Download or read book Greek Thought Arabic Culture written by Dimitri Gutas and published by Psychology Press. This book was released on 1998 with total page 252 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: With the accession of the Arab dynasty of the 'Abbasids to power and the foundation of Baghdad, a Graeco-Arabic translation movement was initiated, and by the end of the tenth century, almost all scientific and philosophical secular Greek works that were available in late antiquity had been translated into Arabic. This book explores the social, political and ideological factors operative in early 'Abbasid society that sustained the translation movement.
Download or read book Greek Wisdom Literature in Arabic Translation written by Dimitri Gutas and published by . This book was released on 1975 with total page 534 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Greek Wisdom Literature and the Middle Ages written by Francisco Rodríguez Adrados and published by Peter Lang. This book was released on 2009 with total page 412 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In 13th-century Toledo, King Alfonso the Wise fostered the publication of Castilian translations of certain Arabic works that had in turn been translated from Greek and Pehlvi. In this book, which is the revised English version of the Spanish original published under the title of Modelos griegos de la sabiduría castellana y europea, the author studies four of these Castilian translations - the Libro de los Buenos Proverbios, Poridad de las Poridades or Secreto de secretos, Bocados de Oro and Historia de la Donzella Teodor - works of sapiential literature that had an enormous influence in all of Europe. Their Arabic models had been translated from Greek in Bagdad at the instigation of the great caliphs of the 9th century and also in the Fatamid court at Cairo in the 11th century. The traditional view is that this literature is simply of oriental origin, but the author believes that the models were Greek Byzantine works discovered by the Arabs in Syria and Egypt in the 7th and 8th centuries. Their true origin is to be found in the Greek sapiential literature that developed around the figures of Socrates, Plato, Aristotle and Alexander in the Hellenistic, Roman and Byzantine schools of philosophy; its influence can frequently be found reflected in authors of Christian literature. A detailed study of themes, vocabulary and expressions in the works themselves confirms these origins.
Download or read book Greek Philosophers in the Arabic Tradition written by Dimitri Gutas and published by Routledge. This book was released on 2020-08-26 with total page 336 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Professor Gutas deals here with the lives, sayings, thought, and doctrines of Greek philosophers drawn from sources preserved in medieval Arabic translations and for the most part not extant in the original. The Arabic texts, some of which are edited here for the first time, are translated throughout and richly annotated with the purpose of making the material accessible to classical scholars and historians of ancient and medieval philosophy. Also discussed are the modalities of transmission from Greek into Arabic, the diffusion of the translated material within the Arabic tradition, the nature of the Arabic sources containing the material, and methodological questions relating to Graeco-Arabic textual criticism. The philosophers treated include the Presocratics and minor schools such as Cynicism, Plato, Aristotle and the early Peripatos, and thinkers of late antiquity. A final article presents texts on the malady of love drawn from both the medical and philosophical (problemata physica) traditions.
Download or read book The House of Wisdom written by Jim Al-Khalili and published by Penguin. This book was released on 2011-03-31 with total page 338 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A myth-shattering view of the Islamic world's myriad scientific innovations and the role they played in sparking the European Renaissance. Many of the innovations that we think of as hallmarks of Western science had their roots in the Arab world of the middle ages, a period when much of Western Christendom lay in intellectual darkness. Jim al- Khalili, a leading British-Iraqi physicist, resurrects this lost chapter of history, and given current East-West tensions, his book could not be timelier. With transporting detail, al-Khalili places readers in the hothouses of the Arabic Enlightenment, shows how they led to Europe's cultural awakening, and poses the question: Why did the Islamic world enter its own dark age after such a dazzling flowering?
Download or read book The Arabic Hermes written by Kevin van Bladel and published by Oxford University Press. This book was released on 2009-08-26 with total page 291 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This is the first major study devoted to the early Arabic reception and adaption of the figure of Hermes Trismegistus, the legendary Egyptian sage to whom were ascribed numerous works on astrology, alchemy, talismans, medicine, and philosophy. Before the more famous Renaissance European reception of the ancient Greek Hermetica, the Arabic tradition about Hermes and the works under his name had been developing and flourishing for seven hundred years. The legendary Egyptian Hermes Trismegistus was renowned in Roman antiquity as an ancient sage whose teachings were represented in books of philosophy and occult science. The works in his name, written in Greek by Egyptians living under Roman rule, subsequently circulated in many languages and regions of the Roman and Sasanian Persian empires. After the rise of Arabic as a prestigious language of scholarship in the eighth century, accounts of Hermes identity and Hermetic texts were translated into Arabic along with the hundreds of other works translated from Greek, Middle Persian, and other literary languages of antiquity. Hermetica were in fact among the earliest translations into Arabic, appearing already in the eighth century. This book explains the origins of the Arabic myth of Hermes Trismegistus, its sources, the reasons for its peculiar character, and its varied significance for the traditions of Hermetica in Asia and northern Africa as well as Europe. It shows who pre-modern Arabic scholars thought Hermes was and how they came to that view.
