EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

Book Latin American prose in English translation   a bibliography

Download or read book Latin American prose in English translation a bibliography written by Claude Lyle Hulet and published by . This book was released on 1964 with total page 191 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Latin American Prose in English Translation

Download or read book Latin American Prose in English Translation written by and published by . This book was released on 1964 with total page 216 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Latin American Prose in English Translation  Bibliography

Download or read book Latin American Prose in English Translation Bibliography written by Claude Lyle Hulet and published by Pan American Union. Division of Philosophy and Letters. Basic bibliographies, 1. This book was released on 1964* with total page 191 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Voice Overs

    Book Details:
  • Author : Daniel Balderston
  • Publisher : State University of New York Press
  • Release : 2012-02-01
  • ISBN : 0791487873
  • Pages : 280 pages

Download or read book Voice Overs written by Daniel Balderston and published by State University of New York Press. This book was released on 2012-02-01 with total page 280 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In Voice-Overs, an impressive collection of writers, translators, and critics of Latin American literature address the challenges and triumphs of translation in the publishing industry, in teaching, and in the writing culture of the Americas. Through personal anecdotes as well as critical analyses, they engage important, ongoing debates over issues of language, exile, cultural identity, and literary markets. Institutions and personalities in Latin American literary translation are highlighted to examine the genre's cultural politics and transnational impact.

Book Latin American Belles lettres in English Translation

Download or read book Latin American Belles lettres in English Translation written by James Albert Granier and published by . This book was released on 1942 with total page 62 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Selected Prose and Prose Poems

Download or read book Selected Prose and Prose Poems written by Gabriela Mistral and published by University of Texas Press. This book was released on 2010-01-01 with total page 268 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The first Latin American to receive a Nobel Prize for Literature, the Chilean writer Gabriela Mistral (1889-1957) is often characterized as a healing, maternal voice who spoke on behalf of women, indigenous peoples, the disenfranchised, children, and the rural poor. She is that political poet and more: a poet of philosophical meditation, self-consciousness, and daring. This is a book full of surprises and paradoxes. The complexity and structural boldness of these prose-poems, especially the female-erotic prose pieces of her first book, make them an important moment in the history of literary modernism in a tradition that runs from Baudelaire, the North American moderns, and the South American postmodernistas. It's a book that will be eye-opening and informative to the general reader as well as to students of gender studies, cultural studies, literary history, and poetry. This Spanish-English bilingual volume gathers the most famous and representative prose writings of Gabriela Mistral, which have not been as readily available to English-only readers as her poetry. The pieces are grouped into four sections. "Fables, Elegies, and Things of the Earth" includes fifteen of Mistral's most accessible prose-poems. "Prose and Prose-Poems from Desolación / Desolation [1922]" presents all the prose from Mistral's first important book. "Lyrical Biographies" are Mistral's poetic meditations on Saint Francis and Sor Juana de la Cruz. "Literary Essays, Journalism, 'Messages'" collects pieces that reveal Mistral's opinions on a wide range of subjects, including the practice of teaching; the writers Alfonso Reyes, Alfonsina Storni, Rainer Maria Rilke, and Pablo Neruda; Mistral's own writing practices; and her social beliefs. Editor/translator Stephen Tapscott rounds out the volume with a chronology of Mistral's life and a brief introduction to her career and prose.

Book Latin American Literature in English Translation

Download or read book Latin American Literature in English Translation written by Pan American Union. Division of Intellectual Cooperation and published by . This book was released on 1943 with total page 10 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book The Oxford Book of Latin American Poetry

Download or read book The Oxford Book of Latin American Poetry written by Cecilia Vicuña and published by . This book was released on 2009 with total page 603 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The most inclusive single-volume anthology of Latin American poetry intranslation ever produced.

Book Gregory Rabassa s Latin American Literature

Download or read book Gregory Rabassa s Latin American Literature written by María Constanza Guzmán and published by Bucknell University Press. This book was released on 2011-03-14 with total page 193 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book is a critical study of the work of Gregory Rabassa, translator of such canonical novels as Gabriel Garcìa Márquez's Cien años de soledad, José Lezama Lima's Paradiso, and Julio Cortàzar's Rayuela. During the past five decades, Rabassa has translated over fifty Latin American novels and to this day he is one of the most prominent English translators of literature from Spanish and Portuguese. Rabassa's role was pivotal in the internationalization of several Latin American writers; it led to the formation of a canon and, significantly, to the most prevalent image of Latin American literature in the world. Even though Rabassa's legacy has been widely recognized, the extent of his work's influence and the complexity of the sociocultural circumstances surrounding his practice have remained largely unexamined. In Gregory Rabassa's Latin American Literature: A Translator's Visible Legacy, María Constanza Guzmán examines the translator's conceptions about language, contextualizes his work in terms of the structures and conditions that have surrounded his practice, and investigates the role his translations have played in constructing collective narratives of Latin American literature in the global imaginary. By revisiting and historicizing the translator's practice, this book reveals the scale of Rabassa's legacy. The translator emerges as an active subject in the inter-American literary exchange, an agent bound to history and to the forces involved in the production of culture.

Book An A to Z of modern Latin American literature in English translation

Download or read book An A to Z of modern Latin American literature in English translation written by Jason Wilson and published by . This book was released on 1989 with total page 95 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Traces of the Foreign

Download or read book Traces of the Foreign written by Malgorzata Gaszynska-Magiera and published by Studies in Language, Culture and Society. This book was released on 2019 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This monograph seeks traces of intercultural encounters between Poland and Latin America realized by means of literary translation. It presents different aspects of the reception of Spanish American prose in after-war period using methodology inspired on translation studies, reception studies, cultural studies and intercultural semantics.

Book Translation Spectrum

Download or read book Translation Spectrum written by Rose and published by SUNY Press. This book was released on 1981-01-01 with total page 190 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The fascinating process of translation in its many varieties is the subject of the essays in this book. Five of the essays discuss the theoretical aspects common to all works of translation. Other essays elucidate the particular processes of translating literature, drama, social science, classics, and songs. How computers can assist in translation and the economics of translation are the subjects of two of the essays. Considering translation as a discipline, the sixteen authors of these essays provide a complete perspective on translation for students considering translation as a career and for anyone interested in how a translation is made.

Book Faces in the Crowd

    Book Details:
  • Author : Valeria Luiselli
  • Publisher : Coffee House Press
  • Release : 2014-04-21
  • ISBN : 1566893550
  • Pages : 161 pages

Download or read book Faces in the Crowd written by Valeria Luiselli and published by Coffee House Press. This book was released on 2014-04-21 with total page 161 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Electric Literature 25 Best Novels of 2014 Largehearted Boy Favorite Novels of 2014 "An extraordinary new literary talent."--The Daily Telegraph "In part a portrait of the artist as a young woman, this deceptively modest-seeming, astonishingly inventive novel creates an extraordinary intimacy, a sensibility so alive it quietly takes over all your senses, quivering through your nerve endings, opening your eyes and heart. Youth, from unruly student years to early motherhood and a loving marriage--and then, in the book's second half, wilder and something else altogether, the fearless, half-mad imagination of youth, I might as well call it—has rarely been so freshly, charmingly, and unforgettably portrayed. Valeria Luiselli is a masterful, entirely original writer."--Francisco Goldman In Mexico City, a young mother is writing a novel of her days as a translator living in New York. In Harlem, a translator is desperate to publish the works of Gilberto Owen, an obscure Mexican poet. And in Philadelphia, Gilberto Owen recalls his friendship with Lorca, and the young woman he saw in the windows of passing trains. Valeria Luiselli's debut signals the arrival of a major international writer and an unexpected and necessary voice in contemporary fiction. "Luiselli's haunting debut novel, about a young mother living in Mexico City who writes a novel looking back on her time spent working as a translator of obscure works at a small independent press in Harlem, erodes the concrete borders of everyday life with a beautiful, melancholy contemplation of disappearance. . . . Luiselli plays with the idea of time and identity with grace and intuition." —Publishers Weekly

Book An A to Z of Modern Latin American Literature in English Translation

Download or read book An A to Z of Modern Latin American Literature in English Translation written by Jason Wilson and published by University of London Press. This book was released on 1989 with total page 106 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Latin American Belles lettres in English Translation

Download or read book Latin American Belles lettres in English Translation written by James Albert Granier and published by . This book was released on 1943 with total page 40 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Latin American Literature in English Translation

Download or read book Latin American Literature in English Translation written by Juan R. Freudenthal and published by . This book was released on 1980 with total page 14 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book English Translations of Latin American Literature

Download or read book English Translations of Latin American Literature written by Pan American Union. Division of Intellectual Cooperation and published by . This book was released on 19?? with total page 34 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: