EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

Book Literature  Modernity  and the Practice of Resistance

Download or read book Literature Modernity and the Practice of Resistance written by Margaret Hillenbrand and published by BRILL. This book was released on 2007 with total page 374 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book is a cross-cultural, interdisciplinary study which compares responses to modernity in the literary cultures of contemporary Japan and Taiwan. Moving beyond the East-West paradigm that has traditionally dominated comparativism, the volume explores these literatures within the regional frame.

Book Literature  Modernity  and the Practice of Resistance

Download or read book Literature Modernity and the Practice of Resistance written by Margaret Hillenbrand and published by BRILL. This book was released on 2007-03-31 with total page 373 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book is a cross-cultural, interdisciplinary study which compares responses to modernity in the literary cultures of Japan and Taiwan, 1960-1990. Moving beyond the East-West framework that has traditionally dominated comparative enquiry, the volume sets out to explore contemporary East Asian literature on its own terms. As such, it belongs to the newly emerging area of inter-Asian cultural studies, but is the first full-length monograph to explore this field through the prism of literature. The book combines close readings of paradigmatic texts with in-depth analysis of the historical, social, and ideological contexts in which these works are situated, and explores the form and function of literary practice within the “miracle” societies of industrialized East Asia.

Book The Soldier Writer  the Expatriate  and Cold War Modernism in Taiwan

Download or read book The Soldier Writer the Expatriate and Cold War Modernism in Taiwan written by Li-Chun Hsiao and published by Rowman & Littlefield. This book was released on 2022-08-16 with total page 191 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Soldier-Writer, the Expatriate, and Cold War Modernism in Taiwan: Freedom in the Trenches argues that what appeared to be a "genesis" of new literature engendered by the modernist movement in postwar Taiwan was made possible only through the "splendid isolation" within the Cold War world order sustaining the bubble in which "Free China" lived on borrowed time. The book explores the trenches of freedom in whose confines the soldier-poets' were surrealistically acquiesced to roam free under the aegis of "pure literature" and the buffer zone created by the US presence in Taiwan—and the modernists' expatriate writing from America—that aided their moderated deviance from the official line. It critically examines the anti-establishment character and gesture in the movement phase in terms of its entanglements with the state apparatus and the US-aided literary establishment. Taiwan's modernists counterbalance their retrospectively perceived excess and nuanced forms of exit with a series of spiritual as well as actual returns, upon which earlier traditionalist undercurrents would surface. This modernism's mixed legacies, with its aesthetic avant-gardism marrying politically moderate or conservative penchants, date back to its bifurcated mode of existence and operation of separating the realm of the aesthetic from everything else in life during the Cold War.

Book The Oxford Handbook of Modern Chinese Literatures

Download or read book The Oxford Handbook of Modern Chinese Literatures written by Carlos Rojas and published by Oxford University Press. This book was released on 2016-07-28 with total page 953 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: With over forty original essays, The Oxford Handbook of Modern Chinese Literatures offers an in-depth engagement with the current analytical methodologies and critical practices that are shaping the field in the twenty-first century. Divided into three sections--Structure, Taxonomy, and Methodology--the volume carefully moves across approaches, genres, and forms to address a rich range topics that include popular culture in Late Qing China, Zhang Guangyu's Journey to the West in Cartoons, writings of Southeast Asian migrants in Taiwan, the Chinese Anglophone Novel, and depictions of HIV/AIDS in Chu T'ien-wen's Notes of a Desolate Man.

Book Mapping Modern Beijing

    Book Details:
  • Author : Weijie Song
  • Publisher : Oxford University Press
  • Release : 2018
  • ISBN : 0190200677
  • Pages : 321 pages

Download or read book Mapping Modern Beijing written by Weijie Song and published by Oxford University Press. This book was released on 2018 with total page 321 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Mapping Modern Beijing investigates the five methods of representing Beijing-a warped hometown, a city of snapshots and manners, an aesthetic city, an imperial capital in comparative and cross-cultural perspective, and a displaced city on the Sinophone and diasporic postmemory-by authors travelling across mainland China, Taiwan, Hong Kong, and overseas Sinophone and non-Chinese communities. The metamorphosis of Beijing's everyday spaces and the structural transformation of private and public emotions unfold Manchu writer Lao She's Beijing complex about a warped native city. Zhang Henshui's popular snapshots of fleeting shocks and everlasting sorrows illustrate his affective mapping of urban transition and human manners in Republican Beijing. Female poet and architect Lin Huiyin captures an aesthetic and picturesque city vis- -vis the political and ideological urban planning. The imagined imperial capital constructed in bilingual, transcultural, and comparative works by Lin Yutang, Princess Der Ling, and Victor Segalen highlights the pleasures and pitfalls of collecting local knowledge and presenting Orientalist and Cosmopolitan visions. In the shadow of World Wars and Cold War, a multilayered displaced Beijing appears in the Sinophone postmemory by diasporic Beijing native Liang Shiqiu, Taiwan sojourners Zhong Lihe and Lin Haiyin, and migr martial arts novelist Jin Yong in Hong Kong. Weijie Song situates Beijing in a larger context of modern Chinese-language urban imaginations, and charts the emotional topography of the city against the backdrop of the downfall of the Manchu Empire, the rise of modern nation-state, the 1949 great divide, and the formation of Cold War and globalizing world. Drawing from literary canons to exotic narratives, from modernist poetry to chivalric fantasy, from popular culture to urban planning, Song explores the complex nexus of urban spaces, archives of emotions, and literary topography of Beijing in its long journey from imperial capital to Republican city and to socialist metropolis.

Book Sound and Script in Chinese Diaspora

Download or read book Sound and Script in Chinese Diaspora written by Jing Tsu and published by Harvard University Press. This book was released on 2011-01-15 with total page 321 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: What happens when language wars are not about hurling insults or quibbling over meanings, but are waged in the physical sounds and shapes of language itself? Native and foreign speakers, mother tongues and national languages, have jostled for distinction throughout the modern period. The fight for global dominance between the English and Chinese languages opens into historical battles over the control of the medium through standardization, technology, bilingualism, pronunciation, and literature in the Sinophone world. Encounters between global languages, as well as the internal tensions between Mandarin and other Chinese dialects, present a dynamic, interconnected picture of languages on the move. In Sound and Script in Chinese Diaspora, Jing Tsu explores the new global language trade, arguing that it aims at more sophisticated ways of exerting influence besides simply wielding knuckles of power. Through an analysis of the different relationships between language standardization, technologies of writing, and modern Chinese literature around the world from the nineteenth century to the present, this study transforms how we understand the power of language in migration and how that is changing the terms of cultural dominance. Drawing from an unusual array of archival sources, this study cuts across the usual China-West divide and puts its finger on the pulse of a pending supranational world under “literary governance.”

Book Divine Work  Japanese Colonial Cinema and its Legacy

Download or read book Divine Work Japanese Colonial Cinema and its Legacy written by Kate Taylor-Jones and published by Bloomsbury Publishing USA. This book was released on 2017-08-24 with total page 257 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: For many East Asian nations, cinema and Japanese Imperialism arrived within a few years of each other. Exploring topics such as landscape, gender, modernity and military recruitment, this study details how the respective national cinemas of Japan's territories struggled under, but also engaged with, the Japanese Imperial structures. Japan was ostensibly committed to an ethos of pan-Asianism and this study explores how this sense of the transnational was conveyed cinematically across the occupied lands. Taylor-Jones traces how cinema in the region post-1945 needs to be understood not only in terms of past colonial relationships, but also in relation to how the post-colonial has engaged with shifting political alliances, the opportunities for technological advancement and knowledge, the promise of larger consumer markets, and specific historical conditions of each decade.

Book The Monstrous Feminine in Contemporary Japanese Popular Culture

Download or read book The Monstrous Feminine in Contemporary Japanese Popular Culture written by Raechel Dumas and published by Springer. This book was released on 2018-06-01 with total page 224 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book explores the monstrous-feminine in Japanese popular culture, produced from the late years of the 1980s through to the new millennium. Raechel Dumas examines the role of female monsters in selected works of fiction, manga, film, and video games, offering a trans-genre, trans-media analysis of this enduring trope. The book focuses on several iterations of the monstrous-feminine in contemporary Japan: the self-replicating shōjo in horror, monstrous mothers in science fiction, female ghosts and suburban hauntings in cinema, female monsters and public violence in survival horror games, and the rebellious female body in mytho-fiction. Situating the titles examined here amid discourses of crisis that have materialized in contemporary Japan, Dumas illuminates the ambivalent pleasure of the monstrous-feminine as a trope that both articulates anxieties centered on shifting configurations of subjectivity and nationhood, and elaborates novel possibilities for identity negotiation and social formation in a period marked by dramatic change.

Book Translingual Narration

Download or read book Translingual Narration written by Bert Mittchell Scruggs and published by University of Hawaii Press. This book was released on 2015-07-31 with total page 217 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translingual Narration is a study of colonial Taiwanese fiction, its translation from Japanese to Chinese, and films produced during and about the colonial era. It is a postcolonial intervention into a field largely dominated by studies of colonial Taiwanese writing as either a branch of Chinese fiction or part of a larger empire of Japanese language texts. Rather than read Taiwanese fiction as simply belonging to one of two discourses, Bert Scruggs argues for disengaging the nation from the former colony to better understand colonial Taiwan and its postcolonial critics. Following early chapters on the identity politics behind Chinese translations of Japanese texts, attempts to establish a vernacular Taiwanese literature, and critical space, Scruggs provides close readings of short fiction through the critical prisms of locative and cultural or ethnic identity to suggest that cultural identity is evidence of free will. Stories and novellas are also viewed through the critical prism of class-consciousness, including the writings of Yang Kui (1906–1985), who unlike most of his contemporaries wrote politically engaged literature. Scruggs completes his core examination of identity by reading short fiction through the prism of gender identity and posits a resemblance between gender politics in colonial Taiwan and pre-independence India. The work goes on to test the limits of nostalgia and solastalgia in fiction and film by looking at how both the colonial future and past are remembered before concluding with political uses of cinematic murder. Films considered in this chapter include colonial-era government propaganda documentaries and postcolonial representations of colonial cosmopolitanism and oppression. Finally, ideas borrowed from translation and memory studies as well as indigenization are suggested as possible avenues of discovery for continued interventions into the study of postcolonial and colonial Taiwanese fiction and culture. With its insightful and informed analysis of the diverse nature of Taiwanese identity, Translingual Narration will engage a broad audience with interests in East Asian and postcolonial literature, film, history, and culture.

Book Western Theory in East Asian Contexts

Download or read book Western Theory in East Asian Contexts written by Leo Tak-hung Chan and published by Bloomsbury Publishing USA. This book was released on 2020-11-12 with total page 249 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Literatures, Cultures, Translation presents a new line of books that engage central issues in translation studies such as history, politics, and gender in and of literary translation. This is a culturally situated study of the interface between three forms of transtextual rewriting: translation, adaptation and imitation. Two questions are raised: first, how a broader rubric can be formulated for the inclusion of the latter two forms within Translation Studies research, and second, how this enlarged definition of translation enables us to understand the incompatibilities between contemporary Western theories of translation and East Asian realities, past and present. Recent decades have seen a surge of scholarly interest in adaptations and imitations, due to the flourishing of cinema and fandom studies, and to the impact of a poststructuralist turn that sheds new light on derivative literature. Against this backdrop, a plethora of examples from the East Asian cultural sphere are analyzed to show how rewriters have freely appropriated, transcreated and recontextualized their source texts. In particular, Sino-Japanese case studies are contrasted with Sino-English ones, with both groups read against evolving traditions of thinking about free forms of translation, East and West.

Book Mapping Tokyo in Fiction and Film

Download or read book Mapping Tokyo in Fiction and Film written by Barbara E. Thornbury and published by Springer Nature. This book was released on 2020-01-30 with total page 244 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Mapping Tokyo in Fiction and Film explores ways that late 20th- and early 21st- century fiction and film from Japan literally and figuratively map Tokyo. The four dozen novels, stories, and films discussed here describe, define, and reflect on Tokyo urban space. They are part of the flow of Japanese-language texts being translated (or, in the case of film, subtitled) into English. Circulation in professionally translated and subtitled English-language versions helps ensure accessibility to the primarily anglophone readers of this study—and helps validate inclusion in lists of world literature and film. Tokyo’s well-established culture of mapping signifies much more than a profound attachment to place or an affinity for maps as artifacts. It is, importantly, a counter-response to feelings of insecurity and disconnection—insofar as the mapping process helps impart a sense of predictability, stability, and placeness in the real and imagined city.

Book Translation and Fantasy Literature in Taiwan

Download or read book Translation and Fantasy Literature in Taiwan written by Y. Chung and published by Springer. This book was released on 2013-10-24 with total page 274 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book examines the rise in popularity of fantasy literature in Taiwan and the crucial but often invisible role that translators have played in making this genre widely available. Topics covered include global fantasy fever, Chinese fantasy, game industry, the social status of translators, and the sociological direction of translations studies.

Book Empire of Texts in Motion

Download or read book Empire of Texts in Motion written by Karen Laura Thornber and published by BRILL. This book was released on 2020-10-26 with total page 610 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: By the turn of the twentieth century, Japan’s military and economic successes made it the dominant power in East Asia, drawing hundreds of thousands of Chinese, Korean, and Taiwanese students to the metropole and sending thousands of Japanese to other parts of East Asia. The constant movement of peoples, ideas, and texts in the Japanese empire created numerous literary contact nebulae, fluid spaces of diminished hierarchies where writers grapple with and transculturate one another’s creative output. Drawing extensively on vernacular sources in Japanese, Chinese, and Korean, this book analyzes the most active of these contact nebulae: semicolonial Chinese, occupied Manchurian, and colonial Korean and Taiwanese transculturations of Japanese literature. It explores how colonial and semicolonial writers discussed, adapted, translated, and recast thousands of Japanese creative works, both affirming and challenging Japan’s cultural authority. Such efforts not only blurred distinctions among resistance, acquiescence, and collaboration but also shattered cultural and national barriers central to the discourse of empire. In this context, twentieth-century East Asian literatures can no longer be understood in isolation from one another, linked only by their encounters with the West, but instead must be seen in constant interaction throughout the Japanese empire and beyond.

