EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

Book The Art of Translation in Seamus Heaney s Poetry

Download or read book The Art of Translation in Seamus Heaney s Poetry written by Edward Duffy and published by . This book was released on 2024 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "The Art of Translation in Seamus Heaney's Poetry is a critical study of the later work of Seamus Heaney. While exploring the poet's practice as a translator, it also traces his increasing preoccupation with the possibilities and conditions of translation in the theological sense of being lifted up in spirit by finding your feet in the ground of your own understanding. To the work of this philosophical poet, who would be both "earthed and heady," this book brings the insights of ordinary language philosophy as practiced by Stanley Cavell. It devotes separate chapters to Station Island and two later collections: Seeing Things and Electric Light. The first of these addresses the most fundamental change in Heaney's life when he acknowledges the "need and chance to re-envisage" his Irish-Catholic upbringing; it is also replete with both the activity and the trope of translation. Published seven years later, Seeing Things begins with a translation of Virgil's golden bough episode and ends with a similar crossing over into the underworld by Dante. Heaney transforms both into poems about poetry to go along with his lengthy ars poetica entitled "Squarings." A decade later in Electric Light, Heaney returns to Virgil, but now he finds himself not in the epic hero of the Aeneid but in the poet whom Dante honored as "the singer of the eclogues." This collection contains eclogues but also many other poems showing and enacting Heaney's new found appreciation of the pastoral mode as a model for his own time and place of "devastated order.""--

Book The Art of Translation in Seamus Heaney s Poetry

Download or read book The Art of Translation in Seamus Heaney s Poetry written by Edward T. Duffy and published by Routledge. This book was released on 2024-02-13 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Art of Translation in Seamus Heaney's Poetry is a critical study of the later work of Seamus Heaney. While exploring the poet's practice as a translator, it also traces his increasing preoccupation with the possibilities and conditions of translation in the theological sense of being lifted up in spirit by finding your feet in the ground of your own understanding. To the work of this philosophical poet, who would be both "earthed and heady," this book brings the insights of ordinary language philosophy as practiced by Stanley Cavell. It devotes separate chapters to Station Island and two later collections: Seeing Things and Electric Light. The first of these addresses the most fundamental change in Heaney's life when he acknowledges the "need and chance to re-envisage" his Irish-Catholic upbringing; it is also replete with both the activity and the trope of translation. Published seven years later, Seeing Things begins with a translation of Virgil's golden bough episode and ends with a similar crossing over into the underworld by Dante. Heaney transforms both into poems about poetry to go along with his lengthy ars poetica entitled "Squarings." A decade later in Electric Light, Heaney returns to Virgil, but now he finds himself not in the epic hero of the Aeneid but in the poet whom Dante honored as "the singer of the eclogues." This collection contains eclogues but also many other poems showing and enacting Heaney's new found appreciation of the pastoral mode as a model for his own time and place of "devastated order."

Book The Art of Translation in Seamus Heaney   s Poetry

Download or read book The Art of Translation in Seamus Heaney s Poetry written by Edward T. Duffy and published by Taylor & Francis. This book was released on 2024-03-13 with total page 225 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Art of Translation in Seamus Heaney’s Poetry is a critical study of the poet's later work. While exploring his practice as a translator, it also traces his increasing preoccupation with the possibilities and conditions of translation in the theological sense of being lifted up in spirit. To the work of this philosophical poet, who would be both “earthed and heady” this book brings the insights of ordinary language philosophy as practiced by Stanley Cavell. It devotes separate chapters to Station Island and three later collections: Seeing Things, Electric Light and Human Chain. The first of these addresses the most fundamental change in Heaney’s life when he acknowledges the “need and chance to re-envisage” his Irish-Catholic upbringing; it is also replete with both the activity and the trope of translation. Published seven years later, Seeing Things begins with a translation of Virgil’s golden bough episode and ends with a similar crossing over into the underworld by Dante. Heaney transforms both into poems about poetry. In Electric Light, Heaney returns to Virgil, but now he concentrates not on the hero of the Aeneid but on Virgil's earlier efforts in pastoral, a mode of writing that Heaney takes as a model for his own time and place of “devastated order.” Heaney returns to the Aeneid in Human Chain, but this time around he gives all his attention to the scene of the human souls in Elysium seeking rebirth and turns it into an image for the need and chance of pronouncing “a final Yes” to our world and our place in it.

Book Sounding Lines

    Book Details:
  • Author : Seamus Heaney
  • Publisher :
  • Release : 2000
  • ISBN :
  • Pages : 44 pages

Download or read book Sounding Lines written by Seamus Heaney and published by . This book was released on 2000 with total page 44 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book The Art of Seamus Heaney

Download or read book The Art of Seamus Heaney written by Tony Curtis and published by Seren Books. This book was released on 2001 with total page 318 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Seamus Heaney is the foremost Irish poet since Yeats and one of the most popular poets writing in English today. The poetry and criticism of the Nobel Prize Winner are of indisputable importance to contemporary literature, his influence growing with each new work. This fourth edition of The Art of Seamus Heaney is the latest in a series of ongoing critical responses to Heaney's work. It adds new essays on Heaney's most recent books by critics, Tim Kendall, John Goodby and Helen Phillips, to those by Helen Vendler, Douglas Dunn, Edna Longley, Anne Stevenson, Bernard O'Donoghue, Philip Hobsbaum and Ciaran Carson among others. The book also features the facsimiles of the drafts of 'North' - one of Heaney's most important early poems - which allow the reader to follow its development. Tony Curtis is Professor of Poetry at the University of Glamorgan where he directs an MPhil in Writing. He has published 26 books, including nine poetry collections such as Heaven's Gate (2001). A selection of his poetry has recently been translated and published in Armenia. He is also the editor of several anthologies including After the First Death, a volume of war writing (2007).

Book Wild Geese Sorrow

    Book Details:
  • Author :
  • Publisher :
  • Release : 2018
  • ISBN : 9781944593063
  • Pages : 216 pages

Download or read book Wild Geese Sorrow written by and published by . This book was released on 2018 with total page 216 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: New translations of the poems left behind at the Angel Island Immigration Station.

Book Seamus Heaney and the Language Of Poetry

Download or read book Seamus Heaney and the Language Of Poetry written by Bernard O'Donoghue and published by Routledge. This book was released on 2017-09-08 with total page 211 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book scrutinizes Heaney's language in order to examine his theory of poetry and the writer's responsibility to art and politics. The author, himself a poet, works chronologically through the poetry and discusses it in light of Heaney's writings on the appropriate language of poetry. Chapters also look at Heaney's language and at the government of the tongue.

Book Seamus Heaney  Virgil and the Good of Poetry

Download or read book Seamus Heaney Virgil and the Good of Poetry written by Rachel Falconer and published by EUP. This book was released on 2023-11-15 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The first book-length study of Heaney's dialogue with Virgil, one of Seamus Heaney's major literary exemplars.

Book The Translations of Seamus Heaney

Download or read book The Translations of Seamus Heaney written by Seamus Heaney and published by Faber & Faber. This book was released on 2022-11-29 with total page 688 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This is the first ever collected volume of Seamus Heaney's translations from languages including Old and Middle Irish and English, Medieval Italian, Classical Greek and Latin and Modern Italian, Spanish, French, Romanian, German and Greek.

Book Aeneid Book VI

    Book Details:
  • Author : Seamus Heaney
  • Publisher : Farrar, Straus and Giroux
  • Release : 2016-05-03
  • ISBN : 0374715351
  • Pages : 111 pages

Download or read book Aeneid Book VI written by Seamus Heaney and published by Farrar, Straus and Giroux. This book was released on 2016-05-03 with total page 111 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A masterpiece from one of the greatest poets of the century In a momentous publication, Seamus Heaney's translation of Book VI of the Aeneid, Virgil's epic poem composed sometime between 29 and 19 BC, follows the hero, Aeneas, on his descent into the underworld. In Stepping Stones, a book of interviews conducted by Dennis O'Driscoll, Heaney acknowledged the significance of the poem to his writing, noting that "there's one Virgilian journey that has indeed been a constant presence, and that is Aeneas's venture into the underworld. The motifs in Book VI have been in my head for years--the golden bough, Charon's barge, the quest to meet the shade of the father." In this new translation, Heaney employs the same deft handling of the original combined with the immediacy of language and sophisticated poetic voice as was on show in his translation of Beowulf, a reimagining which, in the words of James Wood, "created something imperishable and great that is stainless--stainless, because its force as poetry makes it untouchable by the claw of literalism: it lives singly, as an English language poem."

Book The Translations of Seamus Heaney

Download or read book The Translations of Seamus Heaney written by Seamus Heaney and published by Farrar, Straus and Giroux. This book was released on 2023-03-21 with total page 499 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The complete translations of the poet Seamus Heaney, a Nobel laureate and prolific, revolutionary translator. Seamus Heaney’s translation of Beowulf, published in 1999, was immediately hailed as an undisputed masterpiece, “something imperishable and great” (James Wood, The Guardian). A few years after his death in 2013, his translation of Virgil’s Aeneid Book VI caused a similar stir, providing “a remarkable and fitting epilogue to one of the great poetic careers of recent times” (Nick Laird, Harper’s Magazine). Now, for the first time, the poet, critic, and essayist’s translations are gathered in one volume. Heaney translated not only classic works of Latin and Old English but also a great number of poems from Spanish, Romanian, Dutch, Russian, German, Scottish Gaelic, Czech, Ancient and Modern Greek, Middle and Modern French, and Medieval and Modern Italian, among other languages. In particular, the Nobel laureate engaged with works in Old, Middle, and Modern Irish, the languages of his homeland and early education. As he said, “If you lived in the Irish countryside as I did in my childhood, you lived in a primal Gaeltacht.” In The Translations of Seamus Heaney, Marco Sonzogni has collected Heaney’s translations and framed them with the poet’s own writings on his works and their composition, sourced from introductions, interviews, and commentaries. Through this volume, we come closer to grasping the true extent of Heaney’s extraordinary abilities and his genius.

