Download or read book The British National Bibliography written by Arthur James Wells and published by . This book was released on 1979 with total page 1704 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book The Oxford Guide to Literature in English Translation written by Peter France and published by Oxford University Press, USA. This book was released on 2000 with total page 692 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book, written by a team of experts from many countries, provides a comprehensive account of the ways in which translation has brought the major literature of the world into English-speaking culture. Part I discusses theoretical issues and gives an overview of the history of translation into English. Part II, the bulk of the work, arranged by language of origin, offers critical discussions, with bibliographies, of the translation history of specific texts (e.g. the Koran, the Kalevala), authors (e.g. Lucretius, Dostoevsky), genres (e.g. Chinese poetry, twentieth-century Italian prose) and national literatures (e.g. Hungarian, Afrikaans).
Download or read book Library of Congress Subject Headings written by Library of Congress. Cataloging Policy and Support Office and published by . This book was released on 2009 with total page 1596 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Library of Congress Subject Headings written by Library of Congress and published by . This book was released on 2013 with total page 1160 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Romanian Literature as World Literature written by Mircea Martin and published by Bloomsbury Publishing USA. This book was released on 2017-12-28 with total page 378 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Approaching Romanian literature as world literature, this book is a critical-theoretical manifesto that places its object at the crossroads of empires, regions, and influences and draws conclusions whose relevance extends beyond the Romanian, Romance, and East European cultural systems. This “intersectional” revisiting of Romanian literature is organized into three parts. Opening with a fresh look at the literary ideology of Romania's “national poet,” Mihai Eminescu, part I dwells primarily on literary-cultural history as process and discipline. Here, the focus is on cross-cultural mimesis, the role of strategic imitation in the production of a distinct literature in modern Romania, and the shortcomings marking traditional literary historiography's handling of these issues. Part II examines the ethno-linguistic and territorial complexity of Romanian literatures or “Romanian literature in the plural.” Part III takes up the trans-systemic rise of Romanian, Jewish Romanian, and Romanian-European avant-garde and modernism, Socialist Realism, exile and émigré literature, and translation.
Download or read book Library of Congress Subject Headings written by Library of Congress. Subject Cataloging Division and published by . This book was released on 1980 with total page 1314 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book The Routledge Handbook of Literary Translingualism written by Steven G. Kellman and published by Routledge. This book was released on 2021-09-30 with total page 565 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Though it might seem as modern as Samuel Beckett, Joseph Conrad, and Vladimir Nabokov, translingual writing - texts by authors using more than one language or a language other than their primary one - has an ancient pedigree. The Routledge Handbook of Literary Translingualism aims to provide a comprehensive overview of translingual literature in a wide variety of languages throughout the world, from ancient to modern times. The volume includes sections on: translingual genres - with chapters on memoir, poetry, fiction, drama, and cinema ancient, medieval, and modern translingualism global perspectives - chapters overseeing European, African, and Asian languages Combining chapters from lead specialists in the field, this volume will be of interest to scholars, graduate students, and advanced undergraduates interested in investigating the vibrant area of translingual literature. Attracting scholars from a variety of disciplines, this interdisciplinary and pioneering Handbook will advance current scholarship of the permutations of languages among authors throughout time.
Download or read book Contemporary East European Poetry written by Emery Edward George and published by New York : Oxford University Press. This book was released on 1993 with total page 550 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: An anthology featuring 160 poets writing in 15 languages. By the standards of Western Europe, the subjects are heavy on social and political issues, which only reflects the difference between the two Europes.
Download or read book Library of Congress Subject Headings written by Library of Congress. Office for Subject Cataloging Policy and published by . This book was released on 1992 with total page 1324 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Australian National Bibliography written by and published by . This book was released on 1996-12 with total page 960 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book International Anthologies of Literature in Translation written by Harald Kittel and published by Erich Schmidt Verlag GmbH & Co KG. This book was released on 1995-01-01 with total page 316 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Through the Needle s Eye written by Jon Milos and published by . This book was released on 1990 with total page 116 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Typical East European humor and irony married to Nordic strength. These are universal in their concern for the environment and our social problems in a tortured world. Milos writes in three languages - Romanian, Serbo-Croatian, and Swedish.
Download or read book International Who s Who in Poetry 2004 written by Europa Publications and published by Taylor & Francis. This book was released on 2003 with total page 536 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Provides up-to-date profiles on the careers of leading and emerging poets.
Download or read book Teaching Literature in Translation written by Brian James Baer and published by Taylor & Francis. This book was released on 2022-07-29 with total page 292 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The teaching of texts in translation has become an increasingly common practice, but so too has the teaching of texts from languages and cultures with which the instructor may have little or no familiarity. The authors in this volume present a variety of pedagogical approaches to promote translation literacy and to address the distinct phenomenology of translated texts. The approaches set forward in this volume address the nature of the translator’s task and how texts travel across linguistic and cultural boundaries in translation, including how they are packaged for new audiences, with the aim of fostering critical reading practices that focus on translations as translations. The organizing principle of the book is the specific pedagogical contexts in which translated texts are being used, such as courses on a single work, survey courses on a single national literature or a single author, and courses on world literature. Examples are provided from the widest possible variety of world languages and literary traditions, as well as modes of writing (prose, poetry, drama, film, and religious and historical texts) with the aim that many of the pedagogical approaches and strategies can be easily adapted for use with other works and traditions. An introductory section by the editors, Brian James Baer and Michelle Woods, sets the theoretical stage for the volume. Written and edited by authorities in the field of literature and translation, this book is an essential manual for all instructors and lecturers in world and comparative literature and literary translation.
Download or read book Collected Poems written by Djuna Barnes and published by Univ of Wisconsin Press. This book was released on 2005 with total page 316 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This collection of many unpublished works of American writer Djuna Barnes is accompanied by her autobiographical notes which describe the expatriate scene in Paris during the 1920s, including her interactions with James Joyce and Gertrude Stein and her intimate recollections of T.S. Eliot.
Download or read book F O written by Library of Congress. Office for Subject Cataloging Policy and published by . This book was released on 1990 with total page 1636 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book A Sociological Approach to Poetry Translation written by Jacob S. D. Blakesley and published by Routledge. This book was released on 2018-10-31 with total page 256 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume provides an in-depth comparative study of translation practices and the role of the poet-translator across different countries and in so doing, demonstrates the need for poetry translation to be extended beyond close reading and situated in context. Drawing on a corpus composed of data from national library catalogues and Worldcat, the book examines translation practices of English-language, French-language, and Italian-language poet-translators through the lens of a broad sociological approach. Chapters 2 through 5 look at national poetic movements, literary markets, and the historical and socio-political contexts of translations, with Chapter 6 offering case studies of prominent and representative poet-translators from each tradition. A comprehensive set of appendices offers readers an opportunity to explore this data in greater detail. Taken together, the volume advocates for the need to study translation data against broader aesthetic, historical, and political trends and will be of particular interest to students and scholars in translation studies and comparative literature.