Download or read book Persian Wisdom in Arabic Garb 2 vols written by ʿAlī b. ʿUbayda al-Rayḥānī and published by BRILL. This book was released on 2006-12-01 with total page 1529 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume introduces ʿAlī b. ʿUbayda al-Rayḥānī (d. 219/834), one of the central figures in the transmission of classical Greek and Persian wisdom into Arabic. It offers an edition, translation, and evaluation of his book Jawāhir al-kilam , one of the oldest collections of proverbial wisdom and moralia in Arabic, as well as other remaining pieces of his works. The first part of the book surveys the content of his more than sixty books and suggests that among his translations from Middle Persian into Arabic were the Sindbād-nāma and Bilawhar wa-Budhāsf. Moreover, he emerges as the author of the famous al-Adab al-ṣaghīr heretofore wrongly attributed to Ibn al-Muqaffa‘. The second part contains the Arabic texts and translations as well as a rich documentation of their sources and their further transmission.
Download or read book Greek Thought Arabic Culture written by Dimitri Gutas and published by Routledge. This book was released on 2012-10-12 with total page 248 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: From the middle of the eighth century to the tenth century, almost all non-literary and non-historical secular Greek books, including such diverse topics as astrology, alchemy, physics, botany and medicine, that were not available throughout the eastern Byzantine Empire and the Near East, were translated into Arabic. Greek Thought, Arabic Culture explores the major social, political and ideological factors that occasioned the unprecedented translation movement from Greek into Arabic in Baghdad, the newly founded capital of the Arab dynasty of the 'Abbasids', during the first two centuries of their rule. Dimitri Gutas draws upon the preceding historical and philological scholarship in Greco-Arabic studies and the study of medieval translations of secular Greek works into Arabic and analyses the social and historical reasons for this phenomenon. Dimitri Gutas provides a stimulating, erudite and well-documented survey of this key movement in the transmission of ancient Greek culture to the Middle Ages.
Download or read book Islamic Science and the Making of the European Renaissance written by George Saliba and published by MIT Press. This book was released on 2011-01-21 with total page 329 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The rise and fall of the Islamic scientific tradition, and the relationship of Islamic science to European science during the Renaissance. The Islamic scientific tradition has been described many times in accounts of Islamic civilization and general histories of science, with most authors tracing its beginnings to the appropriation of ideas from other ancient civilizations—the Greeks in particular. In this thought-provoking and original book, George Saliba argues that, contrary to the generally accepted view, the foundations of Islamic scientific thought were laid well before Greek sources were formally translated into Arabic in the ninth century. Drawing on an account by the tenth-century intellectual historian Ibn al-Naidm that is ignored by most modern scholars, Saliba suggests that early translations from mainly Persian and Greek sources outlining elementary scientific ideas for the use of government departments were the impetus for the development of the Islamic scientific tradition. He argues further that there was an organic relationship between the Islamic scientific thought that developed in the later centuries and the science that came into being in Europe during the Renaissance. Saliba outlines the conventional accounts of Islamic science, then discusses their shortcomings and proposes an alternate narrative. Using astronomy as a template for tracing the progress of science in Islamic civilization, Saliba demonstrates the originality of Islamic scientific thought. He details the innovations (including new mathematical tools) made by the Islamic astronomers from the thirteenth to sixteenth centuries, and offers evidence that Copernicus could have known of and drawn on their work. Rather than viewing the rise and fall of Islamic science from the often-narrated perspectives of politics and religion, Saliba focuses on the scientific production itself and the complex social, economic, and intellectual conditions that made it possible.
Download or read book Encyclopedia of Arabic Literature written by Julie Scott Meisami and published by Taylor & Francis. This book was released on 1998 with total page 438 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This reference work covers the classical, transitional and modern periods. Editors and contributors cover an international scope of Arabic literature in many countries.
