Download or read book My Son s Story written by Nadine Gordimer and published by A&C Black. This book was released on 2003-11-03 with total page 289 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This is a passionate love story; love between a man and two women, between father and son, and something even more demanding- a love of freedom.
Download or read book Corpus Stylistics written by Elena Semino and published by Routledge. This book was released on 2004-06-24 with total page 269 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book represents a new direction at the interface between the fields of stylistics and corpus linguistics, namely the use of a corpus methodology to investigate how people's words and thoughts are presented in written narratives.
Download or read book The Colour of Milk written by Nell Leyshon and published by Harper Collins. This book was released on 2012-12-26 with total page 130 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Colour of Milk is a literary tour de force of power, class, and fate, told in the fierce, urgent voice of the irrepressible Mary, a character as indelible as The Color Purple’s Celie and Margaret Atwood’s eponymous Alias Grace. Set in England in 1830, The Colour of Milk by Nell Leyshon is an emotionally haunting work of historical fiction — hailed as “charming, Brontë-esque...and hard to forget” (Marian Keyes) — about an illiterate farm girl’s emotional and intellectual awakening and its devastating consequences. Mary, the spirited youngest daughter of an angry, violent man, is sent to work for the local vicar and his invalid wife. Her strange new surroundings offer unsettling challenges, including the vicar’s lecherous son and a manipulative fellow servant. But life in the vicarage also offers unexpected joys, as the curious young girl learns to read and write — knowledge that will come at a tragic price.
Download or read book Corpus Stylistics written by Dan McIntyre and published by EUP. This book was released on 2019 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This theoretical and practical guide to using corpus linguistic techniques in stylistic analysis focuses on how to use off-the-shelf corpus software, such as AntConc, Wmatrix, and the Brigham Young University (BYU) corpus interface.
Download or read book The Oxford Handbook of Chinese Linguistics written by William S.-Y. Wang and published by . This book was released on 2015 with total page 793 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Oxford Handbook of Chinese Linguistics offers a broad and comprehensive coverage of the entire field from a multi-disciplinary perspective. All chapters are contributed by leading scholars in their respective areas. This Handbook contains eight sections: history, languages and dialects, language contact, morphology, syntax, phonetics and phonology, socio-cultural aspects and neuro-psychological aspects. It provides not only a diachronic view of how languages evolve, but also a synchronic view of how languages in contact enrich each other by borrowing new words, calquing loan translation and even developing new syntactic structures. It also accompanies traditional linguistic studies of grammar and phonology with empirical evidence from psychology and neurocognitive sciences. In addition to research on the Chinese language and its major dialect groups, this handbook covers studies on sign languages and non-Chinese languages, such as the Austronesian languages spoken in Taiwan.
Download or read book Dictionary of Translation Studies written by Mark Shuttleworth and published by Routledge. This book was released on 2014-04-08 with total page 252 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Published at a time of unprecedented growth of interest in translation, the Dictionary of Translation Studies aims to present the insights of a number of different approaches to translation in an unbiased, non-partisