EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

Book Fruit of the Drunken Tree

Download or read book Fruit of the Drunken Tree written by Ingrid Rojas Contreras and published by Anchor. This book was released on 2018-07-31 with total page 323 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: NATIONAL BESTSELLER • Seven-year-old Chula lives a carefree life in her gated community in Bogotá, but the threat of kidnappings, car bombs, and assassinations hover just outside her walls, where the godlike drug lord Pablo Escobar reigns, capturing the attention of the nation. “Simultaneously propulsive and poetic, reminiscent of Isabel Allende...Listen to this new author’s voice—she has something powerful to say.” —Entertainment Weekly When her mother hires Petrona, a live-in-maid from the city’s guerrilla-occupied neighborhood, Chula makes it her mission to understand Petrona’s mysterious ways. Petrona is a young woman crumbling under the burden of providing for her family as the rip tide of first love pulls her in the opposite direction. As both girls’ families scramble to maintain stability amidst the rapidly escalating conflict, Petrona and Chula find themselves entangled in a web of secrecy. Inspired by the author's own life, Fruit of the Drunken Tree is a powerful testament to the impossible choices women are often forced to make in the face of violence and the unexpected connections that can blossom out of desperation.

Book The Infatuations

    Book Details:
  • Author : Javier Marías
  • Publisher : Vintage
  • Release : 2013-08-13
  • ISBN : 0307960730
  • Pages : 353 pages

Download or read book The Infatuations written by Javier Marías and published by Vintage. This book was released on 2013-08-13 with total page 353 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: INTERNATIONAL BESTSELLER • NATIONAL BOOK CRITICS CIRCLE FINALIST • From the award-winning, internationally bestselling Spanish author of A Heart So White comes an immersive, provocative novel propelled by a seemingly random murder. "Sometimes startling, sometimes hilarious, and always intelligent ... Marías [has] a penetrating empathy."—The New York Times Book Review Each day before work María Dolz stops at the same café. There she finds herself drawn to a couple who is also there every morning. Observing their seemingly perfect life helps her escape the listlessness of her own. But when the man is brutally murdered and María approaches the widow to offer her condolences, what began as mere observation turns into an increasingly complicated entanglement. Invited into the widow's home, she meets—and falls in love with—a man who sheds disturbing new light on the crime. As María recounts this story, we are given a murder mystery brilliantly encased in a metaphysical enquiry, a novel that grapples with questions of love and death, chance and coincidence, and above all, with the slippery essence of the truth and how it is told.

Book The Lost 116 Pages  Reconstructing the Book of Mormon s Missing Stories

Download or read book The Lost 116 Pages Reconstructing the Book of Mormon s Missing Stories written by Don Bradley and published by Greg Kofford Books, Incorporated. This book was released on 2019-11-21 with total page 352 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: On a summer day in 1828, Book of Mormon scribe and witness Martin Harris was emptying drawers, upending furniture, and ripping apart mattresses as he desperately looked for a stack of papers he had sworn to God to protect. Those pages containing the only copy of the first three months of the Joseph Smith's translation of the golden plates were forever lost, and the detailed stories they held forgotten over the ensuing years--until now. In this highly anticipated work, author Don Bradley presents over a decade of historical and scriptural research to not only tell the story of the lost pages but to reconstruct many of the detailed stories written on them. Questions explored and answered include: Was the lost manuscript actually 116 pages? How did Mormon's abridgment of this period differ from the accounts in Nephi's small plates? Where did the brass plates and Laban's sword come from? How did Lehi's family and their descendants live the Law of Moses without the temple and Aaronic priesthood? How did the Liahona operate? Why is Joseph of Egypt emphasized so much in the Book of Mormon? How were the first Nephites similar to the very last? What message did God write on the temple wall for Aminadi to translate? How did the Jaredite interpreters come into the hands of the Nephite kings? Why was King Benjamin so beloved by his people? Despite the likely demise of those pages to the sands of time, the answers to these questions and many more are now available for the first time in nearly two centuries in The Lost 116 Pages: Reconstructing the Book of Mormon's Missing Stories.

Book Why Translation Matters

Download or read book Why Translation Matters written by Edith Grossman and published by Yale University Press. This book was released on 2010-01-01 with total page 114 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "Why Translation Matters argues for the cultural importance of translation and for a more encompassing and nuanced appreciation of the translator's role. As the acclaimed translator Edith Grossman writes in her introduction, "My intention is to stimulate a new consideration of an area of literature that is too often ignored, misunderstood, or misrepresented." For Grossman, translation has a transcendent importance: "Translation not only plays its important traditional role as the means that allows us access to literature originally written in one of the countless languages we cannot read, but it also represents a concrete literary presence with the crucial capacity to ease and make more meaningful our relationships to those with whom we may not have had a connection before. Translation always helps us to know, to see from a different angle, to attribute new value to what once may have been unfamiliar. As nations and as individuals, we have a critical need for that kind of understanding and insight. The alternative is unthinkable"."--Jacket.

Book The Translation of Love

    Book Details:
  • Author : Lynne Kutsukake
  • Publisher : Doubleday
  • Release : 2016-04-05
  • ISBN : 038554068X
  • Pages : 321 pages

Download or read book The Translation of Love written by Lynne Kutsukake and published by Doubleday. This book was released on 2016-04-05 with total page 321 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Against the backdrop of occupied Tokyo, a young girl searches for her missing older sister, who has disappeared into the world of bars and dance halls. In the process, her story will become intertwined with those of others trying to make sense of their lives in a post-war world: a thirteen-year-old Japanese Canadian “repat,” a school teacher who translates love letters from American GIs, and a Japanese-American soldier serving with the Occupation forces. An emotionally gripping portrait of a battered nation, The Translation of Love mines this turbulent period to show how war irrevocably shapes the lives of people on both sides—and how resilience, friendship, and love translate across cultures and borders no matter the circumstances. Winner of the Canada-Japan Literary Award

Book The Translation of Dr  Apelles

Download or read book The Translation of Dr Apelles written by David Treuer and published by Vintage. This book was released on 2008-02-12 with total page 335 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Dr. Apelles, a translator of ancient texts, has made an unsettling discovery: a manuscript that has languished for years, written in a language that only he speaks. Moving back and forth between the scholar and his text, from a lone man in a labyrinthine archive to a pair of beautiful young Indian lovers in an unspoiled and snowy woodland, David Treuer weaves together two love stories. Enthralling and suspenseful, The Translation of Dr. Apelles dares to redefine the Native American novel.

Book Truth in Translation

    Book Details:
  • Author : Jason BeDuhn
  • Publisher : University Press of America
  • Release : 2003
  • ISBN : 9780761825562
  • Pages : 224 pages

Download or read book Truth in Translation written by Jason BeDuhn and published by University Press of America. This book was released on 2003 with total page 224 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Truth in Translation is a critical study of Biblical translation, assessing the accuracy of nine English versions of the New Testament in wide use today. By looking at passages where theological investment is at a premium, the author demonstrates that many versions deviate from accurate translation under the pressure of theological bias.

Book The General Theory of the Translation Company

Download or read book The General Theory of the Translation Company written by Renato Beninatto and published by . This book was released on 2018-01-30 with total page 224 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The first book about localization that won't bore you to tears! Renato and Tucker share their decades of combined experience in an entertaining and easy to digest format. Focusing primarily on the management of Language Service Providers (LSPs), this book is a great reference for anybody wanting to know more about the language services industry.

Book The Third Translation

    Book Details:
  • Author : Matt Bondurant
  • Publisher : Hachette Books
  • Release : 2005-04-06
  • ISBN : 140138286X
  • Pages : 311 pages

Download or read book The Third Translation written by Matt Bondurant and published by Hachette Books. This book was released on 2005-04-06 with total page 311 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: An ancient mystery, a hidden language, and the secrets of a bizarre Egyptian sect collide in modern-day London in this ingenious novel of seduction, conspiracy, and betrayal alter Rothschild is an American Egyptologist living in London and charged by the British Museum with the task of unlocking the ancient riddle of the Stela of Paser, one of the last remaining real-life hieroglyphic mysteries in existence today. The secrets of the stela-a centuries-old funerary stone-have evaded scholars for thousands of years due to the stela's cryptic reference to a third translation:

