 with total page 1184 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Language-specific entries relate to the interaction between the Chinese-speaking and English-speaking communities of Hong Kong. At the same time, the work draws on Western knowledge and experience with translation studies in general. This book is a valuable reference for translators, scholars, and students of translation studies.

Book Holy Bible  NIV

    Book Details:
  • Author : Various Authors,
  • Publisher : Zondervan
  • Release : 2008-09-02
  • ISBN : 0310294142
  • Pages : 6637 pages

Download or read book Holy Bible NIV written by Various Authors, and published by Zondervan. This book was released on 2008-09-02 with total page 6637 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The NIV is the world's best-selling modern translation, with over 150 million copies in print since its first full publication in 1978. This highly accurate and smooth-reading version of the Bible in modern English has the largest library of printed and electronic support material of any modern translation.

Book Influence  Translation  and Parallels

Download or read book Influence Translation and Parallels written by Marián Gálik and published by Routledge. This book was released on 2004 with total page 351 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Slovakian literary comparatist and Sinologist Marian Galik was one of the first scholars to point out the importance of the Christian Bible as a source for secular writing in China. In his Selected Studies, Galik provides a panoramic view of the Bible's function in twentieth-century Chinese fiction, drama, and poetry. He analyses the different ways in which authors, such as Lu Xun, Mao Dun, Bing Xin, Gu Cheng, and Wang Meng, have appropriated the biblical text. Other themes include recent studies by Chinese scholars on the Bible and comparisons of Chinese translations of biblical texts, namely, the Psalms. Galik focuses on questions of intertextuality and demonstrates his faith in the possibility of interreligious and intercultural understanding. The collection of Galik s essays is a goldmine in terms of its richness of information, inspiring comments and stimulating ideas regarding the influence of the Bible on Chinese literature in the past two centuries. Christian Cochini in Chinese Cross Currents Contents IRENE EBER: "The Fountain of Living Waters." Introduction Part I The "Third Covenant" and Interreligious Understanding. Confessions of an Idealist The Bible, Modern Chinese Literature, and Intercultural Communication The Old Testament of the Bible in Modern Chinese Literary Criticism and Creative Literature The Bible in Twentieth Century China against the Background of Psalms Translations The Reception of the Bible in the Peoples' Republic of China (1980-1992). Observations of a Literary Comparatist A Comment on Three Chinese Books on the Bible A Comment on Three Western Books on the Bible in Modern and Contemporary China Lu Zhenzhong: One of the Chinese Translators of the Bible Part II The Song of Songs ( ir ha irim) and the Shijing. An Attempt in Comparative Analysis Mythopoeic Warrior and femme fatale. Mao Dun's Version of Samson and Delilah Three Modern Taiwanese Woman Poets (Rongzi, Xia Yu and Siren) on Three Wisdom Books of the Bible Temptation of the Princess. Xiang Peiliang's Decadent Version of Biblical Amnon and Tamar Young Bing Xin and Her Poetry Gu Cheng's Novel Ying'er and the Bible Between the Garden of Gethsemane and Golgotha. The Last Night and Day of Jesus in Modern Chinese Literature (1921-1942) Matres dolorosae: Musings over Wang Duqing's "Shengmuxiang qian" and Guido Reni's La Crocifissione dei Cappucini Parody and Absurd Laughter in Wang Meng's Apocalypse. Musings over the Metamorphosis of the Biblical Vision in Contemporary Chinese Literature Epilogue Glossary References to the Biblical Passages"

Book Translating Nephesh in the Psalms into Chinese

Download or read book Translating Nephesh in the Psalms into Chinese written by Hui Er Yu and published by Langham Publishing. This book was released on 2018-08-31 with total page 303 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This interdisciplinary study tackles the controversy of translating nephesh ( נפֶֶשׁ ) by using an intergenerational translation team to deepen our understanding of this term and providing a more valuable translation in Chinese, especially for use in specialist Children’s Bibles. Traditionally nephesh is often translated in the Bible as ‘soul’, but despite the limitations of this popular rendering, it has led Christians in Chinese contexts to falsely understand views regarding the nature of human beings as a trichotomy. Dr Hui Er Yu’s study offers different options for translating nephesh using the context of where the word appears in Scripture as well as in reference to linguistic and cultural meanings in Chinese contexts. The findings in this book will help to remove anthropological misunderstandings among many Chinese Christians related to nephesh as a result of historic translation decisions. Dr Yu takes a unique approach to translation by using an intergenerational Bible translation team, ranging from seven to fifty-one years of age, which not only demonstrates the importance of intergenerational ministry but also presents a way to fulfill the growing need for well-translated Children’s Bibles in China for thousands of young believers. This book provides important lessons for the many translation projects working towards Children’s Bibles but also for how translation of biblical terms can be better reached through this intergenerational process.