EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

Book Suppression of the Erotic in Modern Hebrew Literature

Download or read book Suppression of the Erotic in Modern Hebrew Literature written by Nitsa Ben-Ari and published by University of Ottawa Press. This book was released on 2006-03-17 with total page 441 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Issues of sexuality, censorship, and self-censorship in the formation of national and cultural identities are a focus of great interest in contemporary literary research. This is the first work of its kind to study these combined issues in the context of translated and original Hebrew literature.

Book The People of the Book and the Camera

Download or read book The People of the Book and the Camera written by Ofra Amihay and published by Syracuse University Press. This book was released on 2022-06-30 with total page 298 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Amihay offers a pioneering study of the unique nexus between literature and photography in the works of Hebrew authors. Exploring the use of photography—both as a textual element and through the inclusion of actual images— Amihay shows how the presence of visual elements in a textual work of fiction has a powerful subversive function. Contemporary Hebrew authors have turned to photography as a tool to disrupt narratives and give voice to marginalized sectors in Israel, including women, immigrants, Mizrahi Israelis, LGBTQ+ individuals, second-generation Holocaust survivors, and traumatized army veterans. Amihay discusses standard novels alongside graphic novels, challenging the dominance of the written word in literature. In addition to providing a poetic analysis of imagetext pages, Amihay addresses the social and political issues authors are responding to, including gender roles, Zionism, the ethnic divide in Israel, and its Palestinian minority. In exploring these avant-garde novels and their authors, Amihay elevates their significance and calls for a more expansive definition of canonical Hebrew literature.

Book Beyond Descriptive Translation Studies

Download or read book Beyond Descriptive Translation Studies written by Anthony Pym and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2008-03-13 with total page 434 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: To go “beyond” the work of a leading intellectual is rarely an unambiguous tribute. However, when Gideon Toury founded Descriptive Translation Studies as a research-based discipline, he laid down precisely that intellectual challenge: not just to describe translation, but to explain it through reference to wider relations. That call offers at once a common base, an open and multidirectional ambition, and many good reasons for unambiguous tribute. The authors brought together in this volume include key players in Translation Studies who have responded to Toury’s challenge in one way or another. Their diverse contributions address issues such as the sociology of translators, contemporary changes in intercultural relations, the fundamental problem of defining translations, the nature of explanation, and case studies including pseudotranslation in Renaissance Italy, Sherlock Holmes in Turkey, and the coffee-and-sugar economy in Brazil. All acknowledge Translation Studies as a research-based space for conceptual coherence and creativity; all seek to explain as well as describe. In this sense, we believe that Toury’s call has been answered beyond expectations.

Book Flesh of My Flesh

    Book Details:
  • Author : Ilana Szobel
  • Publisher : State University of New York Press
  • Release : 2021-07-01
  • ISBN : 1438484577
  • Pages : 298 pages

Download or read book Flesh of My Flesh written by Ilana Szobel and published by State University of New York Press. This book was released on 2021-07-01 with total page 298 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Finalist for the 2021 Best Book in Israel Studies presented by the Azrieli Institute of Israel Studies and Concordia University Library Flesh of My Flesh looks at one of the most silenced and repressed aspects of Israeli culture by examining the trope of sexual violence in modern Hebrew literature. Ilana Szobel explores how sexual violence participates in, encourages, or resists concurrent ideologies in Jewish and Israeli culture, and situates the rhetoric of sexual aggression within the contexts of gender, ethnicity, disability, and national identity. Focusing on writings of incest survivors, Sepharadi authors, wounded soldiers, and Hebrew authors such as Shoshana Shababo, Gershon Shofman, Hayim Nahman Bialik, Yoram Kaniuk, Amalia Kahana-Carmon, and Tsvia Litevsky, Szobel unveils the various roles of sexual violence in destabilizing hegemonic notions or reinforcing norms and modes of conduct. Thus, while the book looks at poetic and social possibilities of action in relation to sexual violence, it also exposes the Gordian knot of sexualized gender-based violence and the interests of patriarchy, heteronormativity, nationalism, racism, and ableism.

Book From Schlemiel to Sabra

    Book Details:
  • Author : Philip Hollander
  • Publisher : Indiana University Press
  • Release : 2019-05-17
  • ISBN : 0253042070
  • Pages : 249 pages

Download or read book From Schlemiel to Sabra written by Philip Hollander and published by Indiana University Press. This book was released on 2019-05-17 with total page 249 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: “Convincingly demonstrates the role of gender and sexuality in forming the Israeli state and . . . the place of literature as a force in politics.” —Choice In From Schlemiel to Sabra, Philip Hollander examines how masculine ideals and images of the New Hebrew man shaped the Israeli state. In this innovative book, Hollander uncovers the complex relationship that Jews had with masculinity, interrogating narratives depicting masculinity in the new state as a transition from weak, feminized schlemiels to robust, muscular, and rugged Israelis. Turning to key literary texts by S.Y. Agnon, Y.H. Brenner, L.A. Arieli, and Aharon Reuveni, Hollander reveals how gender and sexuality were intertwined to promote a specific Zionist political agenda. A Zionist masculinity grounded in military prowess could not only protect the new state but also ensure its procreative needs and future. Self-awareness, physical power, fierce loyalty to the state and devotion to the land, humility, and nurture of the young were essential qualities that needed to be cultivated in migrants to the state. By turning to the early literature of Zionist Palestine, Hollander shows how Jews strove to construct a better Jewish future.

Book The Jewish Graphic Novel

Download or read book The Jewish Graphic Novel written by Samantha Baskind and published by Rutgers University Press. This book was released on 2008 with total page 292 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The graphic novel is a vital and emerging genre, and this is the only book that focuses on its relation to Jewish culture, literature, and history. A highly readable and informative collection that will be of great interest to readers across a wide range of disciplines.--Deborah R. Geis, editor of "Considering MAUS: Approaches to Art Spiegelman's "Survivor's Tale" of the Holocaust."

Book Struggle and Survival in Palestine Israel

Download or read book Struggle and Survival in Palestine Israel written by Mark LeVine and published by Univ of California Press. This book was released on 2012-09-01 with total page 472 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "This wonderful volume illuminates the human dimensions of the complex and often painful history of modern Palestine/Israel by vividly relating the life stories of a variety of individuals and exploring how their experiences have been profoundly shaped by the recurrent struggles over this land. It highlights the importance of human agency in shaping history, but also the impact of historical events and processes on individuals’ life choices. This book is not only a valuable resource for teaching but is also of great value to anyone interested in the Israeli-Palestinian conflict, and in the perspectives and destinies of those who have lived in its shadows."—Zachary Lockman, New York University. "This book is a welcome and essential addition to the extensive literature on the conflict in Israel/Palestine that tends to overlook the individual and their personal experiences. It is through these personal stories that one best appreciates the complex realities of this land. Each of the powerful narratives chosen by the contributors to this valuable volume is like a microcosmos that teaches us about the diverse realities in Israel and Palestine as a whole. This is a refreshing and original contribution to a field of inquiry that is craving for such a novel approach."—Ilan Pappé, author of The Rise and Fall of a Palestinian Dynasty

Book A World Atlas of Translation

Download or read book A World Atlas of Translation written by Yves Gambier and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2019-02-15 with total page 503 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: What do people think of translation in the different historical, cultural and linguistic traditions of the world? How many uses has translation been put to? How distant from one another are the concepts of translation found in the different traditions? These are some of the questions A World Atlas of Translation addresses. Its twenty-one reports give us pictures taken from the inside, both from traditions that are well represented in the literature and from the many that (for now) are not. But the Atlas is not content with documenting – no map is this innocent. In fact, the wealth of information collected and made accessible by its reporters can be useful to gauge the dispersion of translation concepts across traditions. As you read its reports, the Atlas will keep asking “How far apart do these concepts look to you?” Finally and more ambitiously, the reports can help us test the hypothesis that a cross-cultural notion of translation exists. In this respect, the Atlas is mostly a proof of concept. It hopes to encourage further fact-based research in quest of a robust and compelling unifying notion of translation.

Book Reading Israel  Reading America

Download or read book Reading Israel Reading America written by Omri Asscher and published by Stanford University Press. This book was released on 2019-11-26 with total page 323 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: American and Israeli Jews have historically clashed over the contours of Jewish identity, and their experience of modern Jewish life has been radically different. As Philip Roth put it, they are the "heirs jointly of a drastically bifurcated legacy." But what happens when the encounter between American and Israeli Jewishness takes place in literary form—when Jewish American novels make aliyah, or when Israeli novels are imported for consumption by the diaspora? Reading Israel, Reading America explores the politics of translation as it shapes the understandings and misunderstandings of Israeli literature in the United States and American Jewish literature in Israel. Engaging in close readings of translations of iconic novels by the likes of Philip Roth, Saul Bellow, Bernard Malamud, Amos Oz, A. B. Yehoshua, and Yoram Kaniuk—in particular, the ideologically motivated omissions and additions in the translations, and the works' reception by reviewers and public intellectuals—Asscher decodes the literary encounter between Israeli and American Jews. These discrepancies demarcate an ongoing cultural dialogue around representations of violence, ethics, Zionism, diaspora, and the boundaries between Jews and non-Jews. Navigating the disputes between these "rival siblings" of the Jewish world, Asscher provocatively untangles the cultural relations between Israeli and American Jews.

