EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

Book L   valuation du langage de l enfant bilingue

Download or read book L valuation du langage de l enfant bilingue written by Kelly Castanheira and published by . This book was released on 2012 with total page 171 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Evaluation de l enfant bilingue

    Book Details:
  • Author : Jennifer Martin (auteur d'un mémoire d'orthophonie).)
  • Publisher :
  • Release : 2011
  • ISBN :
  • Pages : 103 pages

Download or read book Evaluation de l enfant bilingue written by Jennifer Martin (auteur d'un mémoire d'orthophonie).) and published by . This book was released on 2011 with total page 103 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: L'évaluation du développement langagier bilingue est soumise à certaines précautions. Effectivement l'évaluation idéale des deux langues est, dans la pratique, difficilement réalisable. Souvent, les cliniciens n'ont pas les outils adaptés, ni les compétences linguistiques pour évaluer la langue maternelle de l'enfant bilingue. Les phénomènes de sur ou sous diagnostic apparaissent nombreux. Il s'avère alors nécessaire de distinguer les difficultés inhérentes à l'acquisition d'une langue seconde de celles causées par un trouble spécifique. A ce sujet, la littérature récente propose l'utilisation de questionnaires parentaux comme complément de l'évaluation de l'enfant bilingue. Pour cette étude, nous avons recruté 19 enfants bilingues au développement typique, âgés de 5;5 à 7;2 ans et 6 enfants bilingues ayant bénéficié d'une rééducation orthophonique, âgés de 5;5 à 6; 11 ans. Nous avons évalué leur niveau de langage oral en français. Pour cela, nous avons utilisé l'Isadyle pour tester la phonologie, le lexique et la syntaxe. Par ailleurs, la passation du questionnaire a permis de recueillir, entre autres, des informations concernant l'acquisition, l'utilisation des langues et les habiletés langagières de l'enfant. Afm de valider l'utilisation du questionnaire parental et de démontrer sa fiabilité, nous avons exploré les liens entre les résultats des épreuves standardisées et les données obtenues grâce au questionnaire parental. Nous avons également tenté de mettre en évidence les questions les plus informatives, utiles à l'élaboration d'un questionnaire destiné à la pratique orthophonique.

Book Evaluation de l enfant bilingue fran  ais cr  ole r  unionnais

Download or read book Evaluation de l enfant bilingue fran ais cr ole r unionnais written by Audrey Noel and published by . This book was released on 2011 with total page 226 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: L'évaluation des capacités de l'enfant bilingue nécessite des aménagements et des précautions; la littérature pointe notamment les risques de sur- et de sous-identification de cette. population. Il est actuellement admis que l'enfant bilingue devrait être évalué dans ses deux langues ; mais que faire lorsque cela n'est pas possible ? Les questionnaires parentaux portant sur les pratiques linguistiques de l'enfant et de son environnement sont selon les données récentes de la littérature un outil pertinent et utilisable dans le cadre de l'évaluation de l'enfant bilingue. Nous avons voulu tester l'intérêt d'un tel outil dans le cadre du bilinguisme à l'Île de la Réunion, qui présente des particularités sociolinguistiques qu'il faut également prendre en compte. Notre étude s'inscrivant dans un projet plus vaste portant sur l'utilisation des questionnaires parentaux, nous avons adapté le questionnaire du projet à la situation réunionnaise, puis nous avons sélectionné un groupe d'enfants créolophones au développement langagier normal, âgés de 4; 11 à 6;9 ans, et un groupe d'enfants créolophones, diagnostiqués dysphasiques, âgés de 7;0 à 11;8 ans. Nous avons objectivé leur niveau langagier grâce à un outil d'évaluation standardisé, et nous avons proposé le questionnaire parental à leurs parents. Nous avons tenté de mettre en évidence des corrélations entre le niveau langagier des enfants et les données recueillies grâce au questionnaire parental, dans le but de tester la validité de cet outil, et de faire ressortir les questions les plus pertinentes pouvant constituer la trame d'un outil utilisable par les orthophonistes. Cette étude permet également de mettre en lumière les particularités de l'enfant bilingue, et apporte un éclairage sur la situation linguistique de la Réunion, permettant d'appréhender différemment l'enfant réunionnais dans le cadre orthophonique.

