Download or read book Introducci n a la traducci n de textos jur dicos espa ol alem n written by María-José Varela Salinas and published by GRIN Verlag. This book was released on 2013-01-09 with total page 129 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Documento del año 2013 en eltema Interpretación / Traducción , Universidad de Málaga, Materia: Übersetzung und Dolmetschen/Traducción e Interpretación, Idioma: Español, Resumen: Introducción Parte 1: EL DERECHO ALEMÁN Y EL LENGUAJE JURÍDICO ALEMÁN I. Introducción nocional 1. Nociones fundamentales sobre el Derecho alemán 1.1. El ordenamiento jurídico alemán 1.2. División y ramas del Derecho 1.3. Las fuentes del Derecho alemán y su tipología II. Introducción de la traducción jurídica 1. El lenguaje jurídico alemán 1.1. Característics generales del alemán jurídico 1.2. Géneros textuales 1.3. Características morfológicas de la terminología 1.4. Características sintácticas 1.5. Características del léxico 2. El proceso de traducción III. Bibliografía IV. Registro léxico V. Traducción comentada 1. Texto origen 2. Comentario del texto origen con vistas a su traducción 3. Propuesta de traducción Parte 2: EL DERECHO CONSTITUCIONAL Y LA TRADUCCIÓN AL ALEMÁN DE TEXTOS DE ESTE ÁMBITO I. Introducción nocional 1. Comparación entre el Derecho Constitucional español y el alemán 1.1. Concepto de Constitución 1.1.1.La Constitución Española 1.1.2. La Ley Fundamental de Alemania (Grundgesetz) 2. Características de textos normativos españoles 2.1. Características macroestructurales de la Constitución Española (CE) 2.2. Características lingüísticas II. Bibliografía III. Registro léxico IV. Traducción comentada 1. Texto origen 2. Comentario del texto origen con vistas a su traducción 3. Propuesta de traducción Parte 3: EL DERECHO INTERNACIONAL Y EL DERECHO COMUNITARIO Y LA TRADUCCIÓN AL ALEMÁN DE TEXTOS DE ESTE ÁMBITO I. Introducción nocional 1.Introducción al Derecho Internacional y al Derecho Comunitario 1.1. El Derecho Internacional 1.2.Derecho Comunitario 2. Características de los textos II. Bibliografía y recursos en la web III. Registro léxico IV. Traducción comentada 1. Texto origen 2. Comentario del texto origen con vistas a su traducción 3. Propuesta de traducción
Download or read book X ing a Paragrab written by Edgar Allan Poe and published by Createspace Independent Publishing Platform. This book was released on 2014-07-17 with total page 24 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "X-ing a Paragrab" is a short story written by American author Edgar Allan Poe. Edgar Allan Poe (born Edgar Poe; January 19, 1809 - October 7, 1849) was an American author, poet, editor, and literary critic, considered part of the American Romantic Movement. Best known for his tales of mystery and the macabre, Poe was one of the earliest American practitioners of the short story, and is generally considered the inventor of the detective fiction genre. He is further credited with contributing to the emerging genre of science fiction. He was the first well-known American writer to try to earn a living through writing alone, resulting in a financially difficult life and career. Born in Boston, he was the second child of two actors. His father abandoned the family in 1810, and his mother died the following year. Thus orphaned, the child was taken in by John and Frances Allan, of Richmond, Virginia. Although they never formally adopted him, Poe was with them well into young adulthood. Tension developed later as John Allan and Edgar repeatedly clashed over debts, including those incurred by gambling, and the cost of secondary education for the young man. Poe attended the University of Virginia for one semester but left due to lack of money. Poe quarreled with Allan over the funds for his education and enlisted in the Army in 1827 under an assumed name. It was at this time his publishing career began, albeit humbly, with an anonymous collection of poems, Tamerlane and Other Poems (1827), credited only to "a Bostonian." With the death of Frances Allan in 1829, Poe and Allan reached a temporary rapprochement. Later failing as an officer's cadet at West Point and declaring a firm wish to be a poet and writer, Poe parted ways with John Allan. Poe switched his focus to prose and spent the next several years working for literary journals and periodicals, becoming known for his own style of literary criticism. His work forced him to move among several cities, including Baltimore, Philadelphia, and New York City. In Baltimore in 1835, he married Virginia Clemm, his 13-year-old cousin. In January 1845 Poe published his poem, "The Raven," to instant success. His wife died of tuberculosis two years after its publication. For years, he had been planning to produce his own journal, The Penn (later renamed The Stylus), though he died