EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

Book La traducci  n literaria   retos did  cticos y profesionales

Download or read book La traducci n literaria retos did cticos y profesionales written by Irene Prüfer Leske and published by . This book was released on 2012 with total page 160 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book   tica y pol  tica de la traducci  n literaria

Download or read book tica y pol tica de la traducci n literaria written by Grupo de Investigación Traducción, literatura y sociedad (Universidad de Málaga) and published by . This book was released on 2004 with total page 300 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book   tica profesional de traductores e int  rpretes

Download or read book tica profesional de traductores e int rpretes written by Augusto Hortal and published by Desclee de Brouwer. This book was released on 2007-01-01 with total page 253 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: El siglo XX ha sido el siglo de la expansión de la traducción y el siglo XXI avanza por el mismo camino. La práctica de traducir no sólo ha aumentado, sino que se ha profesionalizado en los últimos decenios. Uno de los elementos que están contribuyendo a esta profesionalización ha sido la implantación de los estudios universitarios de traducción e interpretación. La Ética Profesional de Traductores e Intérpretes que el lector tiene en las manos surge de los años de enseñanza de esta materia que el autor ha impartido en la Licenciatura de Traducción e Interpretación. Quiere ser una contribución a que los futuros y actuales profesionales se familiaricen con los planteamientos de la ética profesional y estén en condiciones de debatir y asumir las implicaciones éticas de la profesión que ejercen en sus diferentes modalidades y contextos. Augusto Hortal Alonso es jesuita. Hizo su doctorado en Filosofía en la Universidad de Munich sobre las pretensiones normativas de la Sociología del Conocimiento de Karl Mannheim (1975). Es profesor de Ética y Filosofía Práctica en la Universidad Pontificia Comillas de Madrid. En los últimos años viene impartiendo la asignatura de Ética Profesional en la Licenciatura de Traducción e Interpretación en dicha Universidad. Entre sus publicaciones cabe destacar: Ética General de las Profesiones (2a ed. 2004, en esta colección que él mismo dirige), Los cambios de la ética y la ética del cambio (1989), Ética: I. Los autores de la vida moral (2a ed. 2005).

Book Retos de la traducci  n cient  fico t  cnica profesional

Download or read book Retos de la traducci n cient fico t cnica profesional written by Beatriz Sánchez Cárdenas and published by . This book was released on 2020 with total page 240 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: La traducción científico-técnica ha experimentado una revolución sin precedentes en los últimos años. Entre otros factores, se debe a los avances tecnológicos, la difusión de contenidos científicos en soportes multimedia, la aparición de nuevos géneros textuales y modalidades de traducción, así como a una mayor exigencia de productividad y eficacia. Todo esto hace necesario replantear los enfoques académicos hacia este tipo de traducción para reflejar los profundos y recientes cambios que se han producido en el sector de la prestación de servicios lingüísticos.Este libro, dirigido principalmente a académicos y profesionales de la traducción, expone las bases teóricas que debe dominar todo traductor científico y presenta las herramientas lingüísticas e informáticas que pueden facilitar su labor. Desde una perspectiva transversal que recoge aportaciones teóricas de la Traductología, Lingüística, Psicología, Lingüística de corpus y Terminología, se indaga en el proceso de la traducción científica, su contexto profesional y sus principales dificultades teóricas y prácticas. También se revisan las competencias, herramientas y recursos más demandados en el entorno profesional. Como elemento innovador, las autoras ofrecen una base metodológica para resolver retos lingüísticos de la traducción científica con la ayuda de corpus electrónicos especializados y ejemplos prácticos extraídos de textos reales. (Comares).

Book La traducci  n literaria y la globalizaci  n de los mercados culturales

Download or read book La traducci n literaria y la globalizaci n de los mercados culturales written by Covadonga Fouces González and published by . This book was released on 2011-01-01 with total page 209 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Translation and Ideology

Download or read book Translation and Ideology written by Sonia Cunico and published by Routledge. This book was released on 2016-04-08 with total page 246 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Ideology has become increasingly central to work in translation studies. To date, however, most studies have focused on literary and religious texts, thus limiting wider understanding of how ideological clashes and encounters pervade any context where power inequalities are present. This special edition of The Translator deliberately focuses on ideology in the translation of a rich variety of lesser-studied genres, namely academic writing, cultural journals, legal and scientific texts, political interviews, advertisements, language policy and European Parliament discourse, in all of which translation as a social practice can be seen to shape, maintain and at times also resist and challenge the asymmetrical nature of exchanges between parties engaged in or subjected to hegemonic practices. The volume opens with two ground-breaking papers that investigate the nature and representation of truth and knowledge in the translation of the sciences, followed by two contributions which approach the issue of shifts in the translation of ideology from the standpoint of critical linguistics and critical discourse analysis, using data from political speeches and interviews and from English and Korean versions of Newsweek. Other contributions discuss the role that translation scholars can play in raising public awareness of the manipulative devices used in advertising; the way in which potentially competing institutional and individual ideologies are negotiated in the context of interpreting in the European Union; the role translation plays in shaping the politics of a multilingual nation state, with reference to Belgium; and the extent to which the concepts of norms and polysystems may be productive in investigating the link between translation and ideology, with reference to Chinese data.