Book Pertinence d   une   preuve de r  p  tition de phrases dans l     valuation de l   enfant bilingue fran  ais anglais

Download or read book Pertinence d une preuve de r p tition de phrases dans l valuation de l enfant bilingue fran ais anglais written by Tania Crosnier and published by . This book was released on 2013 with total page pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Depuis plusieurs années, l’évaluation et la prise en charge de l’enfant bilingue en orthophonie font l’objet de nombreuses interrogations. Faute d’outils et de méthodes adaptés, il est parfois difficile de faire la part des choses entre les difficultés inhérentes à l’apprentissage d’une langue seconde et un trouble spécifique du langage (TSL). Plusieurs études soulignent l’importance de proposer des outils d’évaluation adaptés et discriminants dans plusieurs domaines langagiers. Nous avons choisi d’explorer celui de la morphosyntaxe, décrit comme particulièrement fragile dans la littérature, et de montrer l’utilité d’une épreuve de répétition de phrases (RepPH). Cette épreuve a été construite dans le cadre d’un projet regroupant des chercheurs et des cliniciens de plus de trente pays et œuvrant pour une évaluation et un dépistage plus fiable du TSL chez ces enfants. Notre étude se base sur l’examen des aptitudes langagières de 15 enfants bilingues, âgés de 5 à 8 ans, tous exposés au français et à l’anglais. 4 enfants ont été suivis en orthophonie pour un trouble du langage oral et 11 présentent un développement typique. Ensemble, ils forment un échantillon tout à fait représentatif de la diversité et la complexité des profils habituellement rencontrés dans la clinique orthophonique. Le protocole se compose d’un questionnaire parental, de tests standardisés évaluant le français et l’anglais et d’épreuves expérimentales, dont RepPH. Nous avons pu mettre en évidence que cette épreuve de répétition de phrases, basée sur des critères de complexité syntaxique, permet une meilleure détection des enfants TSL dans un contexte bilingue et donc un diagnostic plus adapté en orthophonie. De plus, certaines erreurs pourraient constituer des marqueurs cliniques de TSL chez les enfants bilingues français-anglais.

Book Le d  fi des enfants bilingues

Download or read book Le d fi des enfants bilingues written by Barbara Abdelilah-Bauer and published by La Découverte. This book was released on 2015-01-08 with total page 139 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Comment s'acquiert le langage chez l'enfant ? Quelle est la meilleure façon pour transmettre deux langues simultanément ? Quels sont les effets du bilinguisme sur les parcours scolaires et le développement intellectuel des enfants ? Combien de langues un enfant peut-il apprendre et quelles sont les différentes méthodes d'apprentissage? Troisième édition de cet ouvrage devenu une référence et un succès de librairie. Élever un enfant dans deux langues demande un effort soutenu sur plusieurs années. Le bilinguisme ne va pas de soi, que la seconde langue soit celle d'un des parents, qu'elle soit celle de la cellule familiale dans un pays étranger ou, tout simplement, un projet d'apprentissage pour l'enfant d'une famille monolingue. Combattre les idées reçues, trouver les moyens de lutter contre la disparition de la langue " faible ", se construire une identité à partir de deux langues et de deux cultures, tels sont les défis à relever par les enfants bilingues et leurs parents. Comment s'acquiert le langage chez l'enfant ? Quelle est la meilleure façon pour transmettre deux langues simultanément ? Quels sont les effets du bilinguisme sur les parcours scolaires et le développement intellectuel ? Combien de langues un enfant peut-il apprendre, et quelles sont les différentes méthodes d'apprentissage ? Ce livre est destiné à tous ceux – parents, enseignants, professionnels de la petite enfance – qui s'intéressent au bilinguisme et au plurilinguisme. Il en analyse les différents aspects à la lumière des études les plus récentes pour que, au-delà de " recettes " ou de " conduites à tenir ", chacun puisse trouver sa propre réponse dans des situations toujours singulières. La troisième édition de cet ouvrage, devenu une référence sur le sujet, a fait l'objet d'une mise à jour des données, issues d'études récentes. Elle est enrichie d'une préface inédite de l'auteur.