Book Comparatizing Taiwan

Download or read book Comparatizing Taiwan written by Shu-mei Shih and published by Routledge. This book was released on 2014-10-17 with total page 320 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: As the site of crossings of colonizers, settlers, merchants, and goods, island nations such as Taiwan have seen a rich confluence of cultures, where peoples and languages were either forced to mix or did so voluntarily, due largely to colonial conquest and their crucial role in world economy. Through an examination of socio-cultural phenomena, Comparatizing Taiwan situates Taiwan globally, comparatively, and relationally to bring out the nation’s innate richness. This book examines Taiwan in relation to other islands, cultures, or nations in terms of culture, geography, history, politics, and economy. Comparisons include China, Korea, Canada, Hong Kong, Macau, Ireland, Malaysia, Japan, New Zealand, South Africa, the United States and the Caribbean, and these comparisons present a number of different issues, alongside a range of sometimes divergent implications. By exploring Taiwan’s many relationalities, material as well as symbolic, over a significant historical and geographical span, the contributors move to expand the horizons of Taiwan studies and reveal the valuable insights that can be obtained by viewing nations, societies and cultures in comparison. Through this process, the book offers crucial reflections on how to compare and how to study small nations. This truly interdisciplinary book will be welcomed by students and scholars interested in Taiwan studies, Sinophone studies, comparative cultural studies, postcolonial studies, and literary studies.

Book Touching the Unreachable

Download or read book Touching the Unreachable written by Fusako Innami and published by University of Michigan Press. This book was released on 2021-09-15 with total page 253 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: How can one construct relationality with the other through the skin, when touch is inevitably mediated by memories of previous contact, accumulated sensations, and interstitial space?

Book Cinema of Ozu Yasujiro

Download or read book Cinema of Ozu Yasujiro written by Woojeong Joo and published by Edinburgh University Press. This book was released on 2017-05-18 with total page 288 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A re-interpretation of the master of Japanese cinema from a socio-historical perspectiveOne of the most well regarded of non-Western film directors, responsible for acknowledged classics like Tokyo Story (1953), Ozu Yasujiro worked during a period of immense turbulence for Japan and its population. This book offers a new interpretation of Ozus career, from his earliest work in the 1920s up to his death in 1963, focusing on Ozus depiction of the everyday life and experiences of ordinary Japanese people during a time of depression, war and economic resurgence. Firmly situating him within the context of the Japanese film industry, Woojeong Joo examines Ozus work as a studio director and his relation to sound cinema, and looks in-depth at his wartime experiences and his adaptation to post-war Japanese society. Drawing on Japanese materials not previously examined in western scholarship, this is a ground-breaking new study of a master of cinema.Case studies include:Ozus shAshimin films Ozus wartime films, including the script of The Flavour of Green Tea over RicePostwar script of The Moon Has RisenTokyo Story

Book Modernity with a Cold War Face

Download or read book Modernity with a Cold War Face written by Xiaojue Wang and published by BRILL. This book was released on 2020-05-11 with total page 390 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "The year 1949 witnessed China divided into multiple political and cultural entities. How did this momentous shift affect Chinese literary topography? Modernity with a Cold War Face examines the competing, converging, and conflicting modes of envisioning a modern nation in mid-twentieth century Chinese literature. Bridging the 1949 divide in both literary historical periodization and political demarcation, Xiaojue Wang proposes a new framework to consider Chinese literature beyond national boundaries, as something arising out of the larger global geopolitical and cultural conflict of the Cold War.Examining a body of heretofore understudied literary and cultural production in mainland China, Taiwan, Hong Kong, and overseas during a crucial period after World War II, Wang traces how Chinese writers collected artistic fragments, blended feminist and socialist agendas, constructed ambivalent stances toward colonial modernity and an imaginary homeland, translated foreign literature to shape a new Chinese subjectivity, and revisited the classics for a new time. Reflecting historical reality in fictional terms, their work forged a path toward multiple modernities as they created alternative ways of connection, communication, and articulation to uncover and undermine Cold War dichotomous antagonism."