EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

Book Principles of Chinese Bible Translation

Download or read book Principles of Chinese Bible Translation written by Thor Strandenaes and published by Coronet Books. This book was released on 1987 with total page 174 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Bible in China

    Book Details:
  • Author : JostOliver Zetzsche
  • Publisher : Routledge
  • Release : 2017-07-05
  • ISBN : 1351573969
  • Pages : 475 pages

Download or read book Bible in China written by JostOliver Zetzsche and published by Routledge. This book was released on 2017-07-05 with total page 475 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Union Version, China's preeminent and most widely used translation of the Bible, had achieved the status of a sacred Chinese classic within the Chinese Church not long after its publication in 1919. Jost Zetzsche's monograph on this remarkable translation traces the historical and linguistic background that led to the decision to translate the Union Version, with detailed analyses of the translation efforts that preceeded it. Special attention is given to the cooperation and confrontation among Protestant denominations as well as the rising prominence of the Chinese translators as these groups attempted to form a cohesive translation of the Bible. This is set against the background of the development of the Chinese language during the 30-year translation process, both in the perception of the translators and in the country at large.

Book Sowing the Word

    Book Details:
  • Author : Stephen K. Batalden
  • Publisher : Sheffield Phoenix Press
  • Release : 2004
  • ISBN : 9781905048083
  • Pages : 396 pages

Download or read book Sowing the Word written by Stephen K. Batalden and published by Sheffield Phoenix Press. This book was released on 2004 with total page 396 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book The Translation of the Bible into Chinese

Download or read book The Translation of the Bible into Chinese written by Ann Cui'an Peng and published by Lutterworth Press. This book was released on 2023-03-30 with total page 241 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The publication of the Chinese Union Version (CUV) in 1919 was the culmination of a hundred years of struggle by Western missionaries working closely with Chinese assistants to produce a translation of the Bible fit for the needs of a growing church. Celebrating the CUV's centennial, The Translation of the Bible into Chinese explores the unique challenges faced by its translators in the context of the history of Chinese Bible translation. Ann Cui'an Peng's personal experience of the role played by the CUV in Chinese Christian communities lends the narrative particular weight, while her role as director of the Commission on Bible Publication at the China Christian Council offers a unique insight into the continuing legacy of the CUV for Bible translators today.

Book Biblical Translation in Chinese and Greek

Download or read book Biblical Translation in Chinese and Greek written by Toshikazu S. Foley and published by BRILL. This book was released on 2009 with total page 477 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This study integrates three independent subjects - translation theory, Mandarin aspect, and Greek aspect - for the purpose of formulating a working theory applicable to translating the Bible. The primary objectives are defined in terms of grammatical translation of Greek aspect into Mandarin aspect at the discourse level. A historical overview of the Chinese Bible is provided as a way of introducing major translation issues related to linguistic, conceptual, and logistical challenges. The proposed theory provides the translator with a powerful tool, which is tested in two sample passages from John 18-19 and 1 Corinthians 15. Provided, also, are critical reviews of over sixty Chinese Bible versions, Nestorian, Manichaean, Catholic documents, and a translation written according to the proposed theory.

Book Yearbook of Chinese Theology  2021

Download or read book Yearbook of Chinese Theology 2021 written by and published by BRILL. This book was released on 2021-12-06 with total page 228 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Yearbook of Chinese Theology is an international, ecumenical and fully peer-reviewed annual that covers Chinese Christianity in the areas of Biblical Studies, Church History, Systematic Theology, Practical Theology, and Comparative Religions. It offers genuine Chinese theological research previously unavailable in English, by top scholars in the study of Christianity in China.The 2021 volume highlights the five-disciplines of Sino-Western Studies and its guest editor is Bin You. The authors are Jian Cao, Xiaochun Hong, Paulos Huang, Hui Liang, Peiquan Lin, Zhenhua Meng, Lina Rong, Yexiang Qiu, Dongsheng Ren, Thomas Qinghe Xiao, Yanyan Xiong, Bin You and Changping Zha.

Book The Translation of the Bible into Chinese

Download or read book The Translation of the Bible into Chinese written by Ann Cui'an Peng and published by BoD – Books on Demand. This book was released on 2023-01-01 with total page 242 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The publication of the Chinese Union Version (CUV) in 1919 was the culmination of a hundred years of struggle by Western missionaries working closely with Chinese assistants to produce a translation of the Bible fit for the needs of a growing church. Celebrating the CUV’s centennial, The Translation of the Bible into Chinese explores the unique challenges faced by its translators in the context of the history of Chinese Bible translation. Ann Cui’an Peng’s personal experience of the role played by the CUV in Chinese Christian communities lends the narrative particular weight, while her role as director of the Commission on Bible Publication at the China Christian Council offers a unique insight into the continuing legacy of the CUV for Bible translators today.