Book Evaluation de la pragmatique du langage chez l enfant bilingue franco arabe une proposition d   tayage dans la capacit      comprendre le langage non litt  ral

Download or read book Evaluation de la pragmatique du langage chez l enfant bilingue franco arabe une proposition d tayage dans la capacit comprendre le langage non litt ral written by Tiphaine Guidou and published by . This book was released on 2017 with total page 90 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Cette étude s'intéresse à la dimension évaluative des habiletés pragmatiques chez l'enfant bilingue francoarabe âgé de 7-8 ans, ainsi qu'aux bénéfices que pourrait avoir une intervention étayante concernant la capacité à comprendre le langage non littéral. Nous souhaitions objectiver le fait qu'en soi-même, le bilinguisme n'était pas à envisager comme un obstacle mais au contraire comme un atout dans le développement des habiletés pragmatiques. En revanche, nous souhaitions montrer chez l'enfant bilingue présentant un trouble du langage l'incidence que ce dernier peut avoir sur la compétence pragmatique. Nous avons recueilli, au travers d'un questionnaire renseignant sur les capacités communicatives, l'avis des personnes côtoyant les enfants au quotidien. Puis nous avons soumis des tâches de compréhension de langage non littéral aux enfants, pour les situer dans leur accès au langage implicite. Enfin, pour les tâches échouées, nous leur avons à nouveau présenté les tâches en leur proposant un étayage. Les résultats de notre étude montrent que les sujets monolingues et bilingues tout-venants ont un développement des habiletés pragmatiques dans la norme. Notre étude ne nous a pas permis de montrer que les sujets bilingues sont avantagés dans leurs compétences pragmatiques par rapport à leurs pairs monolingues. Nos résultats n'ont également pas pu objectiver l'impact du trouble du langage sur l'aspect pragmatique. Nous avons cependant observé un accès au langage implicite plus difficile chez les enfants bilingues suivis en orthophonie. Notre proposition d'étayage les a accompagnés vers un meilleur décodage du langage non-littéral. La pragmatique est un champ d'investigation récent en orthophonie. La procédure et le matériel que nous avons employés nous semblent être non suffisants pour évaluer avec rigueur les compétences pragmatiques chez l'enfant bilingue.

Book   valuation de la parole et du lexique de l enfant bilingue de langue maternelle fran  aise

Download or read book valuation de la parole et du lexique de l enfant bilingue de langue maternelle fran aise written by Juliette Vandame and published by . This book was released on 2019 with total page pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Les orthophonistes sont fréquemment confrontés à l'évaluation langagière des personnes bilingues, notamment pour l'établissement d'un diagnostic de trouble développemental du langage ou de la parole. A ce propos, des recommandations ont été énoncées par diverses organisations internationales promotrices de l'orthophonie qui préconisent l'évaluation dans toutes les langues de l'enfant. Speakaboo (www.speakaboo.io) est un outil qui tente de répondre à ces recommandations en proposant un outil d'évaluation de la phonologie et du lexique en production chez les enfants de 3 à 6 ans disponible dans plusieurs langues. Nous avons créé la version française à destination des orthophonistes non francophones rencontrant un enfant de langue maternelle française. Pour cela nous avons suivi la trame de création décrite par les développeurs de Speakaboo et nous sommes appuyée sur les données psycholinguistiques du français, ainsi que sur les résultats de huit enfants et cinq adultes français. La version française ainsi créée comporte la liste d'items sélectionnés intégrée dans un jeu sur tablette tactile librement téléchargeable, une grille de cotation, un enregistrement vidéo des items énoncés à voix haute et un document résumé du système et du développement linguistique en français comportant notamment les résultats d'une cohorte de 30 enfants français. Les caractéristiques de cet outil et sa pertinence pour l'évaluation langagière des enfants bilingues ont été discutés.

Book L   valuation du langage oral des enfants bilingues

Download or read book L valuation du langage oral des enfants bilingues written by Maïlys Tribord and published by . This book was released on 2022 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: ALes orthophonistes sont souvent dans l'impossibilité d'évaluer les enfants bilingues dans leurs deux langues. L'objectif de cette étude était de voir s'il est possible de distinguer les enfants bilingues ayant un trouble développemental du langage oral (Bi-TDLO) des enfants bilingues au développement typique (Bi-DT) quand l'évaluation est possible uniquement en français. Pour cela, 30 enfants bilingues âgés de 6 à 11 ans ayant comme langue commune le français ont été répartis en deux groupes : 14 enfants bilingues avec un diagnostic de trouble développemental du langage oral et 16 bilingues sans troubles. Leurs performances ont été évaluées dans trois domaines linguistiques, en phonologie, lexique et morphosyntaxe, au moyen d'une épreuve quasi-universelle et d'épreuves issues de l'EVALEO 6-15 qui est une batterie initialement prévue pour évaluer le langage d'enfants monolingues. Les résultats ont montré que les bilingues au développement typique ont obtenu des résultats significativement supérieurs à ceux des bilingues ayant un trouble développemental du langage oral dans toutes les épreuves. Toutefois, il a été mis en évidence qu'une pondération des résultats en fonction de l'exposition aux langues des enfants est nécessaire pour bien interpréter leurs résultats. Ainsi, il est possible de distinguer les enfants bilingues ayant un trouble développemental du langage oral de ceux qui n'en ont pas au moyen d'une épreuve quasi-universelle et d'une batterie classique, l'EVALEO, quand l'évaluation est possible uniquement en français à condition d'effectuer une pondération des résultats.

Book   valuation du langage oral d enfants bilingues pr  coces cons  cutifs arabe fran  ais de 4 6 ans

Download or read book valuation du langage oral d enfants bilingues pr coces cons cutifs arabe fran ais de 4 6 ans written by Julie Verdenal and published by . This book was released on 2021 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Les orthophonistes amené.e.s à rencontrer des jeunes enfants bilingues peuvent se retrouver en difficulté lors de l'évaluation de leur langage. En effet, le manque d'outils adaptés ainsi que les caractéristiques spécifiques du développement de l'enfant bilingue peuvent compliquer l'évaluation de son langage oral et conduire à des erreurs de diagnostic. Toutefois, il existe certains outils, encore peu répandus, qui peuvent permettre d'évaluer le sujet bilingue au plus proche de ses capacités réelles, et d'identifier un trouble développemental du langage. C'est pourquoi nous avons décidé, par cette étude, d'établir quels pouvaient être les atouts de l'utilisation d'outils adaptés à un public d'enfants bilingues dans le cadre de l'évaluation de leur langage oral. Pour cela nous avons proposé à 4 enfants des épreuves issues des batteries LITMUS et EVALO 2-6, afin de comparer dans le détail leurs différences et leurs apports dans le cadre du bilan de langage. Nous avons également étudié l'intérêt d'adaptations à l épreuve de dénomination d'EVALO 2-6 et nous avons cherché à déterminer les atouts de l'utilisation du questionnaire PaBiQ lors de l'anamnèse. Cette étude a mis en évidence que les épreuves spécifiques LITMUS sont plus adaptées au locuteur bilingue, de par les structures qu'elles proposent mais également car elles ont permis de confirmer un trouble développemental du langage chez nos sujets.

