Download or read book On Aesthetic and Cultural Issues in Pragmatic Translation written by Xiuwen Feng and published by Routledge. This book was released on 2016-07-15 with total page 174 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book focuses on the cross-cultural advertising communication and aesthetic issues of brands and brand slogans. Based on the pragmatic translating theories and case studies of a few classic brand translations, the book puts forward the Three Aesthetic Principles of translating brands. The book special features the cultural in addition to the business aspect of introducing China Time-honored Brands to foreign markets. Readers will learn about the great importance of the aesthetic issues and cultural communications in translating brands and brand slogans through this book.
Download or read book On Aesthetic and Cultural Issues in Pragmatic Translation written by Xiuwen Feng and published by Routledge. This book was released on 2016-07-15 with total page 170 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book focuses on the cross-cultural advertising communication and aesthetic issues of brands and brand slogans. Based on the pragmatic translating theories and case studies of a few classic brand translations, the book puts forward the Three Aesthetic Principles of translating brands. The book special features the cultural in addition to the business aspect of introducing China Time-honored Brands to foreign markets. Readers will learn about the great importance of the aesthetic issues and cultural communications in translating brands and brand slogans through this book.
Download or read book The Language of Color in China written by Jun Zhou and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2019-01-17 with total page 339 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This is the first book to explore color history in Asia. Color is a natural phenomenon and a fundamental element of the universe, and offers a medium to communicate with others globally. It is a language of signals, such as traffic lights, signs or symbols, and an essential part of society. Color attracts people’s attention and transmits important information. As such, color language denotes all of the activities of human history, and has been associated with changes in society, economic development, and dynasties replacing the old with the new. The book brings together many elements of Chinese history with reference to the topic of ‘color’ and has evolved from the authors’ respective interests in art and design, teaching and research, consultancy and publishing. The topic will be of increasing importance in the future as a consequence of China’s increasing influence in the sphere of global culture. For practitioners of art and design, the book will be a valuable resource; for the general public, interested in the development of Chinese aesthetics over the centuries, it will provide a new perspective complimentary to existing studies about art, design and the history of the region.
Download or read book Critical Pragmatic Studies on Chinese Public Discourse written by Xinren Chen and published by Routledge. This book was released on 2019-09-16 with total page 235 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Public discourse constitutes the language environment of a town or a city, which forms part of the social environment of a country or a region. Based on extensive first-hand data collected from public places, mass media and the Internet, this monograph attempts critical pragmatic studies of public discourse in the contemporary Chinese context. By applying pragmatic theories and analytical instruments to the analysis of the data, including business names, advertisements, public signs and notices, and news, the book showcases such discursive practices as personalization and subjectivization and reveals such social problems as unhealthy social mentalities, “pragmatic traps”, suspect discrimination, and vulgarity. It exemplifies a way of combining the Critical Discourse Analysis (CDA) approach and the pragmatic approach with a clear focus on the pragmatic issues. This book will not only be a necessary addition to the academic discipline of pragmatics in general, and critical pragmatics in particular, but also lay bare the problems existing in the use of public discourse and suggest several ways to improve such use. While it addresses the Chinese data only, the proposed analyses may contribute to international readers’ understanding of public discourse in contemporary China and serve as a reference for similar researches worldwide.
Download or read book Adult and Second Language Learning written by and published by Academic Press. This book was released on 2020-05-21 with total page 330 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Psychology of Learning and Motivation, Volume 72 in this preeminent series, features empirical and theoretical contributions in cognitive and experimental psychology, ranging from classical and instrumental conditioning, to complex learning and problem-solving. Chapters in this new release cover Statistical learning predicts literacy acquisition of a foreign alphabetic and logographic language, An Investigation into Virtual Immersion Mandarin Chinese Writing Instruction with Students with Autism, Child and adult classroom L2 learners: uniqueness and similarities, and implications for cognitive models, Current Trends in Second Sign Language Research: Acquisition, Teaching and Assessment, Language Experiences and Cognitive Control: A Dynamic Perspective, and much more. - Presents the latest information in the highly regarded Psychology of Learning and Motivation series - Provides an essential reference for researchers and academics in cognitive science - Contains information relevant to both applied concerns and basic research
Download or read book Language Policy written by Bingjun Yang and published by Taylor & Francis. This book was released on 2016-11-18 with total page 146 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Appendix 2 Non-standard language in Lu Xun's works: Zi and Ci -- Appendix 3 Old words gaining new meanings in cyber space -- Appendix 4 Old words restructuring semantic relations -- References -- Index
Download or read book Complementarity Between Lexis and Grammar in the System of Person written by Pin Wang and published by Routledge. This book was released on 2016-10-04 with total page 140 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book investigates the lexico-grammatical complementarity in language in its construal of person as a semantic system. Given the vast and wide spectrum of resources for expressing distinctions in the assignment of person roles in language, this book presents person-related system networks covering a rich range of semantic features. It also studies the system of person in relation to other major semantic systems instead of regarding it as one isolated component of language parallel to gender, number, case, etc. Systemic features of person are in turn realized by lexicogrammar, whose components, lexis and grammar form a relationship of complementarity in the process of transforming human experience into meaning. Person-related meaning can be either realized by lexical means, i.e. entity, process, quality, or grammatical means, i.e. pronouns, clitics, affixes, zero forms. Besides, such meaning is also found to be realized at some indeterminate areas along the lexis-grammar continuum. A special feature of this book is that it observes the lexicalization and grammaticalization of person based on evidence from a variety of languages. Readers will be presented a comprehensive look into the meaning of person and will be encouraged to reflect on its realization in their own languages.
Download or read book Patterns and Meanings of Intensifiers in Chinese Learner Corpora written by Chunyan Wang and published by Taylor & Francis. This book was released on 2016-12-01 with total page 193 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Intensification plays a major role in spoken and written interaction, enabling the writer or speaker to express different levels of commitment. This book explores the patterns and meanings of intensifiers in Chinese learner English by ways of comparison with native English. The study is conducted within the theoretical framework of Firthian contextual theory of meaning, Sinclairian model of Extended Units of Meaning (EUM) and Hunston's pattern grammar. The method of contrastive inter-language analysis (CIA) is adopted and the intensifier collocations in learner English and native English are explored by means of quantitative and qualitative analyses of corpora data. This book is the first attempt to investigate the patterning and meaning features of intensifiers systematically with the corpora data in Chinese learner English. Readers will obtain a relatively complete picture of how Chinese learners use intensifiers to realize their attitudinal meanings.
Download or read book A Corpus Study of Collocation in Chinese Learner English written by Yuanwen Lu and published by Taylor & Francis. This book was released on 2016-12-08 with total page 309 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Based on two corpora: LOCNESS (Louvain Corpus of Native English Essays) and MLC (Non-English major Mainland Chinese Learner Corpus), this book explores the grammatical and lexical collocations of Chinese learner English. As one of the first systematic studies to investigate collocations in Chinese learner English based on learner corpora, this book provides significant implications for foreign language teaching and learning.
Download or read book Assessing Listening for Chinese English Learners written by Pan Zhixin and published by Taylor & Francis. This book was released on 2016-12-08 with total page 315 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book reports in detail the newly developed Communicative Listening Comprehension Test (CLCT) for the National College English Test (CET) of China. Following the principles of communicative testing in general and test construction approach proposed by Bachman and Palmer (1996) in particular, the project develops CLCT for CET-4 and CET-6. The research begins with the construction of frameworks of listening task characteristics and communicative listening ability. Subsequently, based on a survey of Chinese college students' English listening needs and an analysis of listening tasks in influential English listening course books and public tests, CLCT-4 and CLCT-6 test specifications are developed. Finally, sample papers are produced and a series of posteriori studies are conducted to examine the difficulty and usefulness of the newly developed notes-completion task type in two CLCT tests. As an example of successful integration of communicative testing theories and test construction practice, this research provides valuable insights into listening test development for other large-scale tests.
Download or read book The Use of L1 Cognitive Resources in L2 Reading by Chinese EFL Learners written by Shiyu Wu and published by Routledge. This book was released on 2016-05-20 with total page 162 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book focuses on the effects of L1 cognitive resources on L2 reading e.g. the effects of L1 reading ability, the ability in L1 mental-structure building, L1 cognitive use in L2 reading, and other related cognitive mechanisms and capacities of EFL learners in China. It integrated test-based and product-oriented as well as VPA-based (verbal protocol analysis) and process-oriented experiments to address the problems of reading in a second language. This book provides several theoretical, methodological and pedagogical insights, including the multidimensional nature of L2 reading and Vygotskyan sociocultural theory as a suitable L2 reading framework, combined approaches on L2 studies, and the rewarding active use of L1 cognitive resources in L2 learning.
Download or read book Dynamic Growth of Chinese Firms in the Global Market written by David K. Tse and published by Cambridge University Press. This book was released on 2020-02-13 with total page 239 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: How have Chinese multinationals benefited from China's economic boom to enable their international expansion? This book is based on many years of original research tracing the emergence, growth and future of Chinese firms in the world economy. The authors seek to provide new perspectives and insights for business executives and graduate students through a comprehensive study of how China's firms globalize and operate, and the implications of this for economic success. Based on detailed case studies and summative examples of successful Chinese firms, Tse and Hung point out their strengths (e.g. making innovations affordable to many developing nations), their weaknesses (products made in China are not highly regarded) and their mistakes (being insensitive to host economy needs and at times corruptive acts). They argue that the world economy would benefit from engaging with Chinese and other emerging economy firms to learn from the strategies they employ to achieve their global reach.
Download or read book Literary Translation written by Bahaa Abulhassan and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2011-09-22 with total page 115 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This is a manual of literary translation and as such will be invaluable to students of linguistics, translation, literary theory and cultural studies. Translation plays an important role in increasing understanding among diverse cultures and nations. Literary translations in particular help different cultures reach a compromise. Beginning with the relationship between pragmatics and translation, the book introduces the major areas of linguistic pragmatics – speech acts, presupposition, implicature, deixis and politeness and how they can be applied in the field of translation. It balances theory and application through the examples of Arabic/English translation using a wide range of texts from The Cairo Trilogy by the Noble Literature laureate Naguib Mahfouz. Mahfouz’s trilogy has certainly lost much of its meaning in Hutchin et al.’s translation into English. Their translation fails to assess the effectiveness of the source text and to preserve its implied meaning. All these problematic renderings have contributed to the distortion or loss of meaning. The major concern of the study is to examine the pragmatic meanings involved in a literary translation. The attention given to pragmatic facts and principles in the course of translation can enhance the understanding of the text and improve the quality of translation.
Download or read book Conversations with Pragmatism written by and published by BRILL. This book was released on 2021-11-08 with total page 150 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book represents the reflections of scholars coming from varied disciplinary backgrounds who have found a conversation partner in pragmatism. The “conversations” recorded here demonstrate pragmatism’s versatility and contemporary relevance. Whether it be rhetoric, literature, philosophy, religion, or social psychology, pragmatism provides the contributors fruitful insights into and methods of examining both practical and theoretical issues.
Download or read book Fresh Perspectives on Major Issues in Pragmatics written by Monika Kirner-Ludwig and published by Routledge. This book was released on 2020-12-29 with total page 227 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book showcases new and innovative developments and approaches in pragmatics, spotlighting perspectives from an international range of emerging scholars undertaking cutting-edge research pushing the field in new directions. The volume begins by taking stock of the most up-to-date developments in pragmatics research, as embodied by the work of a newer generation of pragmaticists. Chapters are organized around key areas of development within pragmatics, including intercultural and cross-cultural pragmatics, cognitive pragmatics, and new perspectives on referencing, implicating, and inferring, shedding further light on the ways in which pragmatics increasingly interfaces with other linguistic disciplines and on innovative methodologies. The book also places the focus on pragmatics approaches in languages other than than English, further expanding the borders of research. This book will be of particular interest to scholars in pragmatics interested in staying on top of the latest developments and future directions for the field.
Download or read book Translation Linguistics Culture written by Nigel Armstrong and published by Multilingual Matters. This book was released on 2005-01-01 with total page 240 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book takes a linguistic approach to translation issues, looking first at the structural view of language that explains the difficulty of translation and at theories of cultural non-equivalence. A subsequent chapter on text types, readership and the translator's role completes the theoretical framework. The linguistic levels of analysis are then discussed in ascending order, from morpheme up to sentence, while a summarising chapter considers various translation types and strategies, again considered in relation to text type, author and reader.
Download or read book Routledge Encyclopedia of Translation Studies written by Mona Baker and published by Routledge. This book was released on 2009-03-04 with total page 692 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Praise for the previous edition of the Encyclopedia of Translation Studies: 'Translation has long deserved this sort of treatment. Appropriate for any college or university library supporting a program in linguistics, this is vital in those institutions that train students to become translators.' – Rettig on Reference 'Congratulations should be given to Mona Baker for undertaking such a mammoth task and...successfully pulling it off. It will certainly be an essential reference book and starting point for anyone interested in translation studies.' – ITI Bulletin 'This excellent volume is to be commended for bringing together some of [its] most recent research. It provides a series of extremely useful short histories, quite unlike anything that can be found elsewhere. University teachers will find it invaluable for preparing seminars and it will be widely used by students.' – The Times Higher Education Supplement ' ... a pioneering work of reference ...'– Perspectives on Translation The Routledge Encyclopedia of Translation Studies has been the standard reference in the field since it first appeared in 1998. The second, extensively revised and extended edition brings this unique resource up-to-date and offers a thorough, critical and authoritative account of one of the fastest growing disciplines in the humanities. The Encyclopedia is divided into two parts and alphabetically ordered for ease of reference. Part One (General) covers the conceptual framework and core concerns of the discipline. Categories of entries include: central issues in translation theory (e.g. equivalence, translatability, unit of translation) key concepts (e.g. culture, norms, ethics, ideology, shifts, quality) approaches to translation and interpreting (e.g. sociological, linguistic, functionalist) types of translation (e.g. literary, audiovisual, scientific and technical) types of interpreting (e.g. signed language, dialogue, court). New additions in this section include entries on globalisation, mobility, localization, gender and sexuality, censorship, comics, advertising and retranslation, among many others. Part Two (History and Traditions) covers the history of translation in major linguistic and cultural communities. It is arranged alphabetically by linguistic region. There are entries on a wide range of languages which include Russian, French, Arabic, Japanese, Chinese and Finnish, and regions including Brazil, Canada and India. Many of the entries in this section are based on hitherto unpublished research. This section includes one new entry: Southeast Asian tradition. Drawing on the expertise of over 90 contributors from 30 countries and an international panel of consultant editors, this volume offers a comprehensive overview of translation studies as an academic discipline and anticipates new directions in the field. The contributors examine various forms of translation and interpreting as they are practised by professionals today, in addition to research topics, theoretical issues and the history of translation in various parts of the world. With key terms defined and discussed in context, a full index, extensive cross-references, diagrams and a full bibliography the Routledge Encyclopedia of Translation Studies is an invaluable reference work for all students and teachers of translation, interpreting, and literary and social theory. Mona Baker is Professor of Translation Studies at the University of Manchester, UK. She is co-founder and editorial director of St Jerome Publishing, a small press specializing in translation studies and cross-cultural communication. Apart from numerous papers in scholarly journals and collected volumes, she is author of In Other Words: A Coursebook on Translation (Routledge 1992), Translation and Conflict: A Narrative Account (2006) and Founding Editor of The Translator: Studies in Intercultural Communication (1995), a refereed international journal published by St Jerome since 1995. She is also co-Vice President of the International Association of Translation and Intercultural Studies (IATIS). Gabriela Saldanha is Lecturer in Translation Studies at the University of Birmingham, UK. She is founding editor (with Marion Winters) and current member of the editorial board of New Voices in Translation Studies, a refereed online journal of the International Association of Translation and Intercultural Studies, and co-editor (with Federico Zanettin) of Translation Studies Abstracts and Bibliography of Translation Studies.