Download or read book Words Texts and Concepts Cruising the Mediterranean Sea written by Gerhard Endress and published by Peeters Publishers. This book was released on 2004 with total page 708 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The remarkable extension in depth and width of Muslim intellectual life can be fathomed and measured only against the background of what went on immediately before, and simultaneously elsewhere, or it will remain, in any real sense, unexplored." This statement by the late Franz Rosenthal is, in a sense, the red thread of the present volume which unites 35 articles by renowned scholars of Islamic Studies, Middle Eastern Languages and Civilizations, and various allied fields of research in honour of a scholar congenial to Franz Rosenthal and exemplary in his scientific carefulness and integrity: Dr Gerhard Endress, Professor of Oriental Philology and Islamic Studies at the Ruhr University Bochum. Central topics of the contributions include Arabic philosophy and its Greek sources and Latin reception, the history and historiography of Arabic-Islamic science, and Islamic concepts of language, knowledge, science and pedagogy. Other articles deal with qur'anic studies, Arabic lexicography and linguistics, the history of Middle Eastern civilizations, the medieval translation movements from Greek into Arabic and from Arabic into Latin as well as with political and eschatological theories of medieval Islam. Rooted in different scientific traditions and methodological approaches the studies collected in this Festschrift form a vivid and stimulating synopsis of more than 1000 years of Middle Eastern and Mediterranean intellectual, social and cultural history.
Download or read book Alexander the Great in the Persian Tradition written by Haila Manteghi and published by Bloomsbury Publishing. This book was released on 2018-02-28 with total page 340 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Alexander the Great (356-333 BC) was transformed into a legend by all those he met, leaving an enduring tradition of romances across the world. Aside from its penetration into every language of medieval Europe, the Alexander romance arguably had its greatest impact in the Persian language.Haila Manteghi here offers a complete survey of that deep tradition, ranging from analysis of classical Persian poetry to popular romances and medieval Arabic historiography. She explores how the Greek work first entered the Persian literary tradition and traces the development of its influence, before revealing the remarkable way in which Alexander became as central to the Persian tradition as any other hero or king. And, importantly, by focusing on the often-overlooked early medieval Persian period, she also demonstrates that a positive view of Alexander developed in Arabic and Persian literature before the Islamic era. Drawing on an impressive range of sources in various languages - including Persian, Arabic and Greek - Manteghi provides a profound new contribution to the study of the Alexander romances.Beautifully written and with vibrant literary motifs, this book is important reading for all those with an interest in Alexander, classical and medieval Persian history, the early Islamic world and classical reception studies.
Download or read book Pythagorean Women Philosophers written by Dorota M. Dutsch and published by Oxford University Press. This book was released on 2020-10-30 with total page 257 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Women played an important part in Pythagorean communities, so Greek sources from the Classical era to Byzantium consistently maintain. Pseudonymous philosophical texts by Theano, Pythagoras' disciple or wife, his daughter Myia, and other female Pythagoreans, circulated in Greek and Syriac. Far from being individual creations, these texts rework and revise a standard Pythagorean script. What can we learn from this network of sayings, philosophical treatises, and letters about gender and knowledge in the Greek intellectual tradition? Can these writings represent the work of historical Pythagorean women? If so, can we find in them a critique of the dominant order or strategies of resistance? In search of answers to these questions, Pythagorean Women Philosophers examines Plato's dialogues, fragmentary historians, and little-known testimonies to women's contributions to Pythagorean thought. Adopting Paul Ricoeur's hermeneutics, Dutsch approaches such testimonies with a mixture of suspicion and belief. This approach allows the reader to alternate critique of the epistemic regimes that produced ancient texts with a hopeful reading, one which recognizes female knowledge and agency. Dutsch contends that the value of the Pythagorean text-network lies not in what it may represent but in what it is ? a fictionalized version of Greek intellectual history that makes place for women philosophers. The book traces this alternative history, challenging us to rethink our own account of the past.
Download or read book From the Greeks to the Arabs and Beyond written by Hans Daiber and published by BRILL. This book was released on 2021-05-25 with total page 727 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: From the Greeks to the Arabs and Beyond written by Hans Daiber, is a six volume collection of Daiber’s scattered writings, journal articles, essays and encyclopaedia entries on Greek-Syriac-Arabic translations, Islamic theology and Sufism, the history of science, Islam in Europe, manuscripts and the history of oriental studies. It also includes reviews and obituaries. Vol. V and VI are catalogues of newly discovered Arabic manuscript originals and films/offprints from manuscripts related to the topics of the preceding volumes.
Download or read book Encyclopedia of Medieval Philosophy written by Henrik Lagerlund and published by Springer Science & Business Media. This book was released on 2010-12-07 with total page 1448 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This is the first reference ever devoted to medieval philosophy. It covers all areas of the field from 500-1500 including philosophers, philosophies, key terms and concepts. It also provides analyses of particular theories plus cultural and social contexts.
Download or read book Ethical Theories in Islam written by Mağīd Fah̲rī and published by BRILL. This book was released on 1991-01-01 with total page 256 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This work provides a typology of Islamic ethics, without overlooking the chronological development. Four types of ethical theory are isolated: the scriptural, the theological, the philosophical and the religious. This edition contains extra material from Ibn Sina's writings, translated into English. The book should interest Islamic scholars, philosophers and historians of ethics.
Download or read book Routledge Encyclopedia of Translation Studies written by Mona Baker and published by Routledge. This book was released on 2009-03-04 with total page 692 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Praise for the previous edition of the Encyclopedia of Translation Studies: 'Translation has long deserved this sort of treatment. Appropriate for any college or university library supporting a program in linguistics, this is vital in those institutions that train students to become translators.' – Rettig on Reference 'Congratulations should be given to Mona Baker for undertaking such a mammoth task and...successfully pulling it off. It will certainly be an essential reference book and starting point for anyone interested in translation studies.' – ITI Bulletin 'This excellent volume is to be commended for bringing together some of [its] most recent research. It provides a series of extremely useful short histories, quite unlike anything that can be found elsewhere. University teachers will find it invaluable for preparing seminars and it will be widely used by students.' – The Times Higher Education Supplement ' ... a pioneering work of reference ...'– Perspectives on Translation The Routledge Encyclopedia of Translation Studies has been the standard reference in the field since it first appeared in 1998. The second, extensively revised and extended edition brings this unique resource up-to-date and offers a thorough, critical and authoritative account of one of the fastest growing disciplines in the humanities. The Encyclopedia is divided into two parts and alphabetically ordered for ease of reference. Part One (General) covers the conceptual framework and core concerns of the discipline. Categories of entries include: central issues in translation theory (e.g. equivalence, translatability, unit of translation) key concepts (e.g. culture, norms, ethics, ideology, shifts, quality) approaches to translation and interpreting (e.g. sociological, linguistic, functionalist) types of translation (e.g. literary, audiovisual, scientific and technical) types of interpreting (e.g. signed language, dialogue, court). New additions in this section include entries on globalisation, mobility, localization, gender and sexuality, censorship, comics, advertising and retranslation, among many others. Part Two (History and Traditions) covers the history of translation in major linguistic and cultural communities. It is arranged alphabetically by linguistic region. There are entries on a wide range of languages which include Russian, French, Arabic, Japanese, Chinese and Finnish, and regions including Brazil, Canada and India. Many of the entries in this section are based on hitherto unpublished research. This section includes one new entry: Southeast Asian tradition. Drawing on the expertise of over 90 contributors from 30 countries and an international panel of consultant editors, this volume offers a comprehensive overview of translation studies as an academic discipline and anticipates new directions in the field. The contributors examine various forms of translation and interpreting as they are practised by professionals today, in addition to research topics, theoretical issues and the history of translation in various parts of the world. With key terms defined and discussed in context, a full index, extensive cross-references, diagrams and a full bibliography the Routledge Encyclopedia of Translation Studies is an invaluable reference work for all students and teachers of translation, interpreting, and literary and social theory. Mona Baker is Professor of Translation Studies at the University of Manchester, UK. She is co-founder and editorial director of St Jerome Publishing, a small press specializing in translation studies and cross-cultural communication. Apart from numerous papers in scholarly journals and collected volumes, she is author of In Other Words: A Coursebook on Translation (Routledge 1992), Translation and Conflict: A Narrative Account (2006) and Founding Editor of The Translator: Studies in Intercultural Communication (1995), a refereed international journal published by St Jerome since 1995. She is also co-Vice President of the International Association of Translation and Intercultural Studies (IATIS). Gabriela Saldanha is Lecturer in Translation Studies at the University of Birmingham, UK. She is founding editor (with Marion Winters) and current member of the editorial board of New Voices in Translation Studies, a refereed online journal of the International Association of Translation and Intercultural Studies, and co-editor (with Federico Zanettin) of Translation Studies Abstracts and Bibliography of Translation Studies.