Book On Self Translation

Download or read book On Self Translation written by Ilan Stavans and published by SUNY Press. This book was released on 2018-09-10 with total page 286 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A fascinating collection of essays and conversations on the changing nature of language. From award-winning, internationally known scholar and translator Ilan Stavans comes On Self-Translation,a collection of essays and conversations on language in its multifaceted forms. Stavans discusses the way syntax is being restructured by texting and other technologies. He examines how the alphabet itself is being forgotten by the young, how finger snapping has taken on a new meaning, how the use of ellipses has lapsed, and how autocorrect is shaping the way we communicate. In an incisive meditation, he shows how translating one’s own work reinvents oneself in another tongue. The volume includes tête-à-têtes with Pulitzer Prize–winner Richard Wilbur and short-fiction master Lydia Davis, as well as dialogues on silence, multilingualism, poetry, and the durability of the classics. Stavans’s explorations cover Spanish, English, Hebrew, Yiddish, and the hybrid lexicon of Spanglish. He muses on the meaning of foreignness and on living and dying in different languages. Among his primary concerns are the role and history of dictionaries and the extent to which the authority of language academies is less a reality than a delusion. He concludes with renditions into Spanglish of portions of Hamlet, Don Quixote, and The Little Prince. The wide range of themes and engaging yet informed style confirm Stavans’s status, in the words of the Washington Post, as “Latin America’s liveliest and boldest critic and most innovative cultural enthusiast.” “On Self-Translation is a beautiful and often profound work. Stavans, a superb stylist, offers erudite meditations on translation, and gives us new ways to think about language itself.” — Jack Lynch, author of The Lexicographer’s Dilemma: The Evolution of' “Proper” English, from Shakespeare to South Park “Stavans carries his learning light, and has the gift of communicating the profoundest of insights in the simplest of ways. The book is delightfully free of unnecessary jargon and ponderous discourse, allowing the reader time and space for her own reflections without having to slow down in the reading of it. This is work born out of the deep confidence that complete and dedicated immersion in a chosen field of knowledge (and practice) can bring; it is further infused with original wisdom accrued from self-reflexive, lived experiences of multilinguality.” — Kavita Panjabi, Jadavpur University

Book Who We re Reading When We re Reading Murakami

Download or read book Who We re Reading When We re Reading Murakami written by David Karashima and published by Catapult. This book was released on 2020-09-01 with total page 192 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: How did a loner destined for a niche domestic audience become one of the most famous writers alive? A "fascinating" look at the "business of bringing a best-selling novelist to a global audience" (The Atlantic)―and a “rigorous” exploration of the role of translators and editors in the creation of literary culture (The Paris Review). Thirty years ago, when Haruki Murakami’s works were first being translated, they were part of a series of pocket-size English-learning guides released only in Japan. Today his books can be read in fifty languages and have won prizes and sold millions of copies globally. How did a loner destined for a niche domestic audience become one of the most famous writers alive? This book tells one key part of the story. Its cast includes an expat trained in art history who never intended to become a translator; a Chinese American ex-academic who never planned to work as an editor; and other publishing professionals in New York, London, and Tokyo who together introduced a pop-inflected, unexpected Japanese voice to the wider literary world. David Karashima synthesizes research, correspondence, and interviews with dozens of individuals—including Murakami himself—to examine how countless behind-the-scenes choices over the course of many years worked to build an internationally celebrated author’s persona and oeuvre. His careful look inside the making of the “Murakami Industry" uncovers larger questions: What role do translators and editors play in framing their writers’ texts? What does it mean to translate and edit “for a market”? How does Japanese culture get packaged and exported for the West?

Book The Translation of Religious Texts in the Middle Ages

Download or read book The Translation of Religious Texts in the Middle Ages written by Domenico Pezzini and published by Peter Lang. This book was released on 2008 with total page 440 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The transition from Latin to vernacular languages in the late Middle Ages and the dramatic rise of a new readership produced a huge bulk of translations, particularly of religious literature in its various genres. The solutions are so multifarious that they defy any attempt to outline general theories. This is particularly visible when the same text is translated or rewritten at different times and in different languages or genres. Through a minute analysis of texts this book aims at highlighting lexical, syntactic and stylistic choices dictated not only by the source but also by new readers and patrons, or by new destinations of the works. Established categories such as 'literalness' and 'fidelity' are thus questioned and integrated with these other factors which, while being more 'external', do nonetheless impinge on the very idea of 'translation', and consequently on its assessment. Far from being a mere transfer from one language to another, a medieval translation verges on a form of creative writing, and as such its study becomes a fascinating investigation into the very process of textual production.

