EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

Book Soviet Plays in Translation

    Book Details:
  • Author : Center for Advanced Study in Theatre Arts. Institute for Contemporary East European Drama and Theatre
  • Publisher : [New York] : CASTA, the Graduate School and University Center of the City University of New York
  • Release : 1981
  • ISBN :
  • Pages : 106 pages

Download or read book Soviet Plays in Translation written by Center for Advanced Study in Theatre Arts. Institute for Contemporary East European Drama and Theatre and published by [New York] : CASTA, the Graduate School and University Center of the City University of New York. This book was released on 1981 with total page 106 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Three Soviet Plays   Translated from the Russian

Download or read book Three Soviet Plays Translated from the Russian written by Aleksěi Nikolaevich Arbuzov and published by Moscow Foreign Languages Publishing House [19--]. This book was released on 1900 with total page 246 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Six Soviet Plays Translated from the Russian

Download or read book Six Soviet Plays Translated from the Russian written by Eugene Lyons and published by . This book was released on 1934 with total page 466 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Three Soviet Plays  Kremlin Chimes   By Nikolai Pogodin  Translated by Asya Shoett   Platon Krechet   By Alexander Korneichuk  Translated by Rose Prokofiev   It Happened in Irkutsk   By Alexei Arbuzov  Translated by R  Prokofieva    With Plates  Including Portraits

Download or read book Three Soviet Plays Kremlin Chimes By Nikolai Pogodin Translated by Asya Shoett Platon Krechet By Alexander Korneichuk Translated by Rose Prokofiev It Happened in Irkutsk By Alexei Arbuzov Translated by R Prokofieva With Plates Including Portraits written by Roza PROKOF'EVA and published by . This book was released on 1962 with total page 246 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Made Under Pressure

Download or read book Made Under Pressure written by Natalia Kamovnikova and published by . This book was released on 2019 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: During the Cold War, determined translators and publishers based in the Soviet Union worked together to increase the number of foreign literary texts available in Russian, despite fluctuating government restrictions. Based on extensive interviews with literary translators, Made Under Pressure offers an insider's look at Soviet censorship and the role translators played in promoting foreign authors--including figures like John Fowles, George Orwell, Kurt Vonnegut, Gabriel García Márquez, and William Faulkner. Natalia Kamovnikova chronicles the literary translation process from the selection of foreign literary works to their translation, censorship, final approval, and publication. Interviews with Soviet translators of this era provide insight into how the creative work of translating and the practical work of publishing were undertaken within a politically restricted environment, and recall the bonds of community and collaboration that they developed.

Book Fourteen Little Red Huts and Other Plays

Download or read book Fourteen Little Red Huts and Other Plays written by Andrei Platonov and published by Columbia University Press. This book was released on 2016-12-06 with total page 244 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In this essential collection of Andrei Platonov's plays, the noted Platonov translator Robert Chandler edits and introduces The Hurdy-Gurdy (translated by Susan Larsen), Fourteen Little Red Huts (translated by Chandler), and Grandmother's Little Hut (translated by Jesse Irwin). Written in 1930 and 1933, respectively, The Hurdy-Gurdy and Fourteen Little Red Huts constitute an impassioned and penetrating response to Stalin's assault on the Soviet peasantry. They reflect the political urgency of Bertolt Brecht and anticipate the tragic farce of Samuel Beckett but play out through dialogue and characterization that is unmistakably Russian. This volume also includes Grandmother's Little Hut, an unfinished play that represents Platonov's later, gentler work.

Book The Theatre in Soviet Russia  Translated by Edgar Lehrman

Download or read book The Theatre in Soviet Russia Translated by Edgar Lehrman written by Nikolaĭ Aleksandrovich Gorchakov and published by . This book was released on with total page 480 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book The Soviet Theater

    Book Details:
  • Author : Laurence Senelick
  • Publisher : Yale University Press
  • Release : 2014-06-24
  • ISBN : 0300194765
  • Pages : 781 pages

Download or read book The Soviet Theater written by Laurence Senelick and published by Yale University Press. This book was released on 2014-06-24 with total page 781 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In this monumental work, Laurence Senelick and Sergei Ostrovsky offer a panoramic history of Soviet theater from the Bolshevik Revolution to the eventual collapse of the USSR. Making use of more than eighty years’ worth of archival documentation, the authors celebrate in words and pictures a vital, living art form that remained innovative and exciting, growing, adapting, and flourishing despite harsh, often illogical pressures inflicted upon its creators by a totalitarian government. It is the first comprehensive analysis of the subject ever to be published in the English language.

Book Translation and the Making of Modern Russian Literature

Download or read book Translation and the Making of Modern Russian Literature written by Brian James Baer and published by Bloomsbury Publishing USA. This book was released on 2015-11-19 with total page 225 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Brian James Baer explores the central role played by translation in the construction of modern Russian literature. Peter I's policy of forced Westernization resulted in translation becoming a widely discussed and highly visible practice in Russia, a multi-lingual empire with a polyglot elite. Yet Russia's accumulation of cultural capital through translation occurred at a time when the Romantic obsession with originality was marginalizing translation as mere imitation. The awareness on the part of Russian writers that their literature and, by extension, their cultural identity were “born in translation” produced a sustained and sophisticated critique of Romantic authorship and national identity that has long been obscured by the nationalist focus of traditional literary studies. By offering a re-reading of seminal works of the Russian literary canon that thematize translation, alongside studies of the circulation and reception of specific translated texts, Translation and the Making of Modern Russian Literature models the long overdue integration of translation into literary and cultural studies.