Book Choosing Yiddish

Download or read book Choosing Yiddish written by Lara Rabinovitch and published by Wayne State University Press. This book was released on 2012-12-15 with total page 596 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Yiddish Hip Hop, a nineteenth-century “Hasidic Slasher,” obscure Yiddish writers, and immigrant Jewish newspapers in Buenos Aires, Paris, and New York are just a few of the topics featured in Choosing Yiddish: New Frontiers of Language and Culture. Editors Lara Rabinovitch, Shiri Goren, and Hannah S. Pressman have gathered a diverse and richly layered collection of essays that demonstrates the currency of Yiddish scholarship in academia today.Organized into six thematic rubrics, Choosing Yiddish demonstrates that Yiddish, always a border-crossing language, continues to push boundaries with vigorous disciplinary exchange. “Writing on the Edge” focuses on the realm of belles lettres; “Yiddish and the City” spans the urban centers of Paris, Buenos Aires, New York City, and Montreal; “Yiddish Goes Pop” explores the mediating role of Yiddish between artistic vision and popular culture; “Yiddish Comes to America” focuses on the history and growth of Yiddish in the United States; “Yiddish Encounters Hebrew” showcases interactions between Yiddish and Hebrew in the late nineteenth and twentieth centuries; and “Hear and Now” explores the aural dimension of Yiddish in contemporary settings. Along the way, contributors consider famed and lesser-known Yiddish writers, films, and Yiddish hip-hop, as well as historical studies on the Yiddish press, Yiddish film melodrama, Hasidic folkways, and Yiddish culture in Israel. Venerable scholars introduce each rubric, creating additional dialogue between newer and more established voices in the field.The international contributors prove that the language—far from dying—is fostering exciting new directions of academic and popular discourse, rooted in the field’s historic focus on interdisciplinary research. Students and teachers of Yiddish studies will enjoy this innovative collection.

Book The Sociological Turn in Translation and Interpreting Studies

Download or read book The Sociological Turn in Translation and Interpreting Studies written by Claudia V. Angelelli and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2014-09-15 with total page 148 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Increasing attention has been paid to the agency of translators and interpreters, as well as to the social factors that permeate acts of translation and interpreting. In addition, agency and social factors are discussed in more interdisciplinary terms. Currently the focus is not only on translators or interpreters – i.e., the exploration of their inter/intra-social agency and identity construction (or on their activities and the consequences thereof), but also on other phenomena, such as the displacement of texts and people and issues of access and linguicism. The displacement of texts (whether written or oral) across time and space, as well as the geographic displacement of people, has encouraged researchers in Translation and Interpreting Studies to consider issues related to translation and interpreting through the lens of the Sociology of Language, Sociolinguistics, and Historiography. Researchers have employed a myriad of theoretical and methodological lenses borrowed from other disciplines in the Humanities and Social Sciences. Therefore, the interdisciplinarity of Translation and Interpreting Studies is more evident now than ever before. This volume, originally published as a special issue of Translation and Interpreting Studies (issue 7:2, 2012), is a perfect example of such interdisciplinarity, reflecting the shift that has occurred in Translation and Interpreting Studies around the world over the last 30 years.

Book Charting the Future of Translation History

Download or read book Charting the Future of Translation History written by Paul F. Bandia and published by University of Ottawa Press. This book was released on 2006-07-28 with total page 353 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Over the last 30 years there has been a substantial increase in the study of the history of translation. Both well-known and lesser-known specialists in translation studies have worked tirelessly to give the history of translation its rightful place. Clearly, progress has been made, and the history of translation has become a viable independent research area. This book aims at claiming such autonomy for the field with a renewed vigour. It seeks to explore issues related to methodology as well as a variety of discourses on history with a view to laying the groundwork for new avenues, new models, new methods. It aspires to challenge existing theoretical and ideological frameworks. It looks toward the future of history. It is an attempt to address shortcomings that have prevented translation history from reaching its full disciplinary potential. From microhistory, archaeology, periodization, to issues of subjectivity and postmodernism, methodological lacunae are being filled. Contributors to this volume go far beyond the text to uncover the role translation has played in many different times and settings such as Europe, Africa, Latin America, the Middle-east and Asia from the 6th century to the 20th. These contributions, which deal variously with the discourses on methodology and history, recast the discipline of translation history in a new light and pave the way to the future of research and teaching in the field.

Book The Routledge Handbook of Translation and Politics

Download or read book The Routledge Handbook of Translation and Politics written by Jonathan Evans and published by Routledge. This book was released on 2018-04-19 with total page 524 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Routledge Handbook of Translation and Politics presents the first comprehensive, state of the art overview of the multiple ways in which ‘politics’ and ‘translation’ interact. Divided into four sections with thirty-three chapters written by a roster of international scholars, this handbook covers the translation of political ideas, the effects of political structures on translation and interpreting, the politics of translation and an array of case studies that range from the Classical Mediterranean to contemporary China. Considering established topics such as censorship, gender, translation under fascism, translators and interpreters at war, as well as emerging topics such as translation and development, the politics of localization, translation and interpreting in democratic movements, and the politics of translating popular music, the handbook offers a global and interdisciplinary introduction to the intersections between translation and interpreting studies and politics. With a substantial introduction and extensive bibliographies, this handbook is an indispensable resource for students and researchers of translation theory, politics and related areas.

Book Spoiling the Stories

Download or read book Spoiling the Stories written by Tamar Merin and published by Northwestern University Press. This book was released on 2016-11-15 with total page 216 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In Spoiling the Stories, Tamar Merin presents the as yet untold story of the rise of prose by Israeli women, while further exploring and expanding the gendered models of literary influence in modern Hebrew literature. The theoretical idea upon which this book is based is that of intersexual dialogue, a term that refers to the various literary strategies employed by Israeli female fiction writers expressing their voice within a male-dominated and (still) inherently Oedipal literary tradition. Spoiling the Stories focuses on intersexual dialogue as it evolved in the first three decades after the establishment of the state of Israel in the works of Yehudit Hendel, Amalia Kahana Carmon, and Rachel Eytan. According to Merin, these three women writers were the most important in the history of modern Hebrew literature: each was a significant participant in the poetic development of her time.

Book Three Plays of Maureen Hunter

Download or read book Three Plays of Maureen Hunter written by Hunter, Maureen and published by OIBooks-Libros. This book was released on 2003 with total page 944 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Book is clean and tight. No writing in text. Like New

Book Handbook of Translation Studies

Download or read book Handbook of Translation Studies written by Yves Gambier and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2010-10-28 with total page 470 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: As a meaningful manifestation of how institutionalized the discipline has become, the new Handbook of Translation Studies is most welcome. The HTS aims at disseminating knowledge about translation and interpreting to a relatively broad audience: not only students who often adamantly prefer user-friendliness, researchers and lecturers in Translation Studies, Translation & Interpreting professionals; but also scholars, experts and professionals from other disciplines (among which linguistics, sociology, history, psychology). Moreover, the HTS is the first handbook with this scope in Translation Studies that has both a print edition and an online version. The HTS is variously searchable: by article, by author, by subject. Another benefit is the interconnection with the selection and organization principles of the online Translation Studies Bibliography (TSB). Many items in the reference lists are hyperlinked to the TSB, where the user can find an abstract of a publication. All articles are written by specialists in the different subfields and are peer-reviewed

Book Translating China for Western Readers

Download or read book Translating China for Western Readers written by Ming Dong Gu and published by State University of New York Press. This book was released on 2014-11-06 with total page 340 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book explores the challenges of translating Chinese works, particularly premodern ones, for a contemporary Western readership. Reacting against the "cultural turn" in translation studies, contributors return to the origin of translation studies: translation practice. By returning to the time-honored basics of linguistics and hermeneutics, the book inquires into translation practice from the perspective of reading and reading theory. Essays in the first section of the work discuss the nature, function, rationale, criteria, and historical and conceptual values of translation. The second section focuses on the art and craft of translation, offering practical techniques and tips. Finally, the third section conducts critical assessments of translation policy and practice as well as formal and aesthetic issues. Throughout, contributors explore how a translation from the Chinese can read like a text in the Western reader's own language.