EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

Book Rereading Schleiermacher  Translation  Cognition and Culture

Download or read book Rereading Schleiermacher Translation Cognition and Culture written by Teresa Seruya and published by Springer. This book was released on 2015-11-30 with total page 323 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book celebrates the bicentenary of Schleiermacher’s famous Berlin conference "On the Different Methods of Translating" (1813). It is the product of an international Call for Papers that welcomed scholars from many international universities, inviting them to discuss and illuminate the theoretical and practical reception of a text that is not only arguably canonical for the history and theory of translation, but which has moreover never ceased to be present both in theoretical and applied Translation Studies and remains a mandatory part of translator training. A further reason for initiating this project was the fact that the German philosopher and theologian Friedrich Schleiermacher, though often cited in Translation Studies up to the present day, was never studied in terms of his real impact on different domains of translation, literature and culture.

Book Friedrich Schleiermacher   s Pathways of Translation

Download or read book Friedrich Schleiermacher s Pathways of Translation written by Piotr de Bończa Bukowski and published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG. This book was released on 2023-01-30 with total page 280 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This interdisciplinary study introduces readers to Friedrich Schleiermacher’s diverse pathways of reflection and creative practice that are related to the field of translation. By drawing attention to Schleiermacher’s various writings on a range of subjects (including philology, criticism, hermeneutics, dialectics, rhetoric and religion), the author makes it clear that the frequently cited lecture Über die verschiedenen Methoden des Übersetzens (On the Different Methods of Translating) represents but a fraction of Schleiermacher’s contributions to modern-day insights into translation. The analysis of Schleiermacher’s various pathways of reflection on translation presented in this book leads to the conclusion that translation is part of the essence of the world, as it is a fundamental tool of our cognition and a foundation of our existence. In Schleiermacher’s works, transfer, translation, mediation, and communication underpin our very existence in the world and our self-awareness. At the same time, they represent fundamental categories for a project that focuses on the consolidation and assimilation – through translation – of that which is foreign, different, diverse.

Book Redefining Translation and Interpretation in Cultural Evolution

Download or read book Redefining Translation and Interpretation in Cultural Evolution written by Seel, Olaf Immanuel and published by IGI Global. This book was released on 2017-10-31 with total page 340 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Culture has a significant influence on the emerging trends in translation and interpretation. By studying language from a diverse perspective, deeper insights and understanding can be gained. Redefining Translation and Interpretation in Cultural Evolution is a pivotal reference source for the latest scholarly research on culture-oriented translation and interpretation studies in the contemporary globalized society. Featuring coverage on a range of topics such as sociopolitical factors, gender considerations, and intercultural communication, this book is ideally designed for linguistics, educators, researchers, academics, professionals, and students interested in cultural discourse in translation studies.

Book Researching Cognitive Processes of Translation

Download or read book Researching Cognitive Processes of Translation written by Defeng Li and published by Springer. This book was released on 2018-10-26 with total page 213 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This edited volume covers an array of the most relevant topics in translation cognition, taking different approaches and using different research tools. It explores theoretical and methodological issues using case studies and examining their practical and pedagogical implications. It is a valuable resource for translation studies scholars, graduate students and those interested in translation and translation training, enabling them to conceptualize translation cognition, in order to enhance their research methods and designs, manage innovations in their translation training or simply understand their own translation behaviours.

Book Play in the Age of Goethe

Download or read book Play in the Age of Goethe written by Edgar Landgraf and published by Rutgers University Press. This book was released on 2020-08-14 with total page 341 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: We are inundated with game play today. Digital devices offer opportunities to play almost anywhere and anytime. No matter our age, gender, social, cultural, or educational background—we play. Play in the Age of Goethe: Theories, Narratives, and Practices of Play around 1800 is the first book-length work to explore how the modern discourse of play was first shaped during this pivotal period (approximately 1770-1830). The eleven chapters illuminate critical developments in the philosophy, pedagogy, psychology, politics, and poetics of play as evident in the work of major authors of the period including Lessing, Goethe, Kant, Schiller, Pestalozzi, Jacobi, Tieck, Jean Paul, Schleiermacher, and Fröbel. While drawing on more recent theories of play by thinkers such as Jean Piaget, Donald Winnicott, Jost Trier, Gregory Bateson, Jacques Derrida, Thomas Henricks, and Patrick Jagoda, the volume shows the debates around play in German letters of this period to be far richer and more complex than previously thought, as well as more relevant for our current engagement with play. Indeed, modern debates about what constitutes good rather than bad practices of play can be traced to these foundational discourses. Published by Bucknell University Press. Distributed worldwide by Rutgers University Press.