Book Protestant Bible Translation and Mandarin as the National Language of China

Download or read book Protestant Bible Translation and Mandarin as the National Language of China written by George Kam Wah Mak and published by BRILL. This book was released on 2017-03-06 with total page 427 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Looking into the translation, publication, circulation and use of the Mandarin Bible, this book examines the relationship between Protestant Bible translation and the development of Mandarin into the national language of China during the late Qing and Republican era.

Book The Catholic Church  The Bible  and Evangelization in China

Download or read book The Catholic Church The Bible and Evangelization in China written by Cindy Yik-yi Chu and published by Springer Nature. This book was released on 2022-01-01 with total page 156 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This edited volume starts from the perspectives of Beijing in how it sees that religion should serve the interests of the state. From China’s viewpoint, religion should act as a stabilizing force of society, or else the Christian Churches will lose their reason for existence. This might be incomprehensible to Western Christians, who believe in the freedom of religion and their right to embrace their faith. This collection of articles represents the concerted efforts of Chinese, Italians, and an American—who live in China, Europe, and the United States and belong to different disciplines, such as History, Religious Studies, and Language Studies—to promote a better understanding of the Catholic Church in the world and in China.

Book Reading Christian Scriptures in China

Download or read book Reading Christian Scriptures in China written by Chloe Starr and published by Bloomsbury Publishing. This book was released on 2008-04-02 with total page 243 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume sets out to examine how Christian scriptures have been read within a Chinese reading tradition, and to assess what questions such readings pose for both theologians and Chinese studies specialists. The absence to date of publications on the topic, and the scattered nature of such research and of scholars in the field makes this an important contribution to debate. The volume gathers essays from Biblical studies experts together with theologians and Chinese text scholars to discuss the interdisciplinary questions raised. Essays from mainland, Taiwanese and diasporic Chinese scholars ensure that a range of opinions (including those reflecting fault lines between 'academic' and 'confessional' positions) are presented. Within the four sections of the volume, several papers discuss and correct the current lineage of historical readings, while others study the historical impact of the Bible in Chinese society. Four essays give contextual or cross-cultural readings, with a focus on individual exegetes, mainly from the early twentieth century. The power of performance is raised in two essays, one comparative paper on Christian and Buddhist scriptures from the Qing dynasty and one on the singing of psalms in modern day Taiwan and Macao. Moral questions preoccupy others, including the challenges that early Chinese converts found in Biblical laws or Christian guidance on concubinage, and extrincisist readings of the Sermon on the Mount.

Book The Oxford Handbook of the Bible in China

Download or read book The Oxford Handbook of the Bible in China written by K. K. Yeo and published by Oxford University Press. This book was released on 2021 with total page 905 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "The Oxford Handbook of the Bible in China deftly examines the Bible's translation, expression, interpretation, and reception in China. Forty-eight essays address the translation of the Bible into China's languages and dialects; expression of the Bible in Chinese literary and religious contexts; Chinese biblical interpretations and methods of reading; and the reception of the Bible in the institutions and arts of China. This comprehensive and unique volume presents insightful, succinct, and provocative evidence about and interpretations of encounters between the Bible and China for centuries past, continuing into the present, and likely prospects for the future"--

Book Biblia Latinoamerica

    Book Details:
  • Author : Alba House
  • Publisher : Saint Pauls/Alba House
  • Release : 1998
  • ISBN : 9788428520492
  • Pages : 0 pages

Download or read book Biblia Latinoamerica written by Alba House and published by Saint Pauls/Alba House. This book was released on 1998 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Translating Nephesh in the Psalms into Chinese

Download or read book Translating Nephesh in the Psalms into Chinese written by Hui Er Yu and published by Langham Publishing. This book was released on 2018-08-31 with total page 303 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This interdisciplinary study tackles the controversy of translating nephesh ( נפֶֶשׁ ) by using an intergenerational translation team to deepen our understanding of this term and providing a more valuable translation in Chinese, especially for use in specialist Children’s Bibles. Traditionally nephesh is often translated in the Bible as ‘soul’, but despite the limitations of this popular rendering, it has led Christians in Chinese contexts to falsely understand views regarding the nature of human beings as a trichotomy. Dr Hui Er Yu’s study offers different options for translating nephesh using the context of where the word appears in Scripture as well as in reference to linguistic and cultural meanings in Chinese contexts. The findings in this book will help to remove anthropological misunderstandings among many Chinese Christians related to nephesh as a result of historic translation decisions. Dr Yu takes a unique approach to translation by using an intergenerational Bible translation team, ranging from seven to fifty-one years of age, which not only demonstrates the importance of intergenerational ministry but also presents a way to fulfill the growing need for well-translated Children’s Bibles in China for thousands of young believers. This book provides important lessons for the many translation projects working towards Children’s Bibles but also for how translation of biblical terms can be better reached through this intergenerational process.

