EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

Book Wordplay and Translation

Download or read book Wordplay and Translation written by Dirk Delabastita and published by Routledge. This book was released on 2016-04-29 with total page 306 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Popular and multimodal forms of cultural products are becoming increasingly visible within translation studies research. Interest in translation and music, however, has so far been relatively limited, mainly because translation of musical material has been considered somewhat outside the limits of translation studies, as traditionally conceived. Difficulties associated with issues such as the 'musicality' of lyrics, the fuzzy boundaries between translation, adaptation and rewriting, and the pervasiveness of covert or unacknowledged translations of musical elements in a variety of settings have generally limited the research in this area to overt and canonized translations such as those done for the opera. Yet the intersection of translation and music can be a fascinating field to explore, and one which can enrich our understanding of what translation is and how it relates to other forms of expression. This special issue is an attempt to open up the field of translation and music to a wider audience within translation studies, and to an extent, within musicology and cultural studies. The volume includes contributions from a wide range of musical genres and languages: from those that investigate translation and code-switching in North African rap and rai, and the intertextual and intersemiotic translations revolving around Mahler's lieder in Chinese, to the appropriation and after-life of Kurdish folk songs in Turkish, and the emergence of rock'n roll in Russian. Other papers examine the reception of Anglo-American stage musicals and musical films in Italy and Spain, the concept of 'singability' with examples from Scandinavian languages, and the French dubbing of musical episodes of TV series. The volume also offers an annotated bibliography on opera translation and a general bibliography on translation and music.

Book There s a Double Tongue

Download or read book There s a Double Tongue written by Dirk Delabastita and published by Rodopi. This book was released on 1993 with total page 544 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The pun is as old as Babel, and inveterate punsters like Shakespeare clearly never lacked translators. This book critically examines the evergreen cliché that wordplay defies translation, replacing it by a theory and a case study that aim to come to grips with the reality of wordplay and its translation. What are the possible modes of wordplay translation? What are the various, sometimes conflicting constraints prompting translators in certain situations to go for one strategy rather than another? Ample illustration is provided from Hamlet and other Shakespearean texts and several Dutch, French, and German renderings. The study exemplifies how theory can usefully be integrated into a description-oriented approach to translation. Much of the argument also rests on the definition of wordplay as an open-ended and historically variable category. The book's concerns range from the linguistic and textual properties of Shakespeare's punning and its translation to matters of historical poetics and ideology. Its straightforward approach shows that discourse about wordplay doesn't need to rely on stylistic bravura or abstract speculation. The book is concluded by an anthology of the puns in Hamlet, including a brief semantic analysis of each and a generous selection of diverse translations.

Book Cultures and Traditions of Wordplay and Wordplay Research

Download or read book Cultures and Traditions of Wordplay and Wordplay Research written by Esme Winter-Froemel and published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG. This book was released on 2018-10-22 with total page 300 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume focuses on realisations of wordplay in different cultures and social and historical contexts, and brings together various research traditions of approaching wordplay. Together with the volume DWP 7, it assembles selected papers presented at the interdisciplinary conference The Dynamics of Wordplay / La dynamique du jeu de mots (Trier, 2016) and stresses the inherent dynamicity of wordplay and wordplay research.

Book Crossing Languages to Play with Words

Download or read book Crossing Languages to Play with Words written by Sebastian Knospe and published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG. This book was released on 2016-09-26 with total page 364 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Wordplay involving several linguistic codes is an important modality of ludic language. This volume offers a multidisciplinary approach to the topic, discussing examples from different epochs, genres, and communicative situations. The contributions illustrate the multi-dimensionality, linguistic make-up, and the special interactive potential of wordplay across linguistic and cultural boundaries, including the challenging practice of translation.

Book I Will Survive

Download or read book I Will Survive written by Gloria Gaynor and published by Macmillan + ORM. This book was released on 2014-03-11 with total page 253 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: I Will Survive is the story of Gloria Gaynor, America's "Queen of Disco." It is the story of riches and fame, despair, and finally salvation. Her meteoric rise to stardom in the mid-1970s was nothing short of phenomenal, and hits poured forth that pushed her to the top of the charts, including "Honey Bee," "I Got You Under My Skin," "Never Can Say Goodbye," and the song that has immortalized her, "I Will Survive," which became a #1 international gold seller. With that song, Gloria heralded the international rise of disco that became synonymous with a way of life in the fast lane - the sweaty bodies at Studio 54, the lines of cocaine, the indescribable feeling that you could always be at the top of your game and never come down. But down she came after her early stardom, and problems followed in the wake, including the death of her mother, whose love had anchored the young singer, as well as constant battles with weight, drugs, and alcohol. While her fans always imagined her to be rich, her personal finances collapsed due to poor management; and while many envied her, she felt completely empty inside. In the early 1980s, sustained by her marriage to music publisher Linwood Simon, Gloria took three years off and reflected upon her life. She visited churches and revisited her mother's old Bible. Discovering the world of gospel, she made a commitment to Christ that sustains her to this day.