Book Language and Emotion  Volume 2

Download or read book Language and Emotion Volume 2 written by Gesine Lenore Schiewer and published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG. This book was released on 2022-11-07 with total page 932 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The series Handbooks of Linguistics and Communication Science is designed to illuminate a field which not only includes general linguistics and the study of linguistics as applied to specific languages, but also covers those more recent areas which have developed from the increasing body of research into the manifold forms of communicative action and interaction.

Book Cognitive Processing Routes in Consecutive Interpreting

Download or read book Cognitive Processing Routes in Consecutive Interpreting written by Xiaodong Liu and published by Springer Nature. This book was released on 2021-09-13 with total page 175 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book addresses a controversial issue regarding SL-TL transfer in the translation process, namely the question as to the dominant route in English-Chinese and Chinese-English professional consecutive interpretations, respectively: the form-based processing route or meaning-based processing route. It presents a corpus-assisted product study, in which the interpreting processing patterns of culture-specific items (CSIs) are analyzed. The study reveals that the dominant route in English vs. Chinese consecutive interpreting varies under different circumstances. Four factors are proposed to account for such differences: linguistic variables (e.g., grammatical complexity of the unit), type of CSI, language direction, and extra-linguistic variables (e.g., multilateral or bilateral settings). In summary, the book systematically introduces a corpus-assisted approach to translation process research, which will benefit all readers who are interested in translation process research but cannot employ neuroscientific measures.

Book Advances in Corpus Applications in Literary and Translation Studies

Download or read book Advances in Corpus Applications in Literary and Translation Studies written by Riccardo Moratto and published by Taylor & Francis. This book was released on 2022-12-26 with total page 321 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Professor Riccardo Moratto and Professor Defeng Li present contributions focusing on the interdisciplinarity of corpus studies, with a special emphasis on literary and translation studies which offer a broad and varied picture of the promise and potential of methods and approaches. Inside scholars share their research findings concerning current advances in corpus applications in literary and translation studies and explore possible and tangible collaborative research projects. The volume is split into two sections focusing on the applications of corpora in literary studies and translation studies. Issues explored include historical backgrounds, current trends, theories, methodologies, operational methods, and techniques, as well as training of research students. This international, dynamic, and interdisciplinary exploration of corpus studies and corpus application in various cultural contexts and different countries will provide valuable insights for any researcher in literary or translation studies who wishes to have a better understanding when working with corpora.

Book The Palgrave Handbook of Literary Translation

Download or read book The Palgrave Handbook of Literary Translation written by Jean Boase-Beier and published by Springer. This book was released on 2018-06-26 with total page 557 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This Handbook offers a comprehensive and engaging overview of contemporary issues in Literary Translation research through in-depth investigations of actual case studies of particular works, authors or translators. Leading researchers from across the globe discuss best practice, problems, and possibilities in the translation of poetry, novels, memoir and theatre. Divided into three sections, these illuminating analyses also address broad themes including translation style, the author-translator-reader relationship, and relationships between national identity and literary translation. The case studies are drawn from languages and language varieties, such as Catalan, Chinese, Dutch, English, French, German, Hebrew, Italian, Japanese, Nigerian English, Russian, Spanish, Scottish English and Turkish. The editors provide thorough introductory and concluding chapters, which highlight the value of case study research, and explore in detail the importance of the theory-practice link. Covering a wide range of topics, perspectives, methods, languages and geographies, this handbook will provide a valuable resource for researchers not only in Translation Studies, but also in the related fields of Linguistics, Languages and Cultural Studies, Stylistics, Comparative Literature or Literary Studies.

Book Hermeneutics and the Problem of Translating Traditional Arabic Texts

Download or read book Hermeneutics and the Problem of Translating Traditional Arabic Texts written by Alsayed M. Aly Ismail and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2017-08-21 with total page 170 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book focuses on the problematic issues arising when translating and interpreting classical Arabic texts, which represent a challenging business for many scholars, especially with regards to religious texts. Additionally, the reception of these interpretations and translations not only informs the perception of Muslims and their awareness of the outside world, but also impacts the vision and perception of non-Muslims of Islam and the Muslim world. Consequently, this book reconsiders the concepts of understanding and interpretation, and their nexus in the mechanism of translation, and proposes a novel, hermeneutic method of translating, interpreting, and understanding traditional and classical Arab texts. Handling the issues of understanding from a hermeneutical perspective is shown here to remove the possibility of translation and interpretation rendering a distorted translated text. Drawing on the powerful interpretive theories of Hans-Georg Gadamer and Martin Heidegger, the hermeneutic method of translation starts from a premise that the meaning of a classical text cannot be deduced solely by linguistic analysis of its words, but requires in-depth investigation of the invisible, contextual elements that control and shape its meaning. Traditional texts are seen in this model as ‘travelling texts’ whose meaning is transformed across time and space. The hermeneutic method of translation allows the translator to identify those elements from the real-world that informed a classical text at the time of its writing, so that it can be adapted and made relevant to its contemporary context. Traditional texts can enlighten our minds and cultivate our souls; religious texts can elevate our behavior and thinking, and help refine our confused contemporary lives. When texts become isolated from their world, they lose this lofty goal of enlightenment and elevation.

Book Models of the History of Philosophy

Download or read book Models of the History of Philosophy written by Gregorio Piaia and published by Springer Nature. This book was released on 2022-03-08 with total page 647 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This is the fourth volume of Models of the History of Philosophy, a collaborative work on the history of the history of philosophy dating from the Renaissance to the end of the nineteenth century. The volume covers the so-called Hegelian age, in which the approach to the past of philosophy is placed at the foundation of “doing philosophy”, up to identifying with the same philosophy. A philosophy which is however understood in a different way: as dialectical development, as hermeneutics, as organic development, as eclectic option, as a philosophy of experience, as a progressive search for truth through the repetition of errors... The material is divided into four large linguistic and cultural areas: the German, French, Italian and British. It offers the detailed analysis of 10 particularly significant works of the way of conceiving and reconstructing the “general” history of philosophy, from its origins to the contemporary age. This systematic exposure is preceded and accompanied by lengthy introductions on the historical background and references to numerous other works bordering on philosophical historiography.

Book Authorizing Translation

Download or read book Authorizing Translation written by Michelle Woods and published by Taylor & Francis. This book was released on 2016-10-04 with total page 129 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: groundbreaking research on literary translation by a new generation of Literature and Translation studies scholars Investigates and moves forward currents of thinking in the discipline

Book Qualitative Research in the Post Modern Era

Download or read book Qualitative Research in the Post Modern Era written by Robert E. White and published by Springer Nature. This book was released on 2022-09-29 with total page 587 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume describes and discusses some of the intricacies associated with qualitative research in this post-modern era. It is the second of a two-volume set. It strives to define terms, identifies paradigms, methodologies and approaches that are applicable to novice and expert researchers alike. The book pays special attention to the biographies of those individuals who have helped to shape and develop these methodologies or research designs. In addition, consideration is given to historical and political underpinnings that relate to the development of qualitative research methodologies. Each research design is described in detail and the similarities and differences among them are explored. This volume makes use of a contextual approach to research and features interviews with scholars who have assisted in developing such methodologies. Of interest are numerous features such as questions for further study and annotated bibliographies that extend the scope of each of the methodologies described.

