Download or read book Medical Glossaries in the Hebrew Tradition Shem Tov Ben Isaac Sefer Almansur written by Gerrit Bos and published by BRILL. This book was released on 2017-08-28 with total page 130 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Sefer Almansur contains a pharmacopeia of about 250 medicinal ingredients with their Arabic names (in Hebrew characters), their Romance (Old Occitan) and occasionally Hebrew equivalents. The pharmacopeia, which describes the properties and therapeutical uses of simple drugs featured at the end of Book Three of the Sefer Almansur. This work was translated into Hebrew from the Arabic Kitāb al-Manṣūrī (written by al-Rāzī) by Shem Tov ben Isaac of Tortosa, who worked in Marseille in the 13th century. Gerrit Bos, Guido Mensching and Julia Zwink supply a critical edition of the Hebrew text, an English translation and an analysis of the Romance and Latin terminology in Hebrew transcription. The authors show the pharmaceutical terminological innovation of Hebrew and of the vernacular, and give us proof of the important role of medieval Jews in preserving and transferring medical knowledge.
Download or read book Novel Medical and General Hebrew Terminology from the 13th Century written by Gerrit Bos and published by BRILL. This book was released on 2018-10-16 with total page 257 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume is part of a wider project aiming at mapping the technical medical terminology as it features in medieval Hebrew medical works, especially those terms that do not feature in the current dictionaries at all, or insufficiently.
Download or read book A Concise Dictionary of Novel Medical and General Hebrew Terminology from the Middle Ages written by Gerrit Bos and published by BRILL. This book was released on 2019-07-08 with total page 307 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The terminology in medieval Hebrew medical literature (original works and translations) has been sorely neglected by modern research. Medical terminology is virtually missing from the standard dictionaries of the Hebrew language, including Ha-Millon he-ḥadash, composed by Abraham Even-Shoshan. Ben-Yehuda’s dictionary is the only one that contains a significant number of medical terms. Unfortunately, Ben-Yehuda’s use of the medieval medical texts listed in the dictionary’s introduction is inconsistent at best. The only dictionary exclusively devoted to medical terms, both medieval and modern, is that by A.M. Masie, entitled Dictionary of Medicine and Allied Sciences. However, like the dictionary by Ben-Yehuda, it only makes occasional use of the sources registered in the introduction and only rarely differentiates between the various medieval translators. Further, since Masie’s work is alphabetized according to the Latin or English term, it cannot be consulted for Hebrew terms. The Historical Dictionary of the Hebrew Language, which is currently being created by the Academy of the Hebrew Language, has not been taken into account consistently as it is not a dictionary in the proper sense of the word. Moreover, consultation of this resource suggests that it is generally deficient in medieval medical terminology. The Bar Ilan Responsa Project has also been excluded as a source, despite the fact that it contains a larger number of medieval medical terms than the Historical Dictionary. The present dictionary has two major objectives: 1) to map the medical terminology featured in medieval Hebrew medical works, in order to facilitate study of medical terms, especially those terms that do not appear in the existing dictionaries, and terms that are inadequately represented. 2) to identify the medical terminology used by specific authors and translators, to enable the identification of anonymous medical material.
Download or read book Maimonides Medical Aphorisms Hebrew Translation by Nathan ha Me ati written by Gerrit Bos and published by BRILL. This book was released on 2020-03-23 with total page 292 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The original Arabic text of Maimonides’ major medical work, Medical Aphorisms, was critically edited and translated into English by Gerrit Bos in the years 2004-2017, and published in earlier volumes of the book series The Medical Works of Moses Maimonides. The present work is a new critical edition of the medieval Hebrew translation by Nathan ha-Meʾati, who was active as a translator of scientific texts in Rome in the late thirteenth century, where his colleague Zeraḥyah Ḥen had completed a translation of the same Maimonidean text in 1277, only a few years earlier. Nathan aimed to provide the general reader with a translation that was easier to understand than Zeraḥyah's translation. The present critical edition of Nathan’s translation is primarily based on MS Paris, BN, héb. 1174, and not on MS Paris, BN, héb. 1173, used by Suessmann Muntner for his edition in 1959, as this copy suffers from many mistakes and corruptions.
Download or read book Novel Medical and General Hebrew Terminology from the Middle Ages written by Gerrit Bos and published by BRILL. This book was released on 2023 with total page 262 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In Novel Medical and General Hebrew Terminology from the Middle Ages, Volume 6 Gerrit Bos offers more terms not featuring in existing dictionaries as addition to his Concise Dictionary of Novel Medical and General Hebrew Terminology from the Middle Ages.
Download or read book Health and Medicine in the Jewish Tradition written by David Michael Feldman and published by Crossroad Publishing. This book was released on 1986 with total page 128 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Gift of Rabbi W. Gunther Plaut.
Download or read book Dictionary of Jewish Terms written by Ronald L. Eisenberg and published by Taylor Trade Publications. This book was released on 2011-12-01 with total page 493 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The vocabulary of Judaism includes religious terms, customs, Hebrew, Aramaic and Yiddish terms, terms related to American Jewish life and the State of Israel. All are represented in this new guide, with easy to read explanation and cross-references.
Download or read book Studies in the Formation of Medieval Hebrew Philosophical Terminology written by Reimund Leicht and published by BRILL. This book was released on 2020-02-17 with total page 295 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume contains studies based on papers delivered at the international conference of the PESHAT in Context project entitled “Themes, Terminology, and Translation Procedures in Twelfth-Century Jewish Philosophy.” The central figure in this book is Judah Ibn Tibbon. He sired the Ibn Tibbon family of translators, which influenced philosophical and scientific Hebrew writing for centuries. More broadly, the study of this early phase of the Hebrew translation movement also reveals that the formation of a standardized Hebrew terminology was a long process that was never fully completed. Terminological shifts are frequent even within the Tibbonide family, to say nothing of the fascinating terminological diversity displayed by other authors and translators discussed in this book.
Download or read book Manual of Judaeo Romance Linguistics and Philology written by Guido Mensching and published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG. This book was released on 2023-10-23 with total page 594 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This manual provides a detailed presentation of the various Romance languages as they appear in texts written by Jews, mostly using the Hebrew alphabet. It gives a comprehensive overview of the Jews and the Romance languages in the Middle Ages (part I), as well as after the expulsions (part II). These sections are dedicated to Judaeo-Romance texts and linguistic traditions mainly from Italy, northern and southern France (French and Occitan), and the Iberian Peninsula (Catalan, Spanish, Portuguese). The Judaeo-Spanish varieties of the 20th and 21st centuries are discussed in a separate section (part III), due to the fact that Judaeo-Spanish can be considered an independent language. This section includes detailed descriptions of its phonetics/phonology, morphology, lexicon, and syntax.
Download or read book From Formal Linguistic Theory to the Art of Historical Editions written by Natascha Pomino and published by V&R Unipress. This book was released on 2023-03-06 with total page 389 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Romance is a fertile ground for linguistic research. Instead of limiting their studies to one specialised area, some Romance scholars have managed to combine different aspects of the broad field of Romance linguistics in an impressive way. This volume is dedicated to the multifaceted research interests of Guido Mensching: Part 1 focusses on different aspects of the architecture of grammar and linguistic theory, covering Italian, Portuguese, French, Sardinian and Romance. The focus of Part 2 is on historical linguistics, discussing Old Occitan lexicography and Romance in Hebrew scripts. Part 3 is dedicated to aspects relating to plurilingualism, language contact and sociolinguistics. Part 4 explores research arguments that go beyond Romance philology but are nonetheless intertwined with it.
Download or read book A Key to Locked Doors written by and published by BRILL. This book was released on 2024-08-29 with total page 700 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Gerrit Bos (Ph.D. 1989) is Professor Emeritus of Jewish Studies at the University of Cologne. He has published extensively in the fields of Jewish studies, Islamic studies, and medieval science and medicine in Arabic and Hebrew texts. In July 2023, he celebrated his 75th birthday. On this occasion, his colleagues and students presented him with a Festschrift containing over twenty original papers. They deal with various topics belonging to his wider fields of interest ranging from the Ancient Orient, Jewish and Islamic theology and philosophy, medicine and natural sciences in medieval Islamicate and European countries, to Romance philology and linguistics.
Download or read book New Perspectives on Judeo Spanish and the Linguistic History of the Sephardic Jews written by and published by BRILL. This book was released on 2024-05-30 with total page 366 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: At the intersection of Jewish studies and linguistic research, the essays assembled in this book approach the topic of the languages of Sephardic Jews from different perspectives, spanning chronologically from the Middle Ages to the present day. Drawing on diverse sources – from medical glossaries to inquisition archives, from rabbinic responsa to recordings of today's speakers – the scholars collaborating on this project have endeavoured to reconstruct fragments of a complex and elusive linguistic reality, which over the centuries has been shaped by the historical experience of its speakers. An innovative collection of rigorously conducted synchronic and diachronic studies that contributes to expanding our knowledge and opening new perspectives on crucial issues, such as the effects of contact on the linguistic structures, the possibility of a norm for polycentric languages, the relationship between the lexicon of a language and the vitality of its speech community.
Download or read book The Routledge Handbook of Translation and Health written by Şebnem Susam-Saraeva and published by Routledge. This book was released on 2021-05-09 with total page 429 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Routledge Handbook of Translation and Health provides a bridge between translation studies and the burgeoning field of health humanities, which seeks novel ways of understanding health and illness. As discourses around health and illness are dependent on languages for their transmission, impact, spread, acceptance and rejection in local settings, translation studies offers a wealth of data, theoretical approaches and methods for studying health and illness globally. Translation and health intersect in a multitude of settings, historical moments, genres, media and users. This volume brings together topics ranging from interpreting in healthcare settings to translation within medical sciences, from historical and contemporary travels of medicine through translation to areas such as global epidemics, disaster situations, interpreting for children, mental health, women’s health, disability, maternal health, queer feminisms and sexual health, and nutrition. Contributors come from a wide range of disciplines, not only from various branches of translation and interpreting studies, but also from disciplines such as psychotherapy, informatics, health communication, interdisciplinary health science and classical Islamic studies. Divided into four sections and each contribution written by leading international authorities, this timely Handbook is an indispensable resource for all students and researchers of translation and health within translation and interpreting studies, as well as medical and health humanities. Intorduction and Chapter 18 of this book are freely available as a downloadable Open Access PDF at http://www.taylorfrancis.com under a Creative Commons [Attribution-Non Commercial-No Derivatives (CC-BY-NC-ND)] 4.0 license.
Download or read book The Regimen sanitatis of Avenzoar written by Michael R. McVaugh and published by BRILL. This book was released on 2019-07-08 with total page 251 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The authors publish a previously unedited Regimen of Health attributed to Avenzoar (Ibn Zuhr), translated at Montpellier in 1299 in a collaboration between a Jewish philosopher and a Christian surgeon, the former translating the original Arabic into their shared Occitan vernacular, the latter translating that into Latin. They use manuscript evidence to argue that the text was produced in two stages, first a quite literal version, then a revision improved in style and in language adapted to contemporary European medicine. Such collaborative translations are well known, but the revelation of the inner workings of the translation process in this case is exceptional. A separate Hebrew translation by the philosopher (also edited here) gives independent evidence of the lost Arabic original.
- Author : Shem Tov ben Isaak (of Tortosa)
- Publisher : BRILL
- Release : 2011-04-26
- ISBN : 9004167641
- Pages : 553 pages
Medical Synonym Lists from Medieval Provence Shem Tov Ben Isaac of Tortosa Sefer Ha Shimmush Book 29
Download or read book Medical Synonym Lists from Medieval Provence Shem Tov Ben Isaac of Tortosa Sefer Ha Shimmush Book 29 written by Shem Tov ben Isaak (of Tortosa) and published by BRILL. This book was released on 2011-04-26 with total page 553 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This critical edition and lexicological analysis of the first of the two glossaries of Book 29 of Shem Tov ben Isaac's Sefer ha-Shimmush contains more than 700 entries and offfers an extensive overview of the formation of medieval medical terminology in the romance (Old Occitan and in part Old Catalan) and Hebrew languages, as well as within the Arabic and Latin tradition.
Download or read book Science in Medieval Jewish Cultures written by Gad Freudenthal and published by Cambridge University Press. This book was released on 2011 with total page 561 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Provides the first comprehensive overview by world-renowned experts of what we know today of medieval Jews' engagement with the sciences.
Download or read book Ibn al Jazz r s Z d al mus fir wa q t al ir Provisions for the Traveller and Nourishment for the Sedentary written by Michael R. McVaugh and published by BRILL. This book was released on 2022-01-31 with total page 801 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The compendium entitled Zād al-musāfir by Ibn al-Jazzār (tenth century) is one of the most influential handbooks in the history of western medicine. The present volume includes critical editions of the Arabic original, its Latin translation, and three Hebrew versions.