Book Swahili State and Society

Download or read book Swahili State and Society written by Ali AlʼAmin Mazrui and published by East African Publishers. This book was released on 1995 with total page 188 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This text examines the social and political impact of the Swahili language.

Book Traductio

Download or read book Traductio written by Dirk Delabastita and published by Routledge. This book was released on 2016-04-08 with total page 309 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Nothing like wordplay can make difference between languages look so uncompromising, can give such a sharp edge to the dilemma between forms and effects, can so blur the line between translation and adaptation, or can cast such harsh light on our illusion of complete semantic stability. In the pun the whole language system may resonate, and so may literary traditions and ideological discourses. It follows that the pun does not only put translators to the test, it also poses a challenge to the views and concepts of those who study translation. This book brings together experts on translation and the pun, as well as researchers representing a variety of other relevant disciplines and schools of thought, ranging from theology to deconstruction and from contrastive linguistics to feminism. It can be read as a companion volume to Wordplay and Translation, a special issue of The Translator (Volume 2, Number 2, 1996), also edited by Dirk Delabastita

Book The Search

    Book Details:
  • Author : Naguib Mahfouz
  • Publisher : Anchor
  • Release : 2016-06-15
  • ISBN : 0525431691
  • Pages : 153 pages

Download or read book The Search written by Naguib Mahfouz and published by Anchor. This book was released on 2016-06-15 with total page 153 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A powerful story of lust, greed and murder. Unflinching, tough, and dramatic, The Search was most certainly intended to be a harsh criticism of Post-Revolution morality, but, on its most elemental level, it is a lurid and compelling tale.

Book Descriptive Translation Studies and Beyond

Download or read book Descriptive Translation Studies and Beyond written by Gideon Toury and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 1995 with total page 320 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A replacement of the author's well-known book on Translation Theory, In Search of a Theory of Translation (1980), this book makes a case for Descriptive Translation Studies as a scholarly activity as well as a branch of the discipline, having immediate consequences for issues of both a theoretical and applied nature. Methodological discussions are complemented by an assortment of case studies of various scopes and levels, with emphasis on the need to contextualize whatever one sets out to focus on.Part One deals with the position of descriptive studies within TS and justifies the author's choice to devote a whole book to the subject. Part Two gives a detailed rationale for descriptive studies in translation and serves as a framework for the case studies comprising Part Three. Concrete descriptive issues are here tackled within ever growing contexts of a higher level: texts and modes of translational behaviour — in the appropriate cultural setup; textual components — in texts, and through these texts, in cultural constellations. Part Four asks the question: What is knowledge accumulated through descriptive studies performed within one and the same framework likely to yield in terms of theory and practice?This is an excellent book for higher-level translation courses.

Book The Trial of Dedan Kimathi

    Book Details:
  • Author : Ngugi wa Thiong'o
  • Publisher : Waveland Press
  • Release : 2013-10-11
  • ISBN : 1478611707
  • Pages : 96 pages

Download or read book The Trial of Dedan Kimathi written by Ngugi wa Thiong'o and published by Waveland Press. This book was released on 2013-10-11 with total page 96 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Kenyan-born novelist and playwright Ngugi wa Thiong’o and his collaborator, Micere Githae Mugo, have built a powerful and challenging play out of the circumstances surrounding the 1956 trial of Dedan Kimathi, the celebrated Kenyan hero who led the Mau Mau rebellion against the British colonial regime in Kenya and was eventually hanged. A highly controversial character, Kimathi’s life has been subject to intense propaganda by both the British government, who saw him as a vicious terrorist, and Kenyan nationalists, who viewed him as a man of great courage and commitment. Writing in the 1970s, the playwrights’ response to colonialist writings about the Mau Mau movement in The Trial of Dedan Kimathi is to sing the praises of the deeds of this hero of the resistance who refused to surrender to British imperialism. It is not a reproduction of the farcical “trial” at Nyeri. Rather, according to the preface, it is “an imaginative recreation and interpretation of the collective will of the Kenyan peasants and workers in their refusal to break under sixty years of colonial torture and ruthless oppression by the British ruling classes and their continued determination to resist exploitation,oppression and new forms of enslavement.”

Book Thoughts of a 87 Year Old

    Book Details:
  • Author : Cinder Publishing
  • Publisher :
  • Release : 2019-09-09
  • ISBN : 9781692135706
  • Pages : 112 pages

Download or read book Thoughts of a 87 Year Old written by Cinder Publishing and published by . This book was released on 2019-09-09 with total page 112 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This 87 Year Old Birthday Journal / Diary / Notebook makes an awesome unique birthday card / greeting card idea as a present! This journal is 6 x 9 inches in size with 110 blank lined pages with a white background theme for writing down thoughts, notes, ideas, or even sketching.

Book Shamanism in Performing Arts

Download or read book Shamanism in Performing Arts written by International Society for Shamanistic Research and published by Akademiai Kiads. This book was released on 1995 with total page 312 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Contains papers and lectures from two 1993 conferences of the International Society for Shamanistic Research, reporting on current research in artistic aspects of shamanism and focusing on shamanic practices in Asia and Eurasia. Topics include Manchu shamanic dance; shamanic visual art of Nepal; ancient Hungarian folk songs and shamanic songs of the minorities of North China; the poetry of shamanism; and the revival of shamanism in the contemporary North. Distributed by ISBS. Annotation copyright by Book News, Inc., Portland, OR

Book Devil on the Cross

Download or read book Devil on the Cross written by Ngugi wa Thiong'o and published by Heinemann. This book was released on 1987 with total page 260 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Devil on the Cross tells the tragic story of Wariinga, a young woman who emigrated from her small rural town to the city of Nairobi only to be exploited by her boss and later a corrupt businessman.

Book A Thousand Nights and a Night

    Book Details:
  • Author : Richard Burton
  • Publisher : Createspace Independent Publishing Platform
  • Release : 2018-01-29
  • ISBN : 9781984034410
  • Pages : 308 pages

Download or read book A Thousand Nights and a Night written by Richard Burton and published by Createspace Independent Publishing Platform. This book was released on 2018-01-29 with total page 308 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Book of the Thousand Nights and a Night (1885), subtitled A Plain and Literal Translation of the Arabian Nights Entertainments, is an English language translation of One Thousand and One Nights (the "Arabian Nights") - a collection of Middle Eastern and South Asian stories and folk tales compiled in Arabic during the Islamic Golden Age (8th−13th centuries) - by the British explorer and Arabist Richard Francis Burton (1821-1890). It stood as the only complete translation of the Macnaghten or Calcutta II edition (Egyptian recension) of the "Arabian Nights" until the Malcolm C. and Ursula Lyons translation in 2008.-wikipedia

Book Mr  Myombekere and His Wife Bugonoka  Their Son Ntulanalwo and Daughter Bulihwali

Download or read book Mr Myombekere and His Wife Bugonoka Their Son Ntulanalwo and Daughter Bulihwali written by Aniceti Kitereza and published by Mkuki na Nyota Publishers. This book was released on 2002 with total page 732 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This story unfolds amidst the traditional social and cultural life of the people inhabiting Ukerewe in northern Tanzania. It tells of the lives of Mr Mr Myombekere and his wife Bugonoka whose love survives despite their failure to conceive children in a polygamous society where sterility is stigmatised, bearing children is a central source of meaning in life, and a man is expected to marry additional women until he produces a child. This couple remain committed only to one another and search for a cure to their ailment. Their actions strengthen their relationship, and they become an exemplary couple in their society, finally rewarded by the birth of a son and daughter. The genesis and evolution of Kitereza's epic novel and its context is as perhaps as remarkable as the work itself. Kitereza was born in Ukerewe in 1896 and wrote at the height of colonial rule, in part to preserve a culture threatened with extinction. He wished to keep alive the relationships of a people with one another and the land, and the spirit of cooperation on which their social life was based. He chose to write in his native Kikerewe because 'above all, I wanted this to be a way of preserving the language of our ancestors, by showing the reader how beautifully they spoke to each other'. This classic Tanzanian story was written in Kikerewe in 1945, but to this day, remains unpublished in this language. Failure to find a publisher for the Kikerewe work persuaded Kitereza to translate his work into Swahili in 1969, which was then published in 1980 and widely acclaimed. Previously only available in the author's own Kiswahili translation, this is the first complete translation into English. The translator, Gabriel Ruhumbika is a writer, professor of literature and descendant of Kitereza. He had unique access to the author's manuscripts and diaries. Ruhumbika also provides a comprehensive introduction and explanatory notes on the text.