Book The Poetry of Translation

Download or read book The Poetry of Translation written by Matthew Reynolds and published by OUP Oxford. This book was released on 2011-09-29 with total page 384 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Poetry is supposed to be untranslatable. But many poems in English are also translations: Pope's Iliad, Pound's Cathay, and Dryden's Aeneis are only the most obvious examples. The Poetry of Translation explodes this paradox, launching a new theoretical approach to translation, and developing it through readings of English poem-translations, both major and neglected, from Chaucer and Petrarch to Homer and Logue. The word 'translation' includes within itself a picture: of something being carried across. This image gives a misleading idea of goes on in any translation; and poets have been quick to dislodge it with other metaphors. Poetry translation can be a process of opening; of pursuing desire, or succumbing to passion; of taking a view, or zooming in; of dying, metamorphosing, or bringing to life. These are the dominant metaphors that have jostled the idea of 'carrying across' in the history of poetry translation into English; and they form the spine of Reynolds's discussion. Where do these metaphors originate? Wide-ranging literary historical trends play their part; but a more important factor is what goes on in the poem that is being translated. Dryden thinks of himself as 'opening' Virgil's Aeneid because he thinks Virgil's Aeneid opens fate into world history; Pound tries to being Propertius to life because death and rebirth are central to Propertius's poems. In this way, translation can continue the creativity of its originals. The Poetry of Translation puts the translation of poetry back at the heart of English literature, allowing the many great poem-translations to be read anew.

Book Raids   Settlements

    Book Details:
  • Author : Marcella Zanetti
  • Publisher :
  • Release : 2021
  • ISBN : 9781988595092
  • Pages : 376 pages

Download or read book Raids Settlements written by Marcella Zanetti and published by . This book was released on 2021 with total page 376 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Art of Translating Poetry

Download or read book Art of Translating Poetry written by Burton Raffel and published by Penn State Press. This book was released on 2010-11-01 with total page 225 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Seamus Heaney and East European Poetry in Translation

Download or read book Seamus Heaney and East European Poetry in Translation written by Carmen Bugan and published by Routledge. This book was released on 2017-12-02 with total page 383 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "Poetry born of historical upheaval bears witness both to actual historical events and considerations of poetics. Under the duress of history the poet, who is torn between lamentation and celebration, seeks to achieve distance from his troubled times. Add to this a deep love for and commitment to the Irish and English poetic traditions, and a strong desire to search for models outside his culture, and you have the poetry of the Irish Nobel laureate Seamus Heaney (1939-). In this study, Carmen Bugan looks at how the poetry of Seamus Heaney, born of the Troubles in Northern Ireland, has encountered the'historically-tested imaginations' of Czeslaw Milosz, Joseph Brodsky, Osip Mandelstam, and Zbigniew Herbert, as he aimed to fulfil a Horatian poetics, a poetry meant to both instruct and delight its readers. Carmen Bugan is the author of a collection of poems, Crossing the Carpathians, and a memoir, Burying the Typewriter."

Book The Spirit Level

    Book Details:
  • Author : Seamus Heaney
  • Publisher : Farrar, Straus and Giroux
  • Release : 2014-01-13
  • ISBN : 1466855746
  • Pages : 100 pages

Download or read book The Spirit Level written by Seamus Heaney and published by Farrar, Straus and Giroux. This book was released on 2014-01-13 with total page 100 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In The Spirit Level, as ever with Seamus Heaney, personal memory and humble domestic objects -- a whitewash brush, a sofa, a swing -- are endowed with talismanic significance, and throughout the collection he addresses his growing concerns, which inevitably include the political situation in his native Northern Ireland, in a poetry that never ceases to be fluid, alert, and completely truthful.

Book Seamus Heaney and the Adequacy of Poetry

Download or read book Seamus Heaney and the Adequacy of Poetry written by John Dennison and published by Oxford University Press. This book was released on 2015-10-15 with total page 256 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Seamus Heaney's prose poetics return repeatedly to the adequacy of poetry, its ameliorative, restorative response to the violence of public historical life. It is a curiously equivocal ideal, and as such most clearly demonstrates the intellectual origins, the humanist character, and the inherent strains of these poetics, the work of one of the world's leading poet-critics of the last thirty years. Seamus Heaney and the Adequacy of Poetry is the first study of the development of Heaney's thought and its central theme. Eschewing the tendency of Heaney critics to endorse or expand on the poet's poetics in largely adulatory terms, it draws on archival as well as print sources to trace the emerging dualistic shape, redemptive logic, and post-Christian nature of Heaney's thought, from his undergraduate formation to the expansive affirmations of his late cultural poetics. Through a meticulous and wholly new examination of Heaney's revisions to previously published prose, it reveals the logical strain of his conceptual constructions, so that it becomes acutely apparent just how appropriate that ambivalent ideal 'adequacy' is. This book takes seriously the post-Christian, frequently religious tenor of Heaney's language, explicating the character of his thought while exposing its limits: Heaney's belief in poetry's adequacy ultimately constitutes an Arnoldian substitute for—indeed, an 'afterimage' of—Christian belief. This is the deep significance of the idea of adequacy to Heaney's thought: it allows us to identify precisely the late humanist character and the limits of his troubled trust in poetry.