EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

Book Penitence of Adam

    Book Details:
  • Author : Scriptural Research Institute
  • Publisher : Scriptural Research Institute
  • Release : 2019-10-15
  • ISBN : 1989604188
  • Pages : 71 pages

Download or read book Penitence of Adam written by Scriptural Research Institute and published by Scriptural Research Institute. This book was released on 2019-10-15 with total page 71 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Penitence of Adam, also called the Penitence of our forefather Adam, is the Armenian version of the Life of Adam and Eve. The original version is believed to have been written in a Semitic language, as there as terms transliterated into Armenian from a Semitic language, however, it is not known positively which language as the original text is lost, and so far, no fragments have been found among the Dead Sea Scrolls that can be firmly linked to it. The closest text discovered to date among the Dead Sea Scrolls would be the Genesis Apocryphon scroll, written in Aramaic and generally dated to between 37 BC to 50 AD. The original language that the Penitence of Adam was translated from was likely also Aramaic, as demonstrated by the transliteration of the name Ovel (Ովէլ) in places were Uriel (Ուրիել) would normally be. A number of references circumstantially date the source-text used for the Greek version, known as the Apocalypse of Moses, to the era when the Greeks ruled Judea, between 330 and 140 BC, however, the source-text for the Latin and Armenian translation appears to have been older. One of the indicators that the source-texts for the Latin and Armenian translations are older than Greek, is the discrepancy between the 72 'strokes' and 70 'wounds' or 'griefs' that God sent to punish Adam. In the Apocalypse of Moses, there are 72, while in the Life of Adam and Eve and Penitence of Adam, there are 70, and these numbers are significant. The number 70 was very significant in the Canaanite and later Israelite (early-Samaritan) religions, however, it was changed to 72 in the Jewish religion for numerological reasons during the late-Persian and early-Greek eras. The number 70 does appear to have continued to be important among the Samaritans until the Hasmoneans virtually wiped them out in 113 BC, after which only the number 72 was used by Jews and Samaritans. This provisionally dates the text to the Persian era, between 525 and 330 BC, however, it could also be a Samaritan text dating to as late as 113 BC. Both the Latin Life of Adam and Eve, and the Armenian Penitence of Adam, also include the curious reference to 'powers' (virtutes / զաւրութիւնք) being present with the angels. This is generally accepted as proof that either the Latin or Armenian translation was influenced by the other, however, the other option is that something that both the Latin and Armenian translators chose to translate as 'powers' was already in the Semitic source-texts they were using. The obvious Hebrew term for them to have been translating was Elohim, which Jews have traditionally translated the term as 'powers' as it is a plural form, and Jews only worship one God. The Greek scholars that translated the Septuagint at the Library of Alexandria translated the word Elohim as either God or gods, depending on the context, however, there is no reason for the Latin or Armenian scholars to have been dependent on Greek translation norms when translating directly from Hebrew or Aramaic into Latin or Armenian. If the powers in the Latin and Armenian translations were the Elohim in the Semitic source-texts, then this would place the origin of the text to the Persian era at the latest, and almost certainly to the early-Persian era (525 to 330 BC), before Ezra the Scribe reformed Judaism, as there were two Elohim present, and therefore, these Elohim would have to date to the Samaritan priesthood from before the time of Ezra.

Book The Book of Adam and Eve  Also Called The Conflict of Adam and Eve With Satan  a Book of the Early Eastern Church

Download or read book The Book of Adam and Eve Also Called The Conflict of Adam and Eve With Satan a Book of the Early Eastern Church written by Solomon Caesar Malan and published by Franklin Classics Trade Press. This book was released on 2018-11-04 with total page 270 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This work has been selected by scholars as being culturally important and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. To ensure a quality reading experience, this work has been proofread and republished using a format that seamlessly blends the original graphical elements with text in an easy-to-read typeface. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.

