Download or read book Lady Precious Stream written by S. I. Hsiung and published by Samuel French, Inc.. This book was released on 2017-04-07 with total page 132 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A beautiful, romantic drama of love, fidelity, treachery, and poetry presented in the style of traditional Chinese theatre.
Download or read book The Story of Lady Precious Stream written by Shih I Hsiung and published by . This book was released on 1950 with total page 206 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Lady Precious Stream written by and published by . This book was released on 1960 with total page 138 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Shih I Hsiung written by Da Zheng and published by Rowman & Littlefield. This book was released on 2020-09-29 with total page 367 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In 1933, Shih-I Hsiung (1902–1991), a student from China, met with Allardyce Nicoll, a Shakespearean scholar at the University of London, to discuss his PhD study in English drama. After learning about Hsiung’s interest and background, Nicoll suggested that he should consider studying Chinese drama for his dissertation and writing a play of a Chinese subject. Hsiung took the advice to heart and set out to write Lady Precious Stream, a play based on a classical Beijing opera. In six weeks, the writing was completed; six months later, the manuscript was accepted for publication by Methuen; and not long after, Little Theater in London agreed to produce the play, which ran for 900 successive shows. The phenomenal success turned Hsiung into stardom all at once: he became the first Chinese to write and direct a West End play in England; in 1936, the play had its Broadway premiere and subsequent performances in Chicago, Cleveland, Boston, and other U.S. cities; and it has been produced and staged in Europe, North America, South America, Africa, Asia, and Australia ever since. Following the success of Lady Precious Stream, Hsiung translated into English the Chinese classic The Romance of the Western Chamber; in addition, he wrote a number of plays, novels, and essays, in both English and Chinese, as well as the biography The Life of Chiang Kai-shek.Shih-I Hsiung: A Glorious Showman unfolds the transnational and transcultural life experience of an extraordinary showman: a literary master, a theater man, and a social actor bold and impassioned on socio-cultural stages. Hsiung introduced English and American literature to readers in China through his translation works in the 1920s and early 1930s. After his arrival in England, he began writing in English for audiences not familiar with the Chinese culture. His works were known for their originality, humor, and a deep sense of cultural and historical engagement. Later in his life when he was residing in Hong Kong, he was devoted to education and was also active in Chinese literary and theater circles.
Download or read book Physical Education Health Amd Music written by and published by Rex Bookstore, Inc.. This book was released on with total page 386 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Asian American Playwrights written by Miles Liu and published by Bloomsbury Publishing USA. This book was released on 2002-05-30 with total page 423 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In the late nineteenth century, Asian American drama made its debut with the spotlight firmly on the lives and struggles of Asians in North America, rather than on the cultures and traditions of the Asian homeland. Today, Asian American playwrights continue to challenge the limitations of established theatrical conventions and direct popular attention toward issues and experiences that might otherwise be ignored or marginalized. While Asian American literature came into full bloom in the last 25 years, Asian American drama has yet to receive the kind of critical attention it warrants. This reference book serves as a versatile vehicle for exploring the field of Asian American drama from its recorded conception to its present stage. Included are alphabetically arranged entries for 52 Asian American dramatists of origins from India, Pakistan, Vietnam, the Philippines, Japan, Korea, and China. Each entry includes relevant biographical information that contextualizes the works of a playwright, an interpretive description of selected plays that spotlights recurring themes and plots, a summary of the playwright's critical reception, and a bibliography of primary and secondary works. The entries are written by expert contributors and reflect the ethnic diversity of the Asian American community. The volume closes with a selected, general bibliography, which includes anthologies, scholarly studies, and periodicals.
Download or read book Transcultural Encounters in Knowledge Production and Consumption written by Xianlin Song and published by Springer. This book was released on 2017-09-22 with total page 177 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book is a distinctive collection on transcultural encounters in knowledge production and consumption, which are situated at the heart of pursuit for cognitive justice. It uniquely represents transcultural dialogues between academics of Australia, China and Malaysia, located on the borders of different knowledge systems. The uniqueness of this volume lies in the convergence of transcultural perspectives, which bring together diverse disciplines as cultural studies, education, media, translation theory and practice, arts, musicology, political science and literature. Each chapter explores the possibility of decolonising the knowledge production space as well as research methodologies. The chapters engage with ‘Chinese’ and ‘western’ thought on transcultural subjects and collectively articulate a new politics of difference, de-centring the dominant epistemologies and research paradigms in the global academia. Refracted through transcultural theories and practices, adapted to diverse traditions, histories and regional affiliations, and directed toward an international transcultural audience, the volume demonstrates expansive possibilities in knowledge production and contributes to the understanding of and between research scholarship which deals with collective societal and cultural challenges within the globalised world we live in. It would be of interest to researchers engaged with current critical debates in general and global scholars in transcultural and intercultural studies in specific.
Download or read book The Happy Hsiungs written by Diana Yeh and published by Hong Kong University Press. This book was released on 2014-03-01 with total page 225 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "Try Something Different. Something Really Chinese" The Happy Hsiungs recovers the lost histories of Shih-I and Dymia Hsiung, two once highly visible, but now largely forgotten Chinese writers in Britain, who sought to represent China and Chineseness to the rest of the world. Shih-I shot to worldwide fame with his play Lady Precious Stream in the 1930s and became known as the first Chinese director to work in the West End and on Broadway. Dymia was the first Chinese woman in Britain to publish a fictional autobiography in English. Diana Yeh traces the Hsiungs' lives from their childhood in Qing dynasty China and youth amid the radical May Fourth era to Britain and the USA, where they rubbed shoulders with George Bernard Shaw, James M. Barrie, H. G. Wells, Pearl Buck, Lin Yutang, Anna May Wong and Paul Robeson. In recounting the Hsiungs' rise to fame, Yeh focuses on the challenges they faced in becoming accepted as modern subjects, as knowledge of China and the Chinese was persistently framed by colonial legacies and Orientalist discourses, which often determined how their works were shaped and understood. She also shows how Shih-I and Dymia, in negotiating acceptance, "'performed" not only specific forms of Chineseness but identities that conformed to modern ideals of class, gender and sexuality, defined by the heteronormative nuclear family. Though fêted as 'The Happy Hsiungs', their lives ultimately highlight a bitter struggle in attempts to become modern. "In the 1930s, China became briefly fashionable again, after decades of Fu Manchu-style demonising. This switch coincided with the rise of anti-fascism in the West and a new visibility of Chinese art. In a path-breaking contribution to the study of artistic production by British Chinese, Yeh recovers the Hsiungs' forgotten history, their role in this new China wave, and their struggle against hostile stereotyping. Shedding light on a history few can have expected, the book shows high narrative skill and the author's strong empathetic imagination brings everything to life." —Gregor Benton, author of Chinese Migrants and Internationalism and The Chinese in Britain "Through the riveting story of a successful couple of British Chinese artists, the Hsiungs, this book contributes to our understanding of the real struggles involved in the acceptance of 'Chineseness' not as a fixed identity governed by unchanging tradition (as Western Orientalism would have it), but as a resolutely modern performative invention shaped by a confluence of globally circulating hybrid ideas, concepts and images." —Ien Ang, author of On Not Speaking Chinese: Living Between Asia and the West "Thanks to the phenomenal success of his play Lady Precious Stream, Shih-I Hsiung was a household name in the US and UK during the 1930s. Diana Yeh explores the Hsiungs' role in representing China and Chineseness to the rest of the world forcing us to rethink our vision of the British Chinese as invisible and insular, with little social, cultural or political impact on wider society." —Anne Witchard, author of Lao She in London and Thomas Burke's Dark Chinoiserie "The story of Shih-I and Dymia Hsiung fills a gap in our understanding of the Chinese experience in England—and highlights how very different it is from that in America. Yeh does a remarkable job in unravelling the relationship between the Hsiungs, the couple who landed in London in the 1930s, and the Hsiungs as personas, constructs designed to suit as well as to subvert British tastes for and preconceptions of Chineseness." —Ronald Egan, Professor of East Asian Languages and Cultures, Stanford University
Download or read book Theater East and West written by Leonard C. Pronko and published by Univ of California Press. This book was released on 2023-11-10 with total page 266 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This title is part of UC Press's Voices Revived program, which commemorates University of California Press’s mission to seek out and cultivate the brightest minds and give them voice, reach, and impact. Drawing on a backlist dating to 1893, Voices Revived makes high-quality, peer-reviewed scholarship accessible once again using print-on-demand technology. This title was originally published in 1967.