Book Reading and Writing Skills  Cognitive  Emotional  Creative  and Digital Approaches

Download or read book Reading and Writing Skills Cognitive Emotional Creative and Digital Approaches written by María Isabel de Vicente-Yagüe Jara and published by Frontiers Media SA. This book was released on 2023-12-14 with total page 487 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Essentials for Child Development Associates Working with Young Children

Download or read book Essentials for Child Development Associates Working with Young Children written by Carol Brunson Day and published by Ingram. This book was released on 2004-11-01 with total page 466 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book The Bilingual Family

Download or read book The Bilingual Family written by Edith Esch and published by Cambridge University Press. This book was released on 2003-03-27 with total page 216 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: An up-to-date, accessible guide for parents of bilingual children.

Book Audiovisual translation in the foreign language classroom  applications in the teaching of English and other foreign languages

Download or read book Audiovisual translation in the foreign language classroom applications in the teaching of English and other foreign languages written by Jennifer Lertola and published by Research-publishing.net. This book was released on 2019-02-28 with total page 108 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The aim of this book is to systematically review studies on the applications of captioning (subtitling) and revoicing (dubbing, audio description, and voice-over) in the foreign language classroom, in order to offer an overview of the state of the art and encourage further research. The literature review presents research on the topic, paying particular attention to relevant experimental studies (i.e. empirical research that involves data collection, and not just a mere description of the experience or the learners’ outcomes), examined in terms of research focus, target languages, participants, learning settings, audiovisual materials, captioning/revoicing software, and type of analysis (i.e. qualitative and/or quantitative).

Book Andr  s Bello

Download or read book Andr s Bello written by Ivan Jaksic and published by Cambridge University Press. This book was released on 2006-11-02 with total page 293 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This is the first book-length biography of Andrés Bello, the nineteenth-century Latin American intellectual, to appear in English. Bello was also a poet, a literary critic, and an influential statesman whose contributions to nation-building and Spanish American identity are widely recognized across the region. This work provides a comprehensive interpretation of Bello's work, gives an account of Bello's life based on new information from archives in four countries, and sheds new light on this critical period in Latin American history.

Book The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies

Download or read book The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies written by Roberto A. Valdeón and published by Routledge. This book was released on 2019-05-28 with total page 651 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Written by leading experts in the area, The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies brings together original contributions representing a culmination of the extensive research to-date within the field of Spanish Translation Studies. The Handbook covers a variety of translation related issues, both theoretical and practical, providing an overview of the field and establishing directions for future research. It starts by looking at the history of translation in Spain, the Americas during the colonial period and Latin America, and then moves on to discuss well-established areas of research such as literary translation and audiovisual translation, at which Spanish researchers have excelled. It also provides state-of-the-art information on new topics such as the interface between translation and humour on the one hand, and the translation of comics on the other. This Handbook is an indispensable resource for postgraduate students and researchers of translation studies.

Book Employability

    Book Details:
  • Author : J. Hillage
  • Publisher :
  • Release : 1998
  • ISBN : 9780855228897
  • Pages : 51 pages

Download or read book Employability written by J. Hillage and published by . This book was released on 1998 with total page 51 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Teaching Dialogue Interpreting

Download or read book Teaching Dialogue Interpreting written by Letizia Cirillo and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2017-10-15 with total page 409 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Teaching Dialogue Interpreting is one of the very few book-length contributions that cross the research-to-training boundary in dialogue interpreting. The volume is innovative in at least three ways. First, it brings together experts working in areas as diverse as business interpreting, court interpreting, medical interpreting, and interpreting for the media, who represent a wide range of theoretical and methodological approaches. Second, it addresses instructors and course designers in higher education, but may also be used for refresher courses and/or retraining of in-service interpreters and bilingual staff. Third, and most important, it provides a set of resources, which, while research driven, are also readily usable in the classroom – either together or separately – depending on specific training needs and/or research interests. The collection thus makes a significant contribution in curriculum design for interpreter education.

Book University and School Collaborations During a Pandemic

Download or read book University and School Collaborations During a Pandemic written by Fernando M. Reimers and published by Springer Nature. This book was released on 2022 with total page 352 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Based on twenty case studies of universities worldwide, and on a survey administered to leaders in 101 universities, this open access book shows that, amidst the significant challenges caused by the COVID-19 pandemic, universities found ways to engage with schools to support them in sustaining educational opportunity. In doing so, they generated considerable innovation, which reinforced the integration of the research and outreach functions of the university. The evidence suggests that universities are indeed open systems, in interaction with their environment, able to discover changes that can influence them and to change in response to those changes. They are also able, in the success of their efforts to mitigate the educational impact of the pandemic, to create better futures, as the result of the innovations they can generate. This challenges the view of universities as "ivory towers" being isolated from the surrounding environment and detached from local problems. As they reached out to schools, universities not only generated clear and valuable innovations to sustain educational opportunity and to improve it, this process also contributed to transform internal university processes in ways that enhanced their own ability to deliver on the third mission of outreach

Book The BNC Handbook

Download or read book The BNC Handbook written by Guy Aston and published by . This book was released on 1998 with total page 284 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The authors explain how to use large language corpora in explanatory learning and English languages teaching and research. They focus on the largest corpus of spoken and written data compiled (the BNC) and on the search tool SARA.