Book Apocalypse of Moses

    Book Details:
  • Author : Scriptural Research Institute
  • Publisher : Scriptural Research Institute
  • Release : 2019-10-10
  • ISBN : 1989604153
  • Pages : 62 pages

Download or read book Apocalypse of Moses written by Scriptural Research Institute and published by Scriptural Research Institute. This book was released on 2019-10-10 with total page 62 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Apocalypse of Moses is the Greek version of the Life of Adam and Eve. The original version is believed to have been written in a Semitic language, as there as terms transliterated into Greek from a Semitic language, however, it is not known positively which language, as the original text is lost, and so far, no fragments have been found among the Dead Sea Scrolls that can be firmly linked to it. The closest text discovered to date among the Dead Sea Scrolls would be the Genesis Apocryphon scroll, written in Aramaic and generally dated to between 37 BC to 50 AD. The original language of the Apocalypse of Moses was likely also Aramaic, as demonstrated by the use of the name Iah (Jah), which is found more commonly in Aramaic language books, like Tobit. A number of references circumstantially date the original work to the era when the Greeks ruled Judea, between 330 and 140 BC. The reference to Iah is itself evidence of a pre-Hasmonean origin, as the Hasmoneans’ authorized’ version of the Hebrew texts appear to have redacted Iah (יה) to Yahweh (יהוה) when they converted the Jews from the Canaanite (Samaritan/Paleo-Hebrew) script to the Assyrian (Hebrew) script. The name Iah (Jah) does show up in many ancient names, such as Josiah, and phrases such as Hallelujah, implying it was once widely accepted as the name of (a) God, however, virtually disappeared from the Hebrew scriptures at some point, likely during the Hasmonean redaction and standardization circa 140 BC. The reference to Lord Sabaoth (κυρίῳ σαβαωθ) is another indicator of a pre-Hasmonean origin for the text. Lord Sabaoth was the Major-General of the Lord God’s army that helped Joshua destroy the walls of Jericho in the Septuagint’s Book of Joshua. There are many references to Lord Sabaoth, the ‘Lord of War’ in the Greek era, however, during the early Hasmonean era, he became an epitaph of Iaw (Yahweh) the national God of Hasmonean Judea: Iaw Sabaoth (יהוה צבאות). The Hasmoneans redacted Lord Sabaoth from the Book of Joshua, replacing him with Yahweh (יהוה), meaning that Yahweh was the Major-General of his own army in the Masoretic version of Joshua. According to later-Hasmonean records, Yahweh Sabaoth became the Jewish version of Dionysus or Bacchus, a god of war, wine, and lust, before he was abandoned during the formation of the Pharisee sect, who rejected the pronunciation of any of the names of God.

Book Corpus scriptorum Christianorum Orientalium

Download or read book Corpus scriptorum Christianorum Orientalium written by Michael E. Stone and published by . This book was released on 1981 with total page 56 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book The Lost Apocrypha of the Old Testament

Download or read book The Lost Apocrypha of the Old Testament written by Montague Rhodes James and published by . This book was released on 1920 with total page 140 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book The Penitence of Adam

Download or read book The Penitence of Adam written by Esther Casier Quinn and published by Romance Monographs. This book was released on 1980 with total page 202 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Literature on Adam and Eve

Download or read book Literature on Adam and Eve written by Gary Alan Anderson and published by BRILL. This book was released on 2000-01-01 with total page 412 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume is a collection of articles by some of the foremost scholars in the field, dealing with the rich variety of Adam and Eve-traditions, from "The Life of Adam and Eve" onwards to late medieval writings in Armenian.

Book The Penitence of Adam  Arm  13

Download or read book The Penitence of Adam Arm 13 written by Michael E. Stone and published by Peeters Pub & Booksellers. This book was released on 1981-01-01 with total page 43 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: (Peeters 1981)

Book The Penitence of Adam

    Book Details:
  • Author : Esther Casier Quinn
  • Publisher : Romance Monographs
  • Release : 1980
  • ISBN :
  • Pages : 202 pages

Download or read book The Penitence of Adam written by Esther Casier Quinn and published by Romance Monographs. This book was released on 1980 with total page 202 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Life of Adam and Eve Collection

Download or read book Life of Adam and Eve Collection written by Scriptural Research Institute and published by Scriptural Research Institute. This book was released on 2019-10-19 with total page 231 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The original version of the Life of Adam and Eve is believed to have been written in a Semitic language, as there as terms transliterated into the surviving Greek, Latin, Armenian, Slavonic, and Georgian versions from a Semitic language, however, it is not known positively which language as the original text is lost, and so far, no fragments have been found among the Dead Sea Scrolls that have been firmly linked to it. The closest text discovered to date among the Dead Sea Scrolls would be the Genesis Apocryphon scroll, written in Aramaic and generally dated to between 37 BC to 50 AD. The original language was probably also Aramaic, as demonstrated by the use of the name Iah in the Apocalypse of Moses, which is found more commonly in Aramaic language books, like Tobit, as well as the transliteration of Belial (ბელადი) in the Book of Adam, which was generally found in Aramaic books. The unusual transliterations of the name of the Devil as Khatanay (Խատանայ), and the name of the archangel Ovel (Ովէլ) in the Penitence of Adam also support a Semitic language other than Hebrew, as the direct transliterations would have been Satana (Սատանա) and Uriyel (Ուրիել). The Greek Apocalypse of Moses is arguably the most influential of these texts, as it is likely the text that the apostle Paul referred to in 2nd Corinthians. A number of references circumstantially date the original work to the era when the Greeks ruled Judea, between 330 and 140 BC. The reference to Iah is itself evidence of a pre-Hasmonean origin, as the Hasmoneans' authorized' version of the Hebrew texts appear to have redacted Iah (יה) to Yahweh (יהוה) when they converted the Jews from the Canaanite (Samaritan/Paleo-Hebrew) script to the Assyrian (Hebrew) script. The name Iah (Jah) does show up in many ancient names, such as Josiah, and phrases such as Hallelujah, implying it was once widely accepted as the name of (a) God, however, virtually disappeared from the Hebrew scriptures at some point, likely during the Hasmonean redaction and standardization circa 140 BC. The longest surviving copy of the Life of Adam and Eve, is its namesake, the Latin Life of Adam and Eve (Vita Adea et Evae). This version was preserved by the Catholic Church, and copies were available to scholars in Western Europe earlier than the East European manuscripts, which is why the entire collection of literature is named after it. The Latin Life of Adam and Eve is very similar to the Armenian Penitinece of Adam, as well as the Georgian Book of Adam, which forms a specific sub-group of the Life of Adam and Eve literature, the Latin-Armenian tradition. The Georgian Book of Adam is very similar to the Armenian Penitence of Adam, and widely believed to have been translated from it, however, neither the Armenian nor Latin versions could have been copied from each other, implying a common Semitic source-text, separate from the Semitic source-text used for the Apocalypse of Moses. While the source-text for the Greek Apocalypse of Moses appears to date to the era when the Greeks ruled Judea, between 330 and 140 BC, the source-text for the Latin-Armenian tradition appears to have been older. One of the indicators for this is the discrepancy between the 72 'strokes' and 70 'wounds/griefs/evils' that God sent to punish Adam. In the Apocalypse of Moses, there are 72, while in the Latin, Armenian, and Georgian versions of the text all have 70, and these numbers are significant.

Book The Courage of Eve

    Book Details:
  • Author : Melinda Wheelwright Brown
  • Publisher :
  • Release : 2020-04-06
  • ISBN : 9781629727288
  • Pages : pages

Download or read book The Courage of Eve written by Melinda Wheelwright Brown and published by . This book was released on 2020-04-06 with total page pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book The Penitence of Adam  Arm  14

Download or read book The Penitence of Adam Arm 14 written by Michael E. Stone and published by Peeters Pub & Booksellers. This book was released on 1981-01-01 with total page 25 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: (Peeters 1981)

Book Legends of Old Testament characters  from the Talmud and other sources

Download or read book Legends of Old Testament characters from the Talmud and other sources written by S. Baring-Gould and published by Prabhat Prakashan. This book was released on 2024-07-27 with total page 439 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Legends of Old Testament Characters, from the Talmud and Other Sources by S. Baring-Gould is a fascinating exploration of the rich tapestry of legends and traditions surrounding the characters of the Old Testament. Drawing from the Talmud and various other ancient sources, this book offers a compelling collection of stories and interpretations that illuminate the lives and significance of these biblical figures. Baring-Gould meticulously compiles and examines the myriad legends associated with Old Testament characters, providing readers with a deeper understanding of their historical and cultural contexts. The book delves into lesser-known narratives and interpretations that have evolved over centuries, offering fresh insights into familiar biblical stories. Each chapter focuses on a different character, presenting a blend of traditional and esoteric tales that reveal new dimensions of their stories. Baring-Gould's scholarship brings these ancient legends to life, highlighting their enduring relevance and the ways in which they have shaped religious and cultural thought throughout history. Legends of Old Testament Characters is an invaluable resource for students of religious studies, biblical scholars, and anyone interested in the deeper layers of Old Testament lore. Baring-Gould's erudite approach and engaging prose make this book a significant contribution to the study of biblical legends and their impact on Jewish and Christian traditions.

Book Book of Adam

    Book Details:
  • Author : Scriptural Research Institute
  • Publisher : Scriptural Research Institute
  • Release : 2019-10-15
  • ISBN : 1989604196
  • Pages : 62 pages

Download or read book Book of Adam written by Scriptural Research Institute and published by Scriptural Research Institute. This book was released on 2019-10-15 with total page 62 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Book of Adam is the Georgian version of the Life of Adam and Eve. The original version is believed to have been written in a Semitic language, as there as terms transliterated into all the versions from a Semitic language, however, it is not known positively which language as the original text is lost, and so far, no fragments have been found among the Dead Sea Scrolls that can be firmly linked to it. The closest text discovered to date among the Dead Sea Scrolls would be the Genesis Apocryphon scroll, written in Aramaic and generally dated to between 37 BC to 50 AD. The original language that the Book of Adam was translated from was likely also Aramaic, as demonstrated by the transliteration of the name Beladi (ბელადი) in places were Belial would likely have been in Aramaic texts. Likewise. the Armenian Penitence of Adam appears to have been translated from Aramaic as it has the name Ovel (Ովէլ) in places were Uriel (Ուրիել) would normally be. The Book of Adam closely follows the Armenian and Latin versions of the text, so much so, that it is not clear how much was translated from Aramaic, and how much was translated from Armenian or Latin. Given the distance between Western Europe and Georgia, versus the proximity of Armenia, the Armenian Penitence of Adam is a more likely source than the Latin Life of Adam, however, the presence of a transliteration of Belial is a strong indicator of an Aramaic source in addition to the assumed Armenian primary source. The Book of Adam translates the term found in the Latin and Armenian texts as ‘powers’ (virtutes / զաւրութիւնք), as dzala (ძალა), which translates as forces, powers, strengths, or might. This means the Georgian translator either agreed with the Armenian and Latin translators or was simply using one of their texts as a source. The obvious Hebrew or Aramaic term for them to have been translating was Elohim, which Jews have traditionally translated the term as ‘powers’ as it is a plural form, and Jews only worship one God. The Greek scholars that translated the Septuagint at the Library of Alexandria translated the word Elohim as either God or gods, depending on the context, however, there is no reason for the Latin, Armenian, or Georgian scholars to have been dependent on Greek translation norms when translating directly from Hebrew or Aramaic into Latin, Armenian, or Georgian. If the powers in the Latin, Armenian, and Georgian translations were the Elohim in the Semitic source-texts, then this would place the origin of the text to the Persian era at the latest, and almost certainly to the early-Persian era (525 to 330 BC), before Ezra the Scribe reformed Judaism, as there were two Elohim present, and therefore, these Elohim would have to date to the Samaritan priesthood from before the time of Ezra.

Book Adam s Navel

    Book Details:
  • Author : Michael Sims
  • Publisher : Penguin
  • Release : 2004-06-29
  • ISBN : 1440677956
  • Pages : 353 pages

Download or read book Adam s Navel written by Michael Sims and published by Penguin. This book was released on 2004-06-29 with total page 353 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In this amusing and brilliantly conceived book, Michael Sims introduces you to your body. Moving from head to toe, Sims blends cultural history with evolutionary theory to produce a wonderfully original narrative in which he analyzes the visible parts of the body. In this fascinating brew of science and storytelling, readers encounter not only accessible explanations of the mechanics of their anatomy, but also the layers of mythology, religious lore, history, Darwinian theory, and popular culture that have helped to shape our understanding of any given body part. A titillating and unique book, Adam’s Navel is learned and entertaining, a marvelous lens through which to study the form we all inhabit—but may not really understand.

Book Armenian Apocrypha Relating to Angels and Biblical Heroes

Download or read book Armenian Apocrypha Relating to Angels and Biblical Heroes written by Michael E. Stone and published by SBL Press. This book was released on 2016-11-04 with total page 323 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Explore how the vivid and creative Armenian spiritual tradition shaped biblical stories to serve new needs Michael E. Stone’s latest book includes texts from Armenian manuscripts that are relevant to the development and growth of biblical themes and subjects. Most of these texts have not been published previously. Stone has collected a fascinating corpus of texts about biblical heroes, such as Joseph and Jonah, Nathan the Prophet, and Asaph the Psalmist. In addition, he has included documents illustrating particular points of the biblical story. This work reflects not just on how the Bible was interpreted in medieval times, but also how its stories and details were shaped by and served the needs of the vivid and creative Armenian spiritual tradition. Features: Expanded stories from Exodus Introductions,translations, and notes Insights into the Armenian "Embroidered Bible," through which many biblical incidents were known to Armenian literature, art, and thought

Book Life of Adam and Eve

    Book Details:
  • Author : Scriptural Research Institute
  • Publisher : Scriptural Research Institute
  • Release : 2019-10-15
  • ISBN : 198960420X
  • Pages : 72 pages

Download or read book Life of Adam and Eve written by Scriptural Research Institute and published by Scriptural Research Institute. This book was released on 2019-10-15 with total page 72 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Life of Adam and Eve is the Latin version of a work believed to have been written in a Semitic language, as there are terms transliterated into the Greek, Latin, and Armenian versions from a Semitic language, however, it is not known positively which language as the original text is lost, and so far, no fragments have been found among the Dead Sea Scrolls that firmly be linked to it. The closest text discovered to date among the Dead Sea Scrolls would be the Genesis Apocryphon scroll, written in Aramaic and generally dated to between 37 BC to 50 AD. A number of references circumstantially date the source-text used for the Greek version, known as the Apocalypse of Moses, to the era when the Greeks ruled Judea, between 330 and 140 BC, however, the source-text for the Latin translation appears to have been older. One of the indicators that the Latin Life of Adam and Eve is older than the Apocalypse of Moses, is the dependency between the 72 'strokes' and 70 'wounds' that God sent to punish Adam. In the Apocalypse of Moses, there are 72, while in the Life of Adam and Eve, there are 70, and these numbers are significant. The number 70 was very significant in the Canaanite and later Israelite (early-Samaritan) religions, however, it was changed to 72 in the Jewish religion for numerological reasons during the late-Persian and early-Greek eras. The number 70 does appear to have continued to be important among the Samaritans until the Hasmoneans virtually wiped them out in 113 BC, after which only the number 72 was used by Jews and Samaritans. This provisionally dates the text to the Persian era, between 525 and 330 BC, however, it could also be a Samaritan text dating to as late as 113 BC. Both the Latin Life of Adam and Eve, and the Armenian Penitence of Adam, also include the curious reference to 'powers' (virtutes / զաւրութիւնք) being present with the angels. This is generally accepted as proof that either the Latin or Armenian translation was influenced by the other, however, the other option is that something that both the Latin and Armenian translators chose to translate as 'powers' was already in the Semitic source-texts they were using. The obvious Hebrew term for them to have been translating was Elohim, which Jews have traditionally translated the term as 'powers' as it is a plural form, and Jews only worship one God. The Greek scholars that translated the Septuagint at the Library of Alexandria translated the word Elohim as either God or gods, depending on the context, however, there is no reason for the Latin or Armenian scholars to have been dependent on Greek translation norms when translating directly from Hebrew or Aramaic into Latin or Armenian. If the powers in the Latin and Armenian translations were the Elohim in the Semitic source-texts, then this would place the origin of the text to the Persian era at the latest, and almost certainly to the early-Persian era (525 to 330 BC), before Ezra the Scribe reformed Judaism, as there were two Elohim present, and therefore, these Elohim would have to date to the Samaritan priesthood from before the time of Ezra.