EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

Book Interpreting in Legal Contexts

Download or read book Interpreting in Legal Contexts written by Debra L. Russell and published by . This book was released on 2002 with total page 256 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Effective Attorney Work through an Interpreter

Download or read book Effective Attorney Work through an Interpreter written by German E. Velasco and published by Trafford Publishing. This book was released on 2013-08-09 with total page 75 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Knowing how to work through an interpreter can make the difference between having a great day at a jury trial or a really bad one. Not only that, but learning to work with interpreters will also help you to communicate much more fluidly with your clients. This book offers simple yet important tips and tools that attorneys can use in their careers over and over again for many years. The book is structured in twenty short chapters. Each chapter offers a specific tip to quickly learn more about legal interpreting, and to unlock how the attorney’s knowledge and actions can contribute to effective, successful cooperation with a professional interpreter in the courtroom. It takes only a short while to learn how to make the best use out of the court interpreter. Taking just a little time to familiarize yourself with the tips in this book can give you a significant return on investment.

Book The Practice of Court Interpreting

Download or read book The Practice of Court Interpreting written by Alicia Betsy Edwards and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 1995-01-01 with total page 207 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Practice of Court Interpreting describes how the interpreter works in the court room and other legal settings. The book discusses what is involved in court interpreting: case preparation, ethics and procedure, the creation and avoidance of error, translation and legal documents, tape transcription and translation, testifying as an expert witness, and continuing education outside the classroom. The purpose of the book is to provide the interpreter with a map of the terrain and to suggest methods that will help insure an accurate result. The author, herself a practicing court interpreter, says: “The structure of the book follows the structure of the work as we do it.” The book is intended as a basic course book, as background reading for practicing court interpreters and for court officials who deal with interpreters.

Book Guide to Best Practice

Download or read book Guide to Best Practice written by and published by . This book was released on 1996 with total page 44 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Interpreting in Legal and Healthcare Settings

Download or read book Interpreting in Legal and Healthcare Settings written by Eva N.S. Ng and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2020-06-15 with total page 361 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The importance of quality interpreting in legal and healthcare settings can never be stressed enough, when any mistake – no matter how small – can compromise the delivery of justice or put someone’s health at risk. This book addresses issues arising from interpreting in legal and healthcare settings by presenting cutting-edge research findings in interpreting and interpreter education in a number of countries around the world – including those which are relatively new to the field. It contains selected papers from a conference dedicated to such themes – the First International Conference on Legal and Healthcare Interpreting – as well as other invited papers related to the fields of legal and healthcare interpreting. This book is useful not only to scholars and educators, interpreters and translators working in legal or healthcare settings, but also to legal and healthcare professionals who work with interpreters in their day-to-day work, including judges, lawyers, police officers, doctors, midwives and nurses.

Book Interpreters and the Legal Process

Download or read book Interpreters and the Legal Process written by Joan Colin and published by Waterside Press. This book was released on 1996-05-01 with total page 194 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Deals with spoken language and sign language. It concentrates on England and Wales but several sections are of international import. The book should be of use to interpreters who need to know about interpreting-related issues within the legal system but also encompasses a wider audience.

Book Introduction to Court Interpreting

Download or read book Introduction to Court Interpreting written by Holly Mikkelson and published by Taylor & Francis. This book was released on 2016-12-08 with total page 173 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: An Introduction to Court Interpreting has been carefully designed to be comprehensive, accessible and globally applicable. Starting with the history of the profession and covering the key topics from the role of the interpreter in the judiciary setting to ethical principles and techniques of interpreting, this text has been thoroughly revised. The new material covers: remote interpreting and police interpreting; role-playing scenarios including the Postville case of 2008; updated and expanded resources. In addition, the extensive practical exercises and suggestions for further reading help to ensure this remains the essential introductory textbook for all courses on court interpreting