Book The Routledge Encyclopedia of Indian Writing in English

Download or read book The Routledge Encyclopedia of Indian Writing in English written by Manju Jaidka and published by Taylor & Francis. This book was released on 2023-09-29 with total page 485 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Today, Indian writing in English is a fi eld of study that cannot be overlooked. Whereas at the turn of the 20th century, writers from India who chose to write in English were either unheeded or underrated, with time the literary world has been forced to recognize and accept their contribution to the corpus of world literatures in English. Showcasing the burgeoning field of Indian English writing, this encyclopedia documents the poets, novelists, essayists, and dramatists of Indian origin since the pre-independence era and their dedicated works. Written by internationally recognized scholars, this comprehensive reference book explores the history and development of Indian writers, their major contributions, and the critical reception accorded to them. The Routledge Encyclopedia of Indian Writing in English will be a valuable resource to students, teachers, and academics navigating the vast area of contemporary world literature.

Book Remembering World War II Refugees in Contemporary Portugal

Download or read book Remembering World War II Refugees in Contemporary Portugal written by Verena Lindemann Lino and published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG. This book was released on 2021-08-23 with total page 238 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book takes an innovative approach to the study of memories of transit and exile in Portugal between 1933 and 1945 in artistic media. Informed by contemporary debates within memory and translation studies, it develops a translational perspective on transcultural memory and explores its ethical implications. This study provides an in-depth analysis of Daniel Blaufuks’s inter-art project Sob Céus Estranhos, Domingos Amaral’s novel Enquanto Salazar Dormia and João Canijo’s documentary Fantasia Lusitana. It examines the heterocultural networks of signification that these artistic media mobilize to implicate the presence of World War II refugees in Portugal in contemporary negotiations of communality. By approaching memory through a translational lens on culture, this book also offers new perspectives on remediation, memory transfer and the ethical dimensions of remembrance in the context of transcultural memory and migration.

Book Multilingual Church

    Book Details:
  • Author : Jonathan Downie
  • Publisher : William Carey Publishing
  • Release : 2024-02-20
  • ISBN : 1645085384
  • Pages : 217 pages

Download or read book Multilingual Church written by Jonathan Downie and published by William Carey Publishing. This book was released on 2024-02-20 with total page 217 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Your community is multilingual. What about your church? In a world where communities thrive with diverse languages, why should our churches lag behind? As migration increases and technology, like livestreaming, becomes commonplace, the need for multilingual churches is more pressing than ever. Still, many churches and mission organizations struggle with one-size-fits-all language solutions, while others desperately seek guidance to embrace multilingualism. This is why we need Jonathan Downie’s pioneering work Multilingual Church. It dives into forty years of studies on interpreting, theological wisdom, and practical insights from multiethnic churches. Why settle for one language when the gospel speaks to all? Downie masterfully illustrates the motivation and method for creating a truly multilingual church. From recognizing this urgent need, to uncovering our biblical mandate and choosing the right tools, he provides a comprehensive roadmap for the journey. Multilingual Church is more than a guide; it's a groundbreaking invitation to reflect Christ's universal love. Downie equips church leaders with the resources they need to adapt and thrive in an ever-changing, multilingual landscape. Are you ready to transform your congregation? The path starts here, united in faith across languages.

Book Translation and Relevance

Download or read book Translation and Relevance written by Ernst-August Gutt and published by Routledge. This book was released on 2014-07-16 with total page 284 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: From the outset, this book has evoked strong responses. Its central claim is that given a comprehensive theory of inferential communication, there is no need for a special theory of translation. This has been praised by some as "wise and right" (Dell Hymes) and condemned by others as "astonishing, not to say perverse" (Kirsten Malmkjaer). Gutt's call to move from semiotics to an inferential paradigm of communication remains a challenge for many. The debate continues and so does the demand for the book, resulting in this second edition. There is a 'Postscript' entitled 'A decade later', where the author addresses peer criticism, especially from those involved in the movement of 'translation studies', and attempts to bring out more clearly the unique mandate of translation. New perspectives, such as authenticity, are also introduced. Marginal notes, some tongue-in-cheek, liven up the discussion and new references ensure its currency.