Book L   valuation du langage oral chez les enfants bilingues au moyen d exalang 5 8

Download or read book L valuation du langage oral chez les enfants bilingues au moyen d exalang 5 8 written by Cécile Schmitt and published by . This book was released on 2014 with total page 118 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: L' objectif de cette étude est de mesurer la fiabilité des épreuves de langage oral d'une batterie standardisée monolingue, l' Exalang 5-8, chez des enfants grandissant en contexte bilingue. Pour cela, nous avons comparé les performances d'un groupe de 21 enfants bilingues précoces tout-venant, âgés de 5 ans 11 à 7 ans 11, à celles d'un groupe contrôle de 21 enfants monolingues appariés en âge, sur des épreuves évaluant différents domaines linguistiques du langage oral : la phonologie, la métaphonologie, le lexique et la morphosyntaxe. Les résultats montrent un effet négatif du bilinguisme à seulement deux épreuves : la dénomination d'images et la production de récit à partir d'une séquence animée.

Book L     valuation du langage oral des enfants bilingues

Download or read book L valuation du langage oral des enfants bilingues written by Maïlys Tribord and published by . This book was released on 2020 with total page 42 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: aLes orthophonistes sont souvent dans l’impossibilité d’évaluer les enfants bilingues dans leurs deux langues. L’objectif de cette étude était de voir s’il est possible de distinguer les enfants bilingues ayant un trouble développemental du langage oral (Bi-TDLO) des enfants bilingues au développement typique (Bi-DT) quand l’évaluation est possible uniquement en français. Pour cela, 30 enfants bilingues âgés de 6 à 11 ans ayant comme langue commune le français ont été répartis en deux groupes : 14 enfants bilingues avec un diagnostic de trouble développemental du langage oral et 16 bilingues sans troubles. Leurs performances ont été évaluées dans trois domaines linguistiques, en phonologie, lexique et morphosyntaxe, au moyen d’une épreuve quasi-universelle et d’épreuves issues de l’EVALEO 6-15 qui est une batterie initialement prévue pour évaluer le langage d’enfants monolingues. Les résultats ont montré que les bilingues au développement typique ont obtenu des résultats significativement supérieurs à ceux des bilingues ayant un trouble développemental du langage oral dans toutes les épreuves. Toutefois, il a été mis en évidence qu’une pondération des résultats en fonction de l’exposition aux langues des enfants est nécessaire pour bien interpréter leurs résultats. Ainsi, il est possible de distinguer les enfants bilingues ayant un trouble développemental du langage oral de ceux qui n’en ont pas au moyen d’une épreuve quasi-universelle et d’une batterie classique, l’EVALEO, quand l’évaluation est possible uniquement en français à condition d’effectuer une pondération des résultats.

Book Evaluation du langage des enfants bilingues

Download or read book Evaluation du langage des enfants bilingues written by Prisca Martin and published by . This book was released on 2014 with total page pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: La population d’enfants apprenant le français en tant que langue seconde est en constante augmentation en France. Or, nous ne disposons pas de tests appropriés pour cette population, notamment en orthophonie, et les cas de mauvais diagnostics sont fréquents. Il existe en effet des similarités de profils langagiers entre enfants monolingues avec trouble du langage (Mo-TSL) et enfants bilingues au développement typique du langage (Bi-DT) conduisant souvent à des sur-diagnostics lors de l’utilisation des tests orthophoniques classiques. Par ailleurs, des cas de sousdiagnostics sont aussi observés chez les enfants bilingues avec trouble spécifique du langage (BI-TSL), leurs difficultés langagières étant parfois imputées à leur bilinguisme. Face à ces problèmes, nous avons mesuré la capacité d’une épreuve de compréhension de questions-Qii exhaustives à distinguer les enfants bilingues avec trouble du langage (Bi-TSL) des enfants bilingues sans trouble (Bi-DT). Dans des études réalisées auprès d’enfants monolingues (allemand, portugais) et bilingues (hongrois-serbe et russe-hébreu), cette épreuve a permis de distinguer les enfants au DT des enfants avec TSL. Ainsi, dans la présente étude, nous souhaitons vérifier la pertinence de l’épreuve pour le diagnostic du TSL chez des enfants bilingues scolarisés en France (portugais-français). Nos résultats ne mettent pas en évidence de différence significative entre les groupes Bi-DT et Bi-TSL. L’analyse des scores individuels des enfants bilingues montre en effet d’importants chevauchements entre les profils de réussite des Bi-Dl et des Bi TSL, principalement au niveau des questions doubles et triples. Cette étude réalisée auprès de 14 enfants bilingues suggère donc que la version française de l’épreuve de compréhension de questions-Qu exhaustives n’est pas pertinente dans l’évaluation du langage des enfants bilingues puisqu’elle n’est pas suffisamment discriminante (risque important de mauvais diagnostics).

Book Evaluation du langage oral des enfants bilingues suivis en orthophonie

Download or read book Evaluation du langage oral des enfants bilingues suivis en orthophonie written by Chloé Lair and published by . This book was released on 2022 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Le nombre d'enfants bilingues ne cesse d'augmenter en France et ils sont de plus en plus nombreux dans les cabinets d'orthophonie. Dans cette population, il est recommandé d'évaluer l'ensemble des langues de l'enfant mais, en pratique orthophonique, cela n'est que très rarement réalisable. De nombreuses études scientifiques recommandent alors l'utilisation d'un questionnaire parental pour recueillir des informations sur l'ensemble des langues. À ce jour, une multitude de questionnaires existent et le besoin d'un outil qui ferait consensus au niveau international, tant en clinique qu'en recherche, a été mis en évidence. Dans cet objectif, le questionnaire parental Q-BEx a été créé et notre étude vise à contribuer aux premières évaluations de ce questionnaire en ligne disponible dans plusieurs langues, particulièrement la pertinence de son utilisation dans un contexte orthophonique. Pour cela, 21 enfants suivis et 9 enfants non-suivis en orthophonie (18 bilingues et 12 monolingues) entre 5;0 et 8;11 ans ainsi que leurs parents ont été inclus dans notre étude. Les enfants ont réalisé un protocole composé d'épreuves langagières et non verbales et leurs parents ont rempli le questionnaire Q-BEx. Les résultats de cette étude montrent que la mise en lien de l'indice de développement langagier précoce avec les mesures de quantité d'exposition pennet de distinguer des enfants à risque de TDL des enfants avec une faible durée d'exposition . Ainsi, l'association de plusieurs réponses en indices apparaît pertinente pour contribuer au diagnostic de trouble développemental du langage. Le questionnaire Q-BEx est un outil prometteur répondant au besoin d'uniformisation. Il nécessite encore des adaptations et une réduction du temps de passation. Une étude où les parents d'enfants bilingues suivis en orthophonie rempliraient le questionnaire en autonomie semble être une prochaine étape afin de valider la possibilité d'utilisation d'un tel outil en pratique clinique.

Book Comp  tences morphosyntaxiques chez l enfant bilingue fran  ais italien dans le cadre d un trouble d  veloppemental du langage

Download or read book Comp tences morphosyntaxiques chez l enfant bilingue fran ais italien dans le cadre d un trouble d veloppemental du langage written by Elisa Phily and published by . This book was released on 2022 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: L'évaluation du langage oral chez les enfants bilingues représente un défi majeur pour les orthophonistes. Le manque d'outils d'évaluation adaptés rend complexe la distinction entre les déficits liés à un trouble développemental du langage (TDL) et ceux liés à un retard secondaire au bilinguisme. Les compétences morphosyntaxiques dans des contextes de bilinguisme précis demeurent peu documentées car ce sont les tâches qui ne dépendent pas de connaissances linguistiques qui sont proposées actuellement. Nous émettons l'hypothèse que le TDL impacte les compétences morphosyntaxiques sur les versants réceptif et expressif. A l'aide d'épreuves étalonnées de la CELF-5, nous avons évalué les compétences morphosyntaxiques d'un enfant bilingue français/italien TDL (Bi TDL) de 6 ans. Nous avons comparé ses compétences avec un bilingue au développement typique (Bi DT) et un monolingue TDL (Mono TDL). Puis nous avons évalué chez les 3 participants quel versant du langage était le plus déficitaire. Les résultats ont montré des erreurs similaires chez les 3 participants, elles étaient plus importantes chez le Bi TDL. Le Bi TDL a obtenu des scores dans la zone pathologique en compréhension (P4) ainsi qu'en production (P2). Le Mono TDL a obtenu des scores dans la moyenne faible en compréhension (P23) et dans la zone pathologique en production (P2). Le Bi DT a obtenu des scores dans la moyenne faible en compréhension (P23) et dans la zone à risque en production (P13). Les résultats de cette étude objectivent un effet du TDL et du bilinguisme sur les compétences morphosyntaxiques chez le Bi TDL sur les versants réceptif et expressif.

Book Bilinguisme et rep  sentations des langues

Download or read book Bilinguisme et rep sentations des langues written by Magali Culie and published by . This book was released on 2001 with total page 376 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Ce mémoire consiste, d'une part, en une réflexion globale sur ce que sont les langues, sur ce que peut représenter et engendrer leur coexistence chez un même sujet. Nous avons cherché à comprendre ce que cela peut impliquer, pour un enfant en train de construire son langage et sa personnalité, que d'être bilingue. De plus en plus de praticiens sont amenés à rencontrer des enfants en contact avec deux langues. Aussi, ce questionnement nous paraît-il nécessaire à la pratique orthophonique, toujours ouverte, et aux praticiens, toujours en recherche... D'autre part, ce travail revêt une dimension pratique en ce qu'il a abouti à la constitution d'un complément d'anamnèse spécifique qui permet de fouiller la problèmatique des langues chez l'enfant bilingue en retard de langage. Le langage de l'enfant que l'orthophoniste rencontre, s'actualise toujours dans une langue particulière, ou plusieurs... Or, les langues ne se réduisent pas à des codes neutres, à de purs instruments de communication. En tant que code commun d'une communauté, en tant que partie "visible" de toute culture, en tant que produit historique, chaque langue se charge de différentes représentations, allant de la dimension la plus collective aux références les plus personnelles. Les langues de l'enfant bilingue, fortement emblématiques, portent chacune une façon unique de conceptualiser le monde, de percevoir la réalité. Aussi, certains enfants, du fait de leur double appartenance linguistique, se trouvent-ils aux prises avec des représentations qui engendrent des dualités internes et, par suite, investissements, résistances, symptômes propres à chaque sujet. En effet, chez l'enfant bilingue en retard de langage, ces représentations sont souvent déséquilibrées ou en conflit. Prendre en charge un enfant bilingue de manière spécifique, c'est faire une place importante à ces idées, c'est être conscient des champs investis par les langues que l'on manipule et des enjeux qui en découlent. La rééducation orthophonique, qui a pour but l'amélioration du langage en langue française, doit alors passer par la rééquilibration de ces représentations. Elle ne doit pas constituer un lieu de clivage supplémentaire où s'impose la culture dominante, mais un lieu de réconciliation des deux pôles de l'enfant. Nous la concevons comme un temps où l'enfant travaille un langage qui se fait le reflet de sa personnalité entière. Cette démarche, qui amène l'enfant vers la langue française en se servant aussi de ses propres références culturelles et linguistiques, nous l'avons appelée "interculturelle". Dans ce cadre là, l'orthophoniste est invité à se repositionner. Il devient "créateur de liens", de perméabilité, d'échanges. Ce type d'approche suppose que le thérapeute puisse comprendre la bilingualité de l'enfant, de manière approndie. C'est pourquoi nous avons tâché de rassembler, à l'intérieur de ce mémoire, nombre d'informations qui permettront à l'orthophoniste de mieux se repérer dans le monde bilingue.

Book   tude longitudinale sur les comp  tences en langage oral d un enfant bilingue anglais fran  ais    g   de 6 7 ans

Download or read book tude longitudinale sur les comp tences en langage oral d un enfant bilingue anglais fran ais g de 6 7 ans written by Fabienne Peyron and published by . This book was released on 2018 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Le bilinguisme est un phénomène complexe. Afin d'optimiser l'évaluation clinique des compétences langagières d'un enfant bilingue, la question de la documentation du profil langagier se pose. Cette étude porte sur un recueil de données d'un enfant suivi en orthophonie, bilingue anglais-français en France âgé de 6 puis 7 ans, au CP puis au CE1. Il devrait être plus performant dans la langue à laquelle il est le plus exposé et son niveau de langage oral devrait s'améliorer du CP au CE1. Les domaines suivants ont été mesurés : lexique en réception et phonologie, à l'aide de tests standardisés ; diversité lexicale, morphosyntaxe et aisance verbale, évaluées avec des échantillons de langage en narration par la méthode SALT (Systematic Analysis of Langage Transcripts) (Miller, Andriacchi, & Nockerts, 2015) Des informations recueillies auprès de l'enfant, des parents et des enseignants ont complété les analyses. Les résultats obtenus ont validé l'hypothèse au CE1 pour la comparaison inter-langues et pour la comparaison du CP au CE1 en anglais. Cette étude a souligné l'importance d'utiliser des outils d'évaluation variés et complémentaires, afin d'augmenter la fiabilité de l'évaluation de l'enfant bilingue

Book Evaluation des troubles du langage en situation de bilinguisme

Download or read book Evaluation des troubles du langage en situation de bilinguisme written by Céline David and published by . This book was released on 2014 with total page pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Le diagnostic des troubles du langage en situation de bilinguisme pose de réelles questions quant à sa justesse clinique. Il est constaté nombre de sur-diagnostics et de sousdiagnostics pour cette population. Lorsqu’un enfant bilingue présente des difficultés de langage, il peut être compliqué de faire la part des choses entre un réel TSL et des difficultés transitoires, liées à une exposition limitée. En effet, ces profils peuvent se ressembler. De plus, les tests standardisés utilisés dans la pratique clinique se basent sur des normes monolingues. Pour évaluer leur réelle compétence linguistique, il serait pertinent de tester leurs deux langues. Or, il n’existe pas toujours de tests standardisés dans la langue maternelle de l’enfant et les orthophonistes ne la maîtrisent presque jamais. Nous nous intéressons à l’évaluation du TSL en analysant les performances à deux épreuves de répétition, une de non-mots pour la phonologie et une de phrases pour la morphosyntaxe. Leur intérêt est qu’elles reposent sur des structures identifiées comme complexes, donc difficiles pour les enfants avec TSL, mais non spécifiques au français. Leur utilisation croisée devient alors pertinente pour l’évaluation du TSL chez les bilingues. Nous avons étudié une population de quatorze enfants bilingues français-portugais âgés de 5;5 à 8;ll ans. Ils sont équitablement répartis en deux groupes, un pour ceux au développement typique, l’autre pour ceux présentant un TSL, en fonction des recommandations de Thordardottir (2012). Nous avons constaté que nos deux épreuves discriminaient bien nos enfants avec et sans TSL. Ensemble, elles présentent une bonne sensibilité diagnostique. Bien que liées à la mémoire de travail, ces épreuves de répétition évaluent les compétences linguistiques, tant en phonologie qu’en morphosyntaxe. Les critères de complexité sur lesquels elles sont construites sont également bien sensibles au TSL. Nous avons ainsi pu identifier deux potentiels marqueurs de TSL chez les bilingues.