Book Common Law in an Uncommon Courtroom

Download or read book Common Law in an Uncommon Courtroom written by Eva N.S. Ng and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2018-11-15 with total page 254 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book takes you into a common-law courtroom which is in no way similar to any other courtroom where common law is practised. This uniqueness is characterised, in particular, by the use of English as the trial language in a predominantly Cantonese-speaking society and by the presence of other bilinguals in court, thus presenting specific challenges for the interpreters who work in it, and at times rendering the interpretation service superfluous. This study, inter alia, problematises judges’ intervention in the court proceedings, Chinese witnesses testifying in English, as well as English-language trials heard by Chinese jurors. It demonstrates how the use of chuchotage proves to be inadequate and inappropriate in the Hong Kong courtroom, where interpreting in an English-language trial is arguably provided to cater for the need of the linguistic majority. This book is useful to interpreters, language educators, legal professionals, forensic linguists and policy makers alike.

Book Interpretation in International Law

Download or read book Interpretation in International Law written by Andrea Bianchi and published by . This book was released on 2015 with total page 433 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: International lawyers have long recognised the importance of interpretation to their academic discipline and professional practice. As new insights on interpretation abound in other fields, international law and international lawyers have largely remained wedded to a rule-based approach, focusing almost exclusively on the Vienna Convention on the Law of Treaties. Such an approach neglects interpretation as a distinct and broader field of theoretical inquiry. Interpretation in International Law brings international legal scholars together to engage in sustained reflection on the theme of interpretation. The book is creatively structured around the metaphor of the game, which captures and illuminates the constituent elements of an act of interpretation. The object of the game of interpretation is to persuade the audience that one's interpretation of the law is correct. The rules of play are known and complied with by the players, even though much is left to their skills and strategies. There is also a meta-discourse about the game of interpretation - 'playing the game of game-playing' - which involves consideration of the nature of the game, its underlying stakes, and who gets to decide by what rules one should play. Through a series of diverse contributions, Interpretation in International Law reveals interpretation as an inescapable feature of all areas of international law. It will be of interest and utility to all international lawyers whose work touches upon theoretical or practical aspects of interpretation.

Book Speak English or What

Download or read book Speak English or What written by Philipp Sebastian Angermeyer and published by Oxford University Press. This book was released on 2015-04-01 with total page 259 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book presents a study of interpreter-mediated interaction in New York City small claims courts, drawing on audio-recorded arbitration hearings and ethnographic fieldwork. Focusing on the language use of speakers of Haitian Creole, Polish, Russian, or Spanish, the study explores how these litigants make use of their limited proficiency in English, in addition to communicating with the help of professional court interpreters. Drawing on research on courtroom interaction, legal interpreting, and conversational codeswitching, the study explores how the ability of immigrant litigants to participate in these hearings is impacted by institutional language practices and underlying language ideologies, as well as by the approaches of individual arbitrators and interpreters who vary in their willingness to accommodate to litigants and share the burden of communication with them. Litigants are shown to codeswitch between the languages in interactionally meaningful ways that facilitate communication, but such bilingual practices are found to be in conflict with court policies that habitually discourage the use of English and require litigants to act as monolinguals, using only one language throughout the entire proceedings. Moreover, the standard distribution of interpreting modes in the courtroom is shown to disadvantage litigants who rely on the interpreter, as consecutive interpreting causes their narrative testimony to be less coherent and more prone to interruptions, while simultaneous interpreting often leads to incomplete translation of legal arguments or of their opponent's testimony. Consequently, the study raises questions about the relationship between linguistic diversity and inequality, arguing that the legal system inherently privileges speakers of English.

Book Community Interpreting

Download or read book Community Interpreting written by S. Hale and published by Springer. This book was released on 2007-11-21 with total page 312 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This is a comprehensive overview of the field of Community Interpreting. It explores the relationship between research, training and practice, reviewing the main theoretical concepts, describing the main issues surrounding the practice and the training of interpreters, and identifying areas of much needed research in answering those issues.

Book From the Classroom to the Courtroom

Download or read book From the Classroom to the Courtroom written by Elena M. de Jongh and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2012-03-20 with total page 239 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: From the Classroom to the Courtroom: A guide to interpreting in the U.S. justice system offers a wealth of information that will assist aspiring court interpreters in providing linguistic minorities with access to fair and expeditious judicial proceedings. The guide will familiarize prospective court interpreters and students interested in court interpreting with the nature, purpose and language of pretrial, trial and post-trial proceedings. Documents, dialogues and monologues illustrate judicial procedures; the description of court hearings with transcripts creates a realistic model of the stages involved in live court proceedings. The innovative organization of this guide mirrors the progression of criminal cases through the courts and provides readers with an accessible, easy-to-follow format. It explains and illustrates court procedure as well as provides interpreting exercises based on authentic materials from each successive stage. This novel organization of materials around the stages of the judicial process also facilitates quick reference without the need to review the entire volume — an additional advantage that makes this guide the ideal interpreters’ reference manual. Supplementary instructional aids include recordings in English and Spanish and a glossary of selected legal terms in context.

Book Legal Interpreting

Download or read book Legal Interpreting written by Jeremy L. Brunson and published by . This book was released on 2022 with total page pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "The collection focuses on key issues that should be considered by interpreter educators who are teaching students to interpret in a legal setting"--

Book Doing Justice to Court Interpreting

Download or read book Doing Justice to Court Interpreting written by Miriam Shlesinger and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2010-10-21 with total page 256 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: First published as a Special Issue of Interpreting (10:1, 2008) and complemented with two articles published in Interpreting (12:1, 2010), this volume provides a panoramic view of the complex and uniquely constrained practice of court interpreting. In an array of empirical papers, the nine authors explore the potential of court interpreters to make or break the proceedings, from the perspectives of the minority language speaker and of the other participants. The volume offers thoughtful overviews of the tensions and conflicts typically associated with the practice of court interpreting. It looks at the attitudes of judicial authorities towards interpreting, and of interpreters towards the concept of a code of ethics. With further themes such as the interplay of different groups of "linguists" at the Tokyo War Crimes Tribunal and the language rights of indigenous communities, it opens novel perspectives on the study of interpreting at the interface between the letter of the law and its implementation.

Book Translation and the Law

Download or read book Translation and the Law written by Marshall Morris and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 1995-01-01 with total page 348 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This long needed reference on the innumerable and increasing ways that the law intersects with translation and interpreting features essays by scholars and professions from the United States, Australia, Hong Kong, Iceland, Israel, Japan, and Sweden. The essays range from sophisticated treatments of historical and hence philosophical variations in concept and practice to detailed practical advice on self-education. Essays show a particular concern for the challenges of courtroom discourse when the parties not only use different languages but operate from different cultural and legal traditions.

Book The Discourse of Court Interpreting

Download or read book The Discourse of Court Interpreting written by Sandra Beatriz Hale and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2004-06-24 with total page 285 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book explores the intricacies of court interpreting through a thorough analysis of the authentic discourse of the English-speaking participants, the Spanish-speaking witnesses and the interpreters. Written by a practitioner, educator and researcher, the book presents the reader with real issues that most court interpreters face during their work and shows through the results of careful research studies that interpreter’s choices can have varying degrees of influence on the triadic exchange. It aims to raise the practitioners’ awareness of the significance of their choices and attempts to provide a theoretical basis for interpreters to make informed decisions rather than intuitive ones. It also suggests solutions for common problems. The book highlights the complexities of court interpreting and argues for thorough training for practicing interpreters to improve their performance as well as for better understanding of their task from the legal profession. Although the data is drawn from Spanish-English cases, the main results can be extended to any language combination. The book is written in a clear, accessible language and is aimed at practicing interpreters, students and educators of interpreting, linguists and legal professionals.