Download or read book The Doctors Who s Who The Story Behind Every Face of the Iconic Time Lord Celebrating its 50th Year written by Craig Cabell and published by Kings Road Publishing. This book was released on 2013-11-04 with total page 332 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Doctor Who is the world's longest-running science fiction television series, and has had children hiding behind sofa's since it was first broadcast in 1963. Eleven actors have played the famous Time Lord, starting with William Hartnell, and it has been a career landmark for all of them. Indeed, no other role in television history is as iconic, demanding, or as anticipated by its legions of fans as that of the famous time traveller with two hearts. Find out: * Who was a bouncer for The Rolling Stones before taking control of the Tardis. * Who was nearly blown up in the Second World War aboard HMS Hood. * Who had a fondness for woolly hats and had a grandson who would become Harry Potter's nemesis. * Who played a transvestite barmaid before becoming a Doctor Who heart-throb. Go back in time and read the human story behind a TV legend.
Download or read book British Modernism and Chinoiserie written by Anne Witchard and published by Edinburgh University Press. This book was released on 2015-03-01 with total page 219 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume examines the ways in which an intellectual vogue for a mythic China was a constituent element of British modernism.
Download or read book A Century of Chinese Literature in Translation 1919 2019 written by Leah Gerber and published by Routledge. This book was released on 2020-09-23 with total page 192 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book delves into the Chinese literary translation landscape over the last century, spanning critical historical periods such as the Cultural Revolution in the greater China region. Contributors from all around the world approach this theme from various angles, providing an overview of translation phenomena at key historical moments, identifying the trends of translation and publication, uncovering the translation history of important works, elucidating the relationship between translators and other agents, articulating the interaction between texts and readers and disclosing the nature of literary migration from Chinese into English. This volume aims at benefiting both academics of translation studies from a dominantly Anglophone culture and researchers in the greater China region. Chinese scholars of translation studies will not only be able to cite this as a reference book, but will be able to discover contrasts, confluence and communication between academics across the globe, which will stimulate, inspire and transform discussions in this field.
Download or read book Bernardine s Shanghai Salon written by Susan Blumberg-Kason and published by Post Hill Press. This book was released on 2023-11-07 with total page 268 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Bernardine Szold Fritz arrived in Shanghai in 1929 to marry her fourth husband. Only thirty-three years old, she found herself in a time and place like no other. Political intrigue and scandal lurked on every street corner. Art Deco cinemas showed the latest Hollywood flicks, while dancehall owners and jazz musicians turned Shanghai into Asia’s top nightlife destination. Yet from the night of their wedding, Bernardine’s new husband did not live up to his promises. Instead of feeling sorry for herself or leaving Shanghai, Bernardine decided to make a place for herself. Like other Jewish women before her, she started a salon in her home, drawing famous names from the world of politics, the arts, and the intelligentsia. She introduced Emily Hahn, the charismatic opium-smoking writer for The New Yorker, to the flamboyant hotelier Sir Victor Sassoon and legendary poet Sinmay Zau. And when Hollywood stars Anna May Wong, Charlie Chaplin, and Claudette Colbert passed through Shanghai, Bernardine organized gatherings to introduce them to their Shanghai contemporaries. When Bernardine’s salon could not accommodate all who wanted to attend, she founded the International Arts Theater to produce avant-garde plays, ballets, lectures, and visual arts exhibits, often pushing audiences beyond their comfort zones. As civil war brewed and World War II soon followed, Bernardine’s devotion to the arts and the people of Shanghai brought joy to the city just before it would change forever.
Download or read book Champions Day The End of Old Shanghai written by James Carter and published by W. W. Norton & Company. This book was released on 2020-06-16 with total page 352 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: How a single day revealed the history and foreshadowed the future of Shanghai. It is November 12, 1941, and the world is at war. In Shanghai, just weeks before Pearl Harbor, thousands celebrate the birthday of China’s founding father, Sun Yat-sen, in a new city center built to challenge European imperialism. Across town, crowds of Shanghai residents from all walks of life attend the funeral of China’s wealthiest woman, the Chinese-French widow of a Baghdadi Jewish businessman whose death was symbolic of the passing of a generation that had seen Shanghai’s rise to global prominence. But it is the racetrack that attracts the largest crowd of all. At the center of the International Settlement, the heart of Western colonization—but also of Chinese progressivism, art, commerce, cosmopolitanism, and celebrity—Champions Day unfolds, drawing tens of thousands of Chinese spectators and Europeans alike to bet on the horses. In a sharp and lively snapshot of the day’s events, James Carter recaptures the complex history of Old Shanghai. Champions Day is a kaleidoscopic portrait of city poised for revolution.
Download or read book Making the Foreign Serve China written by Anne-Marie Brady and published by Rowman & Littlefield. This book was released on 2003 with total page 316 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book provides the first detailed analysis of a distinctive element of Chinese foreign policy, waishi, the external policies intended to influence and control both foreigners themselves as well as Chinese citizens' contact with and perception of outsiders. The term also comprises China's external relations both official state-to-state and unofficial or 'people-to-people' diplomacy. Anne-Marie Brady argues that by encompassing all matters related to foreigners and foreign things, not merely diplomacy, waishi has proven to be one of the most effective tools in the CCP's repertoire for building and then sustaining its hold on power. The author's groundbreaking research is based on a previously unexplored genre of classified waishi materials, extensive interviews with waishi officials and foreign participants of the system, as well as extensive archival research."
Download or read book Theater East and West Perspectives Towards a Total Theater written by Leonard Cabell Pronko and published by Univ of California Press. This book was released on with total page 260 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Translation as Advocacy written by Various and published by John Murray Languages. This book was released on 2024-04-25 with total page 134 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: What does it mean to advocate - in translation, for translation, through translation? What does advocacy look like, for those who do the translating or for those whose work is translated? To what extent is translation itself a form of advocacy? These 'what' questions are the driving force behind this collection. Translation as Advocacy highlights the innovative ways in which translator-academics in seven different fields discuss their practice in relation to their understanding of advocacy. The book aims to encourage people to think about translators as active agents bringing new work into the receiving culture, advocating for the writers they translate, for ideas, for practices. As such, the book asserts that the act of translation is a mode of cultural production and a political intervention through which the translator, as advocate, claims a significant position in intercultural dialogue. Featuring seven interrelated chapters, the book covers themes of judgement, spaces for translation, classroom practice, collaboration, intercultural position, textuality, and voice. Each chapter explores the specific demands of different types of translation work, the specific role of each stage of the process and what advocacy means at each of these stages, for example: choosing what is translated; mediating between author and receiving culture; pitching to publishers; social interactions; framing the translation for different audiences; teaching; creating new canons; gatekeepers and prizes; dissemination; marketing and reception. This book repositions the role of the translator-academic as an activist who uses their knowledge and understanding to bring agency to the complex processes of understanding across time and space. Moving critically through the different stages that the translator-academic occupies, using the spaces for research, performance and classroom teaching as springboards for active engagement with the key preoccupations of our times, this book will highlight translation as advocacy for students, educators, audiences for translation and the translation industry. Like all the volumes in the Language Acts and Worldmaking series, the overall aim is two-fold: to challenge widely-held views about language learning as a neutral instrument of globalisation and to innovate and transform language research, teaching and learning, together with Modern Languages as an academic discipline, by foregrounding its unique form of cognition and critical engagement. Specific aims are to: · propose new ways of bridging the gaps between those who teach and research languages and those who learn and use them in everyday contexts from the professional to the personal · put research into the hands of wider audiences · share a philosophy, policy and practice of language teaching and learning which turns research into action · provide the research, experience and data to enable informed debates on current issues and attitudes in language learning, teaching and research · share knowledge across and within all levels and experiences of language learning and teaching · showcase exciting new work that derives from different types of community activity and is of practical relevance to its audiences · disseminate new research in languages that engages with diverse communities of language practitioners.