Book The Craft of Translation

Download or read book The Craft of Translation written by John Biguenet and published by University of Chicago Press. This book was released on 1989-08-15 with total page 174 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: These essays offer insights into the understanding and craft of translation. The contributors not only describe the complexity of translating literature but also suggest the implications of the act of translation for critics, scholars, teachers, and students. The demands of translation, according to these writers, require both comprehensive scholarship in preparing to translate a text and broad creativity in recreating the text in a new language. Translation, thus, becomes a model for the most exacting reading and the most serious scholarship. Some of the contributors lay bare the rigorous methods of literary translation in comparisons of various translations of the same piece some discuss the problems of translating a specific passage others speak about the lessons learned over the course of a career in translation. As these essays make clear, translators work in the space between languages and, in so doing, provide insights into the ways in which a culture makes the world verbal. --From publisher's description.

Book According to the Book

    Book Details:
  • Author : Gilbert A. Valverde
  • Publisher : Springer Science & Business Media
  • Release : 2002-11-30
  • ISBN : 9781402010347
  • Pages : 222 pages

Download or read book According to the Book written by Gilbert A. Valverde and published by Springer Science & Business Media. This book was released on 2002-11-30 with total page 222 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: How are curriculum policies translated into opportunities to learn in the classroom? According to the Book presents findings from the largest cross-national study of textbooks carried out to date - the curriculum analysis of the 1995 Third International Mathematics and Science Study (TIMSS). This study included a detailed, page-by-page, inventory of the mathematics and science content, pedagogy, and other characteristics collected from hundreds of textbooks in over forty countries. Drawing on these data, the authors investigate the rhetorical and pedagogical features of textbooks to understand how they promote and constrain educational opportunities. They investigate how textbooks are constructed and how they structure diverse elements into prescriptions for teaching practice. The authors break new ground in understanding textbooks in terms of different educational opportunities that they make possible. The book examines policy implications from these new understandings. In particular, conclusions are offered regarding the role of textbooks in curriculum-driven educational reform, in light of their role as promoters of qualitatively distinct educational opportunities.

Book Translation and the Book Trade in Early Modern Europe

Download or read book Translation and the Book Trade in Early Modern Europe written by José María Pérez Fernández and published by Cambridge University Press. This book was released on 2014-12-29 with total page 285 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This collection underscores the role played by translated books in the early modern period. Individual essays aim to highlight the international nature of Renaissance culture and the way in which translators were fundamental agents in the formation of literary canons. This volume introduces readers to a pan-European story while considering various aspects of the book trade, from typesetting and bookselling to editing and censorship. The result is a multifaceted survey of transnational phenomena.

Book The Book of Revelation

Download or read book The Book of Revelation written by and published by . This book was released on 2018 with total page 74 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: With artwork by Jennifer May Reiland. A new translation of the biblical Book of Revelation.

Book Ptolemy   s Tetrabiblos in the Translation of William of Moerbeke

Download or read book Ptolemy s Tetrabiblos in the Translation of William of Moerbeke written by Gudrun Vuillemin-Diem and published by Leuven University Press. This book was released on 2015-04-29 with total page 457 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: First ever edition of the Latin translation of Ptolemy’s masterwork This is the first edition ever of Moerbeke’s Latin translation of Ptolemy’s celebrated astrological handbook, known under the title Tetrabiblos or Quadripartitum (opus). Ptolemy’s treatise (composed after 141 AD) offers a systematic overview of astrological science and had, together with hisAlmagest, an enormous influence up until the 17th century. In the Latin Middle Ages the work was mostly known through translations from the Arabic. William of Moerbeke’s translation was made directly from the Greek and it is a major scholarly achievement manifesting not only Moerbeke’s genius as a translator, but also as a scientist. The edition is accompanied by extensive Greek-Latin indices, which give evidence of Moerbeke’s astonishing enrichment of the Latin vocabulary, which he needed both to translate the technical scientific vocabulary and to cope with the many new terms Ptolemy created. The introduction examines Moerbeke’s translation method and situates the Latin translation within the tradition of the Greek text. This edition makes possible a better assessment of the great medieval translator and also contributes to a better understanding of the Greek text of Ptolemy’s masterwork.