EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

Book Homeric Translation in Theory and Practice

Download or read book Homeric Translation in Theory and Practice written by Francis William Newman and published by . This book was released on 1861 with total page 124 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Homeric Translation in Theory and Practice

Download or read book Homeric Translation in Theory and Practice written by Francis William Newman and published by . This book was released on 1999 with total page pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book HOMERIC TRANSLATION IN THEORY

Download or read book HOMERIC TRANSLATION IN THEORY written by Francis William 1805-1897 Newman and published by . This book was released on 2016-08-26 with total page 126 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Homeric Translation in Theory and Practice

Download or read book Homeric Translation in Theory and Practice written by Francis W. Newman and published by Forgotten Books. This book was released on 2017-10-12 with total page 110 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Excerpt from Homeric Translation in Theory and Practice: A Reply to Matthew Arnold, Esq., Professor of Poetry, Oxford I will not assert that this is everywhere improper in the Odyssey; but no part of the Iliad occurs to me in which it is proper, and I have totally excluded it in my own practice. I notice it but once in Mr. Gladstone's Specimens, and it certainly offends my taste as out of harmony with the gravity of the rest, viz. About the Publisher Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.

Book Homeric Translation in Theory and Practice   a Reply to Matthew Arnold

Download or read book Homeric Translation in Theory and Practice a Reply to Matthew Arnold written by and published by . This book was released on 1861 with total page pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Translation

Download or read book Translation written by Daniel Weissbort and published by Oxford University Press. This book was released on 2006 with total page 664 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translation: Theory and Practice: A Historical Reader responds to the need for a collection of primary texts on translation, in the English tradition, from the earliest times to the present day. Based on an exhaustive survey of the wealth of available materials, the Reader demonstrates throughout the link between theory and practice, with excerpts not only of significant theoretical writings but of actual translations, as well as excerpts on translation from letters, interviews, autobiographies, and fiction. The collection is intended as a teaching tool, but also as an encyclopaedia for the use of translators and writers on translation. It presents the full panoply of approaches to translation, without necessarily judging between them, but showing clearly what is to be gained or lost in each case. Translations of key texts, such as the Bible and the Homeric epic, are traced through the ages, with the same passages excerpted, making it possible for readers to construct their own map of the evolution of translation and to evaluate, in their historical contexts, the variety of approaches. The passages in question are also accompanied by ad verbum versions, to facilitate comparison. The bibliographies are likewise comprehensive. The editors have drawn on the expertise of leading scholars in the field, including the late James S. Holmes, Louis Kelly, Jonathan Wilcox, Jane Stevenson, David Hopkins, and many others. In addition, significant non-English texts, such as Martin Luther's "Circular Letter on Translation," which may be said to have inaugurated the Reformation, are included, helping to set the English tradition in a wider context. Related items, such as the introductions to their work by Tudor and Jacobean translators or the work of women translators from the sixteenth to eighteenth centuries have been brought together in "collages," marking particularly important moments or developments in the history of translation. This comprehensive reader provides an invaluable and illuminating resource for scholars and students of translation and English literature, as well as poets, cultural historians, and professional translators.

Book Translation   Theory and Practice

Download or read book Translation Theory and Practice written by Daniel Weissbort and published by OUP Oxford. This book was released on 2006-08-04 with total page 664 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translation - Theory and Practice: A Historical Reader responds to the need for a collection of primary texts on translation, in the English tradition, from the earliest times to the present day. Based on an exhaustive survey of the wealth of available materials, the Reader demonstrates throughout the link between theory and practice, with excerpts not only of significant theoretical writings but of actual translations, as well as excerpts on translation from letters, interviews, autobiographies, and fiction. The collection is intended as a teaching tool, but also as an encyclopaedia for the use of translators and writers on translation. It presents the full panoply of approaches to translation, without necessarily judging between them, but showing clearly what is to be gained or lost in each case. Translations of key texts, such as the Bible and the Homeric epic, are traced through the ages, with the same passages excerpted, making it possible for readers to construct their own map of the evolution of translation and to evaluate, in their historical contexts, the variety of approaches. The passages in question are also accompanied by ad verbum versions, to facilitate comparison. The bibliographies are likewise comprehensive. The editors have drawn on the expertise of leading scholars in the field, including the late James S. Holmes, Louis Kelly, Jonathan Wilcox, Jane Stevenson, David Hopkins, and many others. In addition, significant non-English texts, such as Martin Luther's 'Circular Letter on Translation', which may be said to have inaugurated the Reformation, are included, helping to set the English tradition in a wider context. Related items, such as the introductions to their work by Tudor and Jacobean translators or the work of women translators from the sixteenth to eighteenth centuries have been brought together in 'collages', marking particularly important moments or developments in the history of translation. This comprehensive reader provides an invaluable and illuminating resources for scholars and students of translation and English literature, as well as poets, cultural historians, and professional translators.

Book Translation and Translations

Download or read book Translation and Translations written by John Percival Postgate and published by . This book was released on 1922 with total page 232 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Translation Theory and Practice

Download or read book Translation Theory and Practice written by Frederic Will and published by Lewiston : E. Mellen Press. This book was released on 1993 with total page 232 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This collection of essays argue that translation theory is not brainless or sterile, but it is a conversation of the mind itself. Interleafed with actual translations are contributions on the nature and yield of translating.

Book The Poetry of Translation

Download or read book The Poetry of Translation written by Matthew Reynolds and published by OUP Oxford. This book was released on 2011-09-29 with total page 384 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Poetry is supposed to be untranslatable. But many poems in English are also translations: Pope's Iliad, Pound's Cathay, and Dryden's Aeneis are only the most obvious examples. The Poetry of Translation explodes this paradox, launching a new theoretical approach to translation, and developing it through readings of English poem-translations, both major and neglected, from Chaucer and Petrarch to Homer and Logue. The word 'translation' includes within itself a picture: of something being carried across. This image gives a misleading idea of goes on in any translation; and poets have been quick to dislodge it with other metaphors. Poetry translation can be a process of opening; of pursuing desire, or succumbing to passion; of taking a view, or zooming in; of dying, metamorphosing, or bringing to life. These are the dominant metaphors that have jostled the idea of 'carrying across' in the history of poetry translation into English; and they form the spine of Reynolds's discussion. Where do these metaphors originate? Wide-ranging literary historical trends play their part; but a more important factor is what goes on in the poem that is being translated. Dryden thinks of himself as 'opening' Virgil's Aeneid because he thinks Virgil's Aeneid opens fate into world history; Pound tries to being Propertius to life because death and rebirth are central to Propertius's poems. In this way, translation can continue the creativity of its originals. The Poetry of Translation puts the translation of poetry back at the heart of English literature, allowing the many great poem-translations to be read anew.

Book English Translators of Homer

Download or read book English Translators of Homer written by Simeon Underwood and published by Writers and Their Work (Paperb. This book was released on 1998 with total page 92 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book traces the great tradition of English translations of Homer, focusing in particular on the contributions of Chapman, Pope, E V Rieu, and Christopher Logue.

Book Art  III  1  The Iliad of Homer Translated Into Blank Verse  Books 1 12  By Ichabod Charles Wright  M A   Late Fellow of Mag  Coll   Oxford  Cambridge  Macmillan and Co  1861  2  The Odyssey of Homer in Hex dicasyllabic Verse  Books 1 12  By Henry Alford  Dean of Canterbury  London  Longman and Co  1861  3  The Odyssey of Homer in Spenserian Stanza  Books 1 12  By P  S  Worsley  M A   Scolar of Corpus Christi College  Oxford  Edinburgh and London  Blackwood and Sons  1861  4  The Iliad of Homer in English Hexameters  Books 1 12  By J  H  Dart  M A  London  Longman and Co  1862  5  The Iliad of Homer in English Hexameters  Book 2  By J  T  B  Landon  M A  Oxford and London  Vincent and Co  1862  6  Versiones Homeri Anglicae Inter Se Comparatae  Scripsit David Georgius Penon  Bonn  1861  7  On Translating Homer  By Matthew Arnold  M A  London  Longman and Co  1861  8  Homeric Translation in Theory and Practice  By F  W  Newman  London  Williams and Norgate  1861  9  Macmillan s Magazine for August 1861  10  Westminster Review for April 1862  11  On Translating Homer  Last Words  By Matthew Arnold  M A  London  Longman and Co  1862

Download or read book Art III 1 The Iliad of Homer Translated Into Blank Verse Books 1 12 By Ichabod Charles Wright M A Late Fellow of Mag Coll Oxford Cambridge Macmillan and Co 1861 2 The Odyssey of Homer in Hex dicasyllabic Verse Books 1 12 By Henry Alford Dean of Canterbury London Longman and Co 1861 3 The Odyssey of Homer in Spenserian Stanza Books 1 12 By P S Worsley M A Scolar of Corpus Christi College Oxford Edinburgh and London Blackwood and Sons 1861 4 The Iliad of Homer in English Hexameters Books 1 12 By J H Dart M A London Longman and Co 1862 5 The Iliad of Homer in English Hexameters Book 2 By J T B Landon M A Oxford and London Vincent and Co 1862 6 Versiones Homeri Anglicae Inter Se Comparatae Scripsit David Georgius Penon Bonn 1861 7 On Translating Homer By Matthew Arnold M A London Longman and Co 1861 8 Homeric Translation in Theory and Practice By F W Newman London Williams and Norgate 1861 9 Macmillan s Magazine for August 1861 10 Westminster Review for April 1862 11 On Translating Homer Last Words By Matthew Arnold M A London Longman and Co 1862 written by and published by . This book was released on 1862 with total page 36 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Commentaries on Homer

Download or read book Commentaries on Homer written by and published by . This book was released on 1779 with total page 36 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book The Poetics of Translation

    Book Details:
  • Author : Willis Barnstone
  • Publisher : Yale University Press
  • Release : 1993-01-01
  • ISBN : 9780300063004
  • Pages : 316 pages

Download or read book The Poetics of Translation written by Willis Barnstone and published by Yale University Press. This book was released on 1993-01-01 with total page 316 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In this volume, eminent poet, scholar and translator Willis Barnstone explores the history and theory of literary translations as an art form. Arguing that literary translation goes beyond the transfer of linguistic information, Barnstone emphasizes that the translation contains as much imaginative originality as the source text.

Book On Translating Homer

Download or read book On Translating Homer written by Matthew Arnold and published by . This book was released on 1896 with total page 190 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Western Translation Theory from Herodotus to Nietzsche

Download or read book Western Translation Theory from Herodotus to Nietzsche written by Douglas Robinson and published by Routledge. This book was released on 2014-04-08 with total page 732 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Douglas Robinson offers the most comprehensive collection of translation theory readings available to date, from the Histories of Herodotus in the mid-fifth century before our era to the end of the nineteenth century. The result is a startling panoply of thinking about translation across the centuries, covering such topics as the best type of translator, problems of translating sacred texts, translation and language teaching, translation as rhetoric, translation and empire, and translation and gender. This pioneering anthology contains 124 texts by 90 authors, 9 of them women. Sixteen texts by 4 authors appear here for the first time in English translation; 17 texts by 9 authors appear in completely new translations. Every entry is provided with a bibliographical headnote and footnotes. Intended for classroom use in History of Translation Theory, History of Rhetoric or History of Western Thought courses, this anthology will also prove useful to scholars of translation and those interested in the intellectual history of the West.