EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

Book The Law of Bilingual Interpretation

Download or read book The Law of Bilingual Interpretation written by Michel Bastarache and published by . This book was released on 2008 with total page 216 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "Canadian lawyers, legal academics and particularly judges face a constant challenge when interpreting bilingual federal or, in some cases, provincial legislation. While statutes are drafted in a manner that aspires to have both versions mirror one another, in practice, dual versions are often open for different interpretations, a situation that can prove extremely problematic."--pub. desc.

Book Interpreting Bilingual Legislation

Download or read book Interpreting Bilingual Legislation written by Rémi Michael Beaupré and published by . This book was released on 1986 with total page 236 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book The Bilingual Courtroom

    Book Details:
  • Author : Susan Berk-Seligson
  • Publisher : University of Chicago Press
  • Release : 2017-05-23
  • ISBN : 022632947X
  • Pages : 382 pages

Download or read book The Bilingual Courtroom written by Susan Berk-Seligson and published by University of Chicago Press. This book was released on 2017-05-23 with total page 382 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: “An essential text” that examines how interpreters can influence a courtroom, updated and expanded to cover contemporary issues in our diversifying society (Criminal Justice). Susan Berk-Seligson’s groundbreaking book presents a systematic study of court interpreters that raises some alarming and vitally important concerns. Contrary to the assumption that interpreters do not affect the dynamics of court proceedings, Berk-Seligson shows that interpreters could potentially make the difference between a defendant being found guilty or not guilty. The Bilingual Courtroom draws on more than one hundred hours of audio recordings of Spanish/English court proceedings in federal, state, and municipal courts, along with a number of psycholinguistic experiments involving mock juror reactions to interpreted testimony. This second edition includes an updated review of relevant research and provides new insights into interpreting in quasi-judicial, informal, and specialized judicial settings, such as small claims court, jails, and prisons. It also explores remote interpreting (for example, by telephone), interpreter training and certification, international trials and tribunals, and other cross-cultural issues. With a new preface by Berk-Seligson, this second edition not only highlights the impact of the previous versions of The Bilingual Courtroom, but also draws attention to the continued need for critical study of interpreting in our ever diversifying society.

Book Bilingual Courts Act

    Book Details:
  • Author : United States. Congress. House. Committee on the Judiciary. Subcommittee on Civil and Constitutional Rights
  • Publisher :
  • Release : 1976
  • ISBN :
  • Pages : 1092 pages

Download or read book Bilingual Courts Act written by United States. Congress. House. Committee on the Judiciary. Subcommittee on Civil and Constitutional Rights and published by . This book was released on 1976 with total page 1092 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Language Rights in Canada

Download or read book Language Rights in Canada written by Michel Bastarache and published by Editions Y. Blais. This book was released on 1987 with total page 588 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Bilingual Courts Act

    Book Details:
  • Author : United States. Congress. House. Committee on the Judiciary
  • Publisher :
  • Release : 1976
  • ISBN :
  • Pages : 1086 pages

Download or read book Bilingual Courts Act written by United States. Congress. House. Committee on the Judiciary and published by . This book was released on 1976 with total page 1086 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Court Interpreters Act

Download or read book Court Interpreters Act written by United States and published by . This book was released on 1978 with total page 12 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Language and Law

Download or read book Language and Law written by Alan Durant and published by Routledge. This book was released on 2017-05-08 with total page 322 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Language plays an essential role both in creating law and in governing its implementation. Providing an accessible and comprehensive introduction to this subject, Language and Law: describes the different registers and genres that make up spoken and written legal language and how they develop over time; analyses real-life examples drawn from court cases from different parts of the world, illustrating the varieties of English used in the courtroom by speakers occupying different roles; addresses the challenges presented to our notions of law and regulation by online communication; discusses the complex role of translation in bilingual and multilingual jurisdictions, including Hong Kong and Canada; and provides readings from key scholars in the discipline, including Lawrence Solan, Peter Goodrich, Marianne Constable, David Mellinkoff, and Chris Heffer. With a wide range of activities throughout, this accessible textbook is essential reading for anyone studying language and law or forensic linguistics. Sections A, B, and C of this book are freely available as a downloadable Open Access PDF under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives 4.0 license available at http://www.taylorfrancis.com/books/e/9781315436258

Book Translation and the Law

Download or read book Translation and the Law written by Marshall Morris and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 1995-01-01 with total page 348 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This long needed reference on the innumerable and increasing ways that the law intersects with translation and interpreting features essays by scholars and professions from the United States, Australia, Hong Kong, Iceland, Israel, Japan, and Sweden. The essays range from sophisticated treatments of historical and hence philosophical variations in concept and practice to detailed practical advice on self-education. Essays show a particular concern for the challenges of courtroom discourse when the parties not only use different languages but operate from different cultural and legal traditions.