Book Translated and Visiting Russian Theatre in Britain  1945   2015

Download or read book Translated and Visiting Russian Theatre in Britain 1945 2015 written by Cynthia Marsh and published by Springer Nature. This book was released on 2020-05-18 with total page 399 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book tackles questions about the reception and production of translated and untranslated Russian theatre in post-WW2 Britain: why in British minds is Russia viewed almost as a run-of-the-mill production of a Chekhov play. Is it because Chekhov is so dominant in British theatre culture? What about all those other Russian writers? Many of them are very different from Chekhov. A key question was formulated, thanks to a review by Susannah Clapp of Turgenev’s A Month in the Country: have the British staged a ‘Russia of the theatrical mind’?

Book The New Soviet Theatre

Download or read book The New Soviet Theatre written by Joseph Macleod and published by Taylor & Francis. This book was released on 2021-11-29 with total page 263 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: First Published in 1943, The New Soviet Theatre presents Joseph Macleod’s take on the development and rapid changes in the Soviet Theatre since late 1930s. Through scattered articles and reports, books and bulletins, and his own visits to the USSR, Macleod showcases what we know as ‘Socialist Realism’. He brings themes like the shortcomings of the old theatre; the audience beyond the Caucasus; new socialist audiences; Alexey Popov of the Central Theatre of the Red Army; new writers and new plays; and popularity of Shakespeare both in the central theatres and in remoter and unexpected places. Written graphically but founded on scholarship this book will be an essential read for scholars and researchers of history of theatre, European theatre, theatre and performance studies.

Book Ottemiller s Index to Plays in Collections

Download or read book Ottemiller s Index to Plays in Collections written by John Henry Ottemiller and published by Scarecrow Press. This book was released on 2011 with total page 833 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The standard location tool for full-length plays published in collections and anthologies in England and the United States since the beginning of the 20th century, Ottemiller's Index to Plays in Collections has undergone seven previous editions, the latest in 1988, covering 1900 through 1985. In this new edition, Denise Montgomery has expanded the volume to include collections published in the entire English-speaking world through 2000 and beyond. This new volume lists more than 3,500 new plays and 2,000 new authors, as well as birth and/or death information for hundreds of authors. Representing the largest expansion between editions, this updated volume is a valuable resource for libraries worldwide.

Book Literary Translation in Russia

Download or read book Literary Translation in Russia written by Maurice Friedberg and published by Penn State Press. This book was released on 2010-11-01 with total page 238 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In this rich historical study, Maurice Friedberg recounts the impact of translation on the Russian literary process. In tracing the explosion of literary translation in nineteenth-century Russia, Friedberg determines that it introduced new issues of cultural, aesthetic, and political values. Beginning with Pushkin in the early nineteenth century, Friedberg traces the history of translation throughout the lives of Dostoevsky, Tolstoy, and, more recently, Pasternak. His analysis includes two translators who became Russia's leading literary figures: Zhukovsky, whose renditions of German poetry became famous, and Vvedensky, who introduced Charles Dickens to Russia. In the twentieth century, Friedberg points to Pasternak's Faust to show how apolitical authors welcomed free translation, which offered them an alternative to the original writing from which they had been banned by Soviet authorities. By introducing Western literary works, Russian translators provided new models for Russian literature. Friedberg discusses the usual battles fought between partisans of literalism and of free translation, the influence of Stalinist Soviet government on literary translation, and the political implications of aesthetic clashes. He also considers the impetus of translated Western fiction, poetry, and drama as remaining links to Western civilization during the decades of Russia's isolation from the West. Friedberg argues that literary translation had a profound effect on Russia by helping to erode the Soviet Union's isolation, which ultimately came to an end with the dissolution of the Soviet Union in 1991.

Book The Theater in Soviet Russia  by Nikolai A  Gorchakov  Translated by Edgar Lehrman

Download or read book The Theater in Soviet Russia by Nikolai A Gorchakov Translated by Edgar Lehrman written by Nikolai A. Gortchakov and published by . This book was released on 1957 with total page 488 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Post Socialist Translation Practices

Download or read book Post Socialist Translation Practices written by Nike K. Pokorn and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2012-10-31 with total page 198 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The book Post-Socialist Translation Practices explores how Communism and Socialism, through their hegemonic pressure, found expression in translation practice from the moment of Socialist revolution to the present day. Based on extensive archival research in the archives of the Communist Party and on the interviews with translators and editors of the period the book attempts to outline the typical and defining features of the Socialist translatorial behaviour by re-reading more than 200 translations of children's literature and juvenile fiction published in the Socialist Federal Republic of Yugoslavia (SFRY). Despite the variety of different forms of censorship that the translators in all Socialist states were subject to, the book argues that Socialist translation in different cultural and linguistic environments, especially where the Soviet model tried to impose itself, purged the translated texts of the same or similar elements, in particular of the religious presence. The book also traces how ideologically manipulated translations are still uncritically reprinted and widely circulated today.

Book Three Soviet plays  Edited by M  Glenny  The Bedbug   By  Vladimir Mayakovsky  Translated by Max Hayward  Marya   By  Isaac Babel  Translated by M  Glenny and Harold Shukman  The Dragon   By  Yevgeny Schwartz  Translated by Max Hayward and Harold Shukman

Download or read book Three Soviet plays Edited by M Glenny The Bedbug By Vladimir Mayakovsky Translated by Max Hayward Marya By Isaac Babel Translated by M Glenny and Harold Shukman The Dragon By Yevgeny Schwartz Translated by Max Hayward and Harold Shukman written by Michael V. GLENNY and published by . This book was released on 1966 with total page 225 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: