Download or read book Aristotle s Treatise on Poetry Translated written by Aristotle and published by . This book was released on 1812 with total page 516 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Aristotle s Art of Poetry Translated from the Original Greek According to Mr Theodore Goulston s Edition Together with Mr D Acier s Notes Translated from the French written by Aristotle and published by . This book was released on 1705 with total page 578 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book A History of Western Appreciation of English translated Tang Poetry written by Lan Jiang and published by Springer. This book was released on 2018-03-08 with total page 269 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book examines the development of English-translated Tang poetry and its propagation to the Western world. It consists of two parts, the first of which addresses the initial stage of English-translated Tang poetry’s propagation, and the second exploring its further development. By analyzing the historical background and characteristics of these two stages, the book traces the trend back to its roots, discusses some well-known early sinologists and their contributions, and familiarizes readers with the general course of Tang poetry’s development. In addition, it presents the translated versions of many Tang poems. The dissemination of Tang poetry to the Western world is a significant event in the history of cross-cultural communication. From the simple imitation of poetic techniques to the acceptance and identification of key poetic concepts, the Tang poetry translators gradually constructed a classic “Chinese style” in modern American poetry. Hence, the traditional Chinese culture represented by Tang poetry spread more widely in the English-speaking world, producing a more lasting impact on societies and cultures outside China – and demonstrating the poetry’s ability to transcend the boundaries of time, region, nationality and culture. Due to different cultural backgrounds, the Tang poets or poems admired most by Western readers may not necessarily receive high acclaim in China. Sometimes language barriers and cultural differences make it impossible to represent certain allusions or cultural and ethnic concepts correctly during the translation process. However, in recent decades, the translation of Tang poetry has evolved considerably in both quantity and quality. As culture is manifested in language, and language is part of culture, the translation of Tang poetry has allowed Western scholars to gain an unprecedented understanding of China and Chinese culture.
Download or read book Brodsky Translating Brodsky Poetry in Self Translation written by Alexandra Berlina and published by Bloomsbury Publishing USA. This book was released on 2014-04-24 with total page 234 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Winner of the Anna Balakian Prize 2016 Is poetry lost in translation, or is it perhaps the other way around? Is it found? Gained? Won? What happens when a poet decides to give his favorite Russian poems a new life in English? Are the new texts shadows, twins or doppelgangers of their originals-or are they something completely different? Does the poet resurrect himself from the death of the author by reinterpreting his own work in another language, or does he turn into a monster: a bilingual, bicultural centaur? Alexandra Berlina, herself a poetry translator and a 2012 Barnstone Translation Prize laureate, addresses these questions in this new study of Joseph Brodsky, whose Nobel-prize-winning work has never yet been discussed from this perspective.
Download or read book Presidential Addresses written by English Association and published by . This book was released on 1928 with total page 302 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book A literal Translation of Horace s Art of Poetry With explanatory notes and elucidations of intricate passages By a Member of the University written by Horace and published by . This book was released on 1844 with total page 82 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Seamus Heaney and East European Poetry in Translation written by Carmen Bugan and published by Routledge. This book was released on 2017-12-02 with total page 383 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "Poetry born of historical upheaval bears witness both to actual historical events and considerations of poetics. Under the duress of history the poet, who is torn between lamentation and celebration, seeks to achieve distance from his troubled times. Add to this a deep love for and commitment to the Irish and English poetic traditions, and a strong desire to search for models outside his culture, and you have the poetry of the Irish Nobel laureate Seamus Heaney (1939-). In this study, Carmen Bugan looks at how the poetry of Seamus Heaney, born of the Troubles in Northern Ireland, has encountered the'historically-tested imaginations' of Czeslaw Milosz, Joseph Brodsky, Osip Mandelstam, and Zbigniew Herbert, as he aimed to fulfil a Horatian poetics, a poetry meant to both instruct and delight its readers. Carmen Bugan is the author of a collection of poems, Crossing the Carpathians, and a memoir, Burying the Typewriter."
Download or read book A History of the Literature of Ancient Greece Translated from the German Manuscript of K O M by Sir G C Lewis and J W Donaldson Continued by J W Donaldson written by Carl Otfried MUELLER and published by . This book was released on 1858 with total page 574 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Sweet Gentle Radiant written by Ji Śaṅkarakkur̲uppȧ and published by Sahitya Akademi. This book was released on 2001 with total page 124 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This Is An Anthology Of Thirty-Five Poems Of G. In Translation Arranged In Order Of Composition. It Chronicles G.ýS Growth As A Poet Over Nearly Half A Century And Represents Various Facets Of His Poetry. ýSweetý As It Delineates The Bitterness Of Experiences,ýGentleý In The Face Of The Rudest Challenges, And ýRadiantý, While Recounting The Murkiest Of Movements, The Title Summarises The Composite Nature Of His Poetry.
Download or read book Greek Literature in Translation written by George Howe and published by . This book was released on 1924 with total page 662 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Translation written by Pausanias and published by . This book was released on 1913 with total page 726 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Author Playwright and Composer written by and published by . This book was released on 1895 with total page 646 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book The Satires Epistles and Art of Poetry of Horace Translated Into English Prose as Near the Original as the Different Idioms Will Allow With the Latin Text and Order of Construction in the Opposite Page The Third Edition written by Horace and published by . This book was released on 1748 with total page 450 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book T S Eliot s Poems in French Translation Pierre Leyris and Others written by Joan Fillmore Hooker and published by . This book was released on 1983 with total page 352 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Alpine Lyrics A Selection from the Poems of Meta Heusser Schweizer Translated by H L L One of the Authors of Hymns from the Land of Luther i e Jane Borthwick Etc written by Meta HEUSSER and published by . This book was released on 1875 with total page 112 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book An Anthology of Spanish Poetry written by John A. Crow and published by LSU Press. This book was released on 1980-12-01 with total page 264 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: John A. Crow, a leading Hispanist, has culled the best translations available--by such poets as Richard Franshawe, Edward Fitzgerald, Percy Bysshe Shelley, Lord Byron, Henry Wadsworth Longfellow, William Cullen Bryant, Robert Southey, and many distinguished modern poets--of poems ranging from the eleventh century to the present to make this the most complete collection of both Spanish and Spanish American poetry in English translation. Represented here is work by such twentieth century poets as Gabriela Mistral, Octavio Paz, Federico García Lorca, César Vallejo, Pablo Neruda, Anotnio Machado, and Juan Ramón Jiménez, many of whom the editor has known personally. The inclusion of many contemporary poets whose verse has never before appeared in English makes this anthology a particularly valuable collection.
Download or read book Translating Jazz Into Poetry written by Erik Redling and published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG. This book was released on 2017-02-20 with total page 318 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Anglia Book Series (ANGB) offers a selection of high quality work on all areas and aspects of English philology. It publishes book-length studies and essay collections on English language and linguistics, on English and American literature and culture from the Middle Ages to the present, on the new English literatures, as well as on general and comparative literary studies, including aspects of cultural and literary theory.