Book Language Rights and the Law in the United States

Download or read book Language Rights and the Law in the United States written by Sandra Del Valle and published by Multilingual Matters. This book was released on 2003-01-01 with total page 382 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A comprehensive review of the legal status of minority languages in the USA. It also provides the historical and political context for the legal manoeuvring that culminated in landmark civil rights victories. All of the major cases in the USA concerning language rights are discussed in detail and in a manner that should be easily accessible to the non-legal audience. The topics range from the English-only movement to consumer law, and from employment discrimination to international law.

Book The Interpretation of Bilingual and Bijural Federal Legislation in Canada

Download or read book The Interpretation of Bilingual and Bijural Federal Legislation in Canada written by Aline Grenon and published by . This book was released on 2006 with total page 70 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book The Oxford Handbook of Language and Law

Download or read book The Oxford Handbook of Language and Law written by Peter Meijes Tiersma and published by Oxford University Press. This book was released on 2012-03-08 with total page 665 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book provides a state-of-the-art account of past and current research in the interface between linguistics and law. It outlines the range of legal areas in which linguistics plays an increasing role and describes the tools and approaches used by linguists and lawyers in this vibrant new field. Through a combination of overview chapters, case studies, and theoretical descriptions, the volume addresses areas such as the history and structure of legal languages, its meaning and interpretation, multilingualism and language rights, courtroom discourse, forensic identification, intellectual property and linguistics, and legal translation and interpretation. Encyclopedic in scope, the handbook includes chapters written by experts from every continent who are familiar with linguistic issues that arise in diverse legal systems, including both civil and common law jurisdictions, mixed systems like that of China, and the emerging law of the European Union.

Book The Current Status of U S  Bilingual Education Legislation

Download or read book The Current Status of U S Bilingual Education Legislation written by Hannah N. Geffert and published by . This book was released on 1975 with total page 142 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book The Interpretation of Legislation in Canada

Download or read book The Interpretation of Legislation in Canada written by Pierre-André Côté and published by Cownsville, Quʹebec : Editions Y. Blais. This book was released on 1991 with total page 648 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Technical Law Terms for Interpreters

    Book Details:
  • Author : José Leyva
  • Publisher : Createspace Independent Publishing Platform
  • Release : 2018-11-05
  • ISBN : 9781729722015
  • Pages : 162 pages

Download or read book Technical Law Terms for Interpreters written by José Leyva and published by Createspace Independent Publishing Platform. This book was released on 2018-11-05 with total page 162 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Being bilingual is an asset; and mastering different fields of speciality will make a difference in your bilingual skills. This book can be a helpful resource to learn the essential English-Spanish LEGAL terms. Learn 4 to 5 terms each day and at the end of the year you will master the essential LEGAL terminology in this language combination. This book contains only the most frequently used LEGAL terminology in English and Spanish.

Book Speak English Or What

Download or read book Speak English Or What written by Philipp Sebastian Angermeyer and published by Oxford University Press, USA. This book was released on 2015 with total page 259 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book presents a study of interpreter-mediated interaction in New York City small claims courts, drawing on audio-recorded arbitration hearings and ethnographic fieldwork. Focusing on the language use of speakers of Haitian Creole, Polish, Russian, or Spanish, the study explores how these litigants make use of their limited proficiency in English, in addition to communicating with the help of professional court interpreters. Drawing on research on courtroom interaction, legal interpreting, and conversational codeswitching, the study explores how the ability of immigrant litigants to participate in these hearings is impacted by institutional language practices and underlying language ideologies, as well as by the approaches of individual arbitrators and interpreters who vary in their willingness to accommodate to litigants and share the burden of communication with them. Litigants are shown to codeswitch between the languages in interactionally meaningful ways that facilitate communication, but such bilingual practices are found to be in conflict with court policies that habitually discourage the use of English and require litigants to act as monolinguals, using only one language throughout the entire proceedings. Moreover, the standard distribution of interpreting modes in the courtroom is shown to disadvantage litigants who rely on the interpreter, as consecutive interpreting causes their narrative testimony to be less coherent and more prone to interruptions, while simultaneous interpreting often leads to incomplete translation of legal arguments or of their opponent's testimony. Consequently, the study raises questions about the relationship between linguistic diversity and inequality, arguing that the legal system inherently privileges speakers of English.