Book Biblical Translation in Chinese and Greek

Download or read book Biblical Translation in Chinese and Greek written by Toshikazu Foley and published by BRILL. This book was released on 2009-09-30 with total page 476 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This study integrates three independent subjects—translation theory, Mandarin aspect, and Greek aspect—for the purpose of formulating a theory applicable to translating the Bible. Two passages from John 18–19 and 1 Corinthians 15 are provided as test cases.

Book Christian Encounters with Chinese Culture

Download or read book Christian Encounters with Chinese Culture written by Philip L. Wickeri and published by Hong Kong University Press. This book was released on 2015-05-01 with total page 256 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Written by a team of internationally recognized scholars, Christian Encounters with Chinese Culturefocuses on a church tradition that has never been very large in China but that has had considerable social and religious influence. Themes of the book include questions of church, society and education, the Prayer Book in Chinese, parish histories, and theology. Taken together, the nine chapters and the introduction offer a comprehensive assessment of the Anglican experience in China and its missionary background. Historical topics range from macro to micro levels, beginning with an introductory overview of the Anglican and Episcopal tradition in China. Topics include how the church became embedded in Chinese social and cultural life, the many ways women's contributions to education built the foundations for strong parishes, and Bishop R. O. Hall's attentiveness to culture for the life of the church in Hong Kong. Two chapters explore how broader historical themes played out at the parish level—St. Peter's Church in Shanghai during the War against Japan and St. Mary's Church in Hong Kong during its first three decades. Chapters looking at the Chinese Prayer Book bring an innovative theological perspective to the discussion, especially how the inability to produce a single prayer book affected the development of the Chinese church. Finally, the tension between theological thought and Chinese culture in the work of Francis C. M. Wei and T. C. Chao is examined. "This is one of the finest books on Christianity and Chinese culture to have emerged in recent years. Philip Wickeri has done the almost-impossible, and assembled an outstanding, world-class team of scholars to write on Anglican and Episcopal history in China, with essays focusing on education, liturgy, ministry, ecclesiology and theology. This is a timely, important book—and one that will re-shape the way we understand the place of Anglican and Episcopal churches in the past, present and future."—Martyn Percy, dean of Christ Church, Oxford, UK "This pioneering study provides new knowledge of local parishes, translation of liturgy, as well as mission and theology of Chung Hua Sheng Kung Hui. Comprehensive in scope and original in using new resources, it will stimulate new scholarship in the study of Christianity in China."—Kwok Pui-lan, author of Chinese Women and Christianity, 1860–1927 "The essays included in this important volume offer a refreshingly realistic image of the Christian missionary enterprise and its interaction with Chinese culture and society. The contributors present new angles of interpretation, with more informed and nuanced accounts of the complexities and contradictions that shaped the encounter of one particular strand of Western Christianity and Chinese culture during a turbulent century of change."—R. G. Tiedemann, professor of Chinese history, Shandong University, China

Book The Jewish Bishop and the Chinese Bible

Download or read book The Jewish Bishop and the Chinese Bible written by Irene Eber and published by BRILL. This book was released on 1999 with total page 332 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Provides new and fascinating information about a major 19th century Bible translator, S.I.J. Schereschewsky, the early years of the Episcopal mission in China, his translation of the Old Testament from Hebrew into northern vernacular Chinese and its Chinese reception.

Book Protestant Missionaries in China

Download or read book Protestant Missionaries in China written by Jonathan A. Seitz and published by University of Notre Dame Pess. This book was released on 2024-03-15 with total page 282 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: With a focus on Robert Morrison, Protestant Missionaries in China evaluates the role of nineteenth-century British missionaries in the early development of the cross-cultural relationship between China and the English-speaking world. As one of the first generation of British Protestant missionaries, Robert Morrison went to China in 1807 with the goal of evangelizing the country. His mission pushed him into deeper engagement with Chinese language and culture, and the exchange flowed both ways as Morrison—a working-class man whose firsthand experiences made him an “accidental expert”—brought depictions of China back to eager British audiences. Author Jonathan A. Seitz proposes that, despite the limitations imposed by the orientalism impulse of the era, Morrison and his fellow missionaries were instrumental in creating a new map of cross-cultural engagement that would evolve, ultimately, into modern sinology. Engaging and well researched, Protestant Missionaries in China explores the impact of Morrison and his contemporaries on early sinology, mission work, and Chinese Christianity during the three decades before the start of the Opium Wars.