before it could be produced. On October 7, 1849, at age 40, Poe died in Baltimore; the cause of his death is unknown and has been variously attributed to alcohol, brain congestion, cholera, drugs, heart disease, rabies, suicide, tuberculosis, and other agents. Poe and his works influenced literature in the United States and around the world, as well as in specialized fields, such as cosmology and cryptography. Poe and his work appear throughout popular culture in literature, music, films, and television. A number of his homes are dedicated museums today. The Mystery Writers of America present an annual award known as the Edgar Award for distinguished work in the mystery genre. After his brother's death, Poe began more earnest attempts to start his career as a writer. He chose a difficult time in American publishing to do so. He was the first well-known American to try to live by writing alone and was hampered by the lack of an international copyright law. Publishers often pirated copies of British works rather than paying for new work by Americans. The industry was also particularly hurt by the Panic of 1837. Despite a booming growth in American periodicals around this time period, fueled in part by new technology, many did not last beyond a few issues and publishers often refused to pay their writers or paid them much later than they promised. Poe, throughout his attempts to live as a writer, repeatedly had to resort to humiliating pleas for money and other assistance.
Download or read book Spanish in the United States written by Ana Roca and published by Walter de Gruyter. This book was released on 2011-06-03 with total page 221 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This collection of original papers presents current research on linguistic aspects of the Spanish used in the United States. The authors examine such topics as language maintenance and language shift, language choice, the bilingual's discourse patterns, varieties of Spanish used in the United States, and oral proficiency testing of bilingual speakers. In view of the fact that Hispanics constitute the largest linguistic minority in the United States, the pioneering work in the area of sociolinguistic issues in the U.S. Spanish presented here is of great importance.
Download or read book Clandestine in Chile written by Gabriel García Márquez and published by New York Review of Books. This book was released on 2010-07-06 with total page 161 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In 1973, the film director Miguel Littín fled Chile after a U.S.-supported military coup toppled the democratically elected socialist government of Salvador Allende. The new dictator, General Augusto Pinochet, instituted a reign of terror and turned Chile into a laboratory to test the poisonous prescriptions of the American economist Milton Friedman. In 1985, Littín returned to Chile disguised as a Uruguayan businessman. He was desperate to see the homeland he’d been exiled from for so many years; he also meant to pull off a very tricky stunt: with the help of three film crews from three different countries, each supposedly busy making a movie to promote tourism, he would secretly put together a film that would tell the truth about Pinochet’s benighted Chile—a film that would capture the world’s attention while landing the general and his secret police with a very visible black eye. Afterwards, the great novelist Gabriel García Márquez sat down with Littín to hear the story of his escapade, with all its scary, comic, and not-a-little surreal ups and downs. Then, applying the same unequaled gifts that had already gained him a Nobel Prize, García Márquez wrote it down. Clandestine in Chile is a true-life adventure story and a classic of modern reportage.
Download or read book Gabriel Garc a M rquez written by Gerald Martin and published by Vintage. This book was released on 2009-05-05 with total page 689 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In this exhaustive and enlightening biography—nearly two decades in the making—Gerald Martin dexterously traces the life and times of one of the twentieth century’s greatest literary titans, Nobel Prize-winner Gabriel García Márquez. Martin chronicles the particulars of an extraordinary life, from his upbringing in backwater Colombia and early journalism career, to the publication of One Hundred Years of Solitude at age forty, and the wealth and fame that followed. Based on interviews with more than three hundred of Garcia Marquez’s closest friends, family members, fellow authors, and detractors—as well as the many hours Martin spent with ‘Gabo’ himself—the result is a revelation of both the writer and the man. It is as gripping as any of Gabriel García Márquez’s powerful journalism, as enthralling as any of his acclaimed and beloved fiction.
Download or read book Diccionario Ingles Espa ol Tagalog written by Sofronio G. Calderon and published by . This book was released on 1915 with total page 664 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book International Law for Humankind written by Antônio Augusto Cançado Trindade and published by Martinus Nijhoff Publishers. This book was released on 2013-06-17 with total page 753 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume is an updated and revised version of the General Course on Public International Law delivered by the Author at The Hague Academy of International Law in 2005. Professor Cançado Trindade, Doctor honoris causa of seven Latin American Universities in distinct countries, was for many years Judge of the Inter-American Court of Human Rights, and President of that Court for half a decade (1999-2004). He is currently Judge of the International Court of Justice; he is also Member of the Curatorium of The Hague Academy of International Law, as well as of the Institut de Droit International, and of the Brazilian Academy of Juridical Letters.
Download or read book International Code of Conduct on Pesticide Management written by Food and Agriculture Organization of the United Nations and published by Food & Agriculture Org.. This book was released on 2018-09-03 with total page 37 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The understanding that some pesticides are more hazardous than others is well established. Recognition of this is reflected by the World Health Organization (WHO) Recommended Classification of Pesticides by Hazard, which was first published in 1975. The document classifies pesticides in one of five hazard classes according to their acute toxicity. In 2002, the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals (GHS) was introduced, which in addition to acute toxicity also provides classification of chemicals according to their chronic health hazards and environmental hazards.
Download or read book Teaching Dialogue Interpreting written by Letizia Cirillo and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2017-10-15 with total page 409 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Teaching Dialogue Interpreting is one of the very few book-length contributions that cross the research-to-training boundary in dialogue interpreting. The volume is innovative in at least three ways. First, it brings together experts working in areas as diverse as business interpreting, court interpreting, medical interpreting, and interpreting for the media, who represent a wide range of theoretical and methodological approaches. Second, it addresses instructors and course designers in higher education, but may also be used for refresher courses and/or retraining of in-service interpreters and bilingual staff. Third, and most important, it provides a set of resources, which, while research driven, are also readily usable in the classroom – either together or separately – depending on specific training needs and/or research interests. The collection thus makes a significant contribution in curriculum design for interpreter education.
Download or read book Seven Nights written by Jorge Luis Borges and published by New Directions Publishing. This book was released on 2009 with total page 130 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The incomparable Borges delivered these seven lectures in Buenos Aires in 1977; attendees were treated to Borges' erudition on the following topics: Dante's The Divine Comedy, Nightmares, Thousand and One Dreams, Buddhism, Poetry, The Kabbalah, and Blindness.
Download or read book Researching Translation Competence by PACTE Group written by Amparo Hurtado Albir and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2017-02-15 with total page 433 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume is a compendium of PACTE Group’s experimental research in Translation Competence since 1997. The book is organised in four main parts and also includes eight appendices and a glossary. Part I presents the conceptual and methodological framework of PACTE’s Translation Competence research design. Part II focuses on the methodological aspects of the research design and its development: exploratory tests and pilot studies carried out; experiment design; characteristics of the sample population; procedures of data collection and analysis. Part III presents the results obtained in the experiment related to: the Acceptability of the translations produced in the experiment and the six dependent variables of study (Knowledge of Translation; Translation Project; Identification and Solution of Translation Problems; Decision-making; Efficacy of the Translation Process; Use of Instrumental Resources); this part also includes a corpus analysis of the translations. Part IV analyses the translators who were ranked highest in the experiment and goes on to present final conclusions as well as PACTE’s perspectives in the field of Translation Competence research.
Download or read book Discourse Analyisis and Terminology in Languages for Specific Purposes Analisis del discurso y terminologia del lenguage para fines especificos written by Juan Carlos Palmer and published by Publicacions de la Universitat Jaume I. This book was released on 2001 with total page 468 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This important work collects studies and reflections on such relevant themes about LSP as medical English, the language of advertising and journalism, telecommunications, data processing terminology, trade and juridical English¿ Although most of the works are related to English, there are also works related to German or French among others. .
Download or read book The BNC Handbook written by Guy Aston and published by . This book was released on 1998 with total page 284 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The authors explain how to use large language corpora in explanatory learning and English languages teaching and research. They focus on the largest corpus of spoken and written data compiled (the BNC) and on the search tool SARA.
Download or read book The Midnight Library written by Matt Haig and published by Penguin. This book was released on 2023-05-09 with total page 305 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The #1 New York Times bestselling WORLDWIDE phenomenon Winner of the Goodreads Choice Award for Fiction | A Good Morning America Book Club Pick | Independent (London) Ten Best Books of the Year "A feel-good book guaranteed to lift your spirits."—The Washington Post The dazzling reader-favorite about the choices that go into a life well lived, from the acclaimed author of How To Stop Time and The Comfort Book. Somewhere out beyond the edge of the universe there is a library that contains an infinite number of books, each one the story of another reality. One tells the story of your life as it is, along with another book for the other life you could have lived if you had made a different choice at any point in your life. While we all wonder how our lives might have been, what if you had the chance to go to the library and see for yourself? Would any of these other lives truly be better? In The Midnight Library, Matt Haig's enchanting blockbuster novel, Nora Seed finds herself faced with this decision. Faced with the possibility of changing her life for a new one, following a different career, undoing old breakups, realizing her dreams of becoming a glaciologist; she must search within herself as she travels through the Midnight Library to decide what is truly fulfilling in life, and what makes it worth living in the first place.
Download or read book Metaphors of Anger Pride and Love written by Zoltán Kövecses and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 1986-01-01 with total page 156 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This study is an attempt to uncover the structure of three emotion concepts: anger, pride and love. The results indicate that the conceptual structure associated with these emotions consists of four parts: (1) a system of metaphors, (2) a system of metonymies, (3) a system of related concepts, and (4) a category of cognitive models, with a prototypical model in the center. This goes against an influential view of the structure of concepts in linguistics, psychology, anthropology, according to which the structure of a concept can be represented by a small number of sense components.
Download or read book Clandestine Crossings written by David Spener and published by Cornell University Press. This book was released on 2011-01-15 with total page 315 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Clandestine Crossings delivers an in-depth description and analysis of the experiences of working-class Mexican migrants at the beginning of the twenty-first century as they enter the United States surreptitiously with the help of paid guides known as coyotes. Drawing on ethnographic observations of crossing conditions in the borderlands of South Texas, as well as interviews with migrants, coyotes, and border officials, Spener details how migrants and coyotes work together to evade apprehension by U.S. law enforcement authorities as they cross the border. In so doing, he seeks to dispel many of the myths that misinform public debate about undocumented immigration to the United States. The hiring of a coyote, Spener argues, is one of the principal strategies that Mexican migrants have developed in response to intensified U.S. border enforcement. Although this strategy is typically portrayed in the press as a sinister organized-crime phenomenon, Spener argues that it is better understood as the resistance of working-class Mexicans to an economic model and set of immigration policies in North America that increasingly resemble an apartheid system. In the absence of adequate employment opportunities in Mexico and legal mechanisms for them to work in the United States, migrants and coyotes draw on their social connections and cultural knowledge to stage successful border crossings in spite of the ever greater dangers placed in their path by government authorities.
Download or read book Translation Power Subversion written by Román Alvarez and published by Multilingual Matters. This book was released on 1996 with total page 172 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This is a study of the relationship between translation, culture and counterculture, presenting a political and ideological vision of translating. Offering an approach to the cultural turn in Translation Studies at the end of the century, the book endeavours to explore the closer links between cultural studies and translation. It presents the arguments of several scholars on the most innovative ways of understanding translation, in order to clarify the role and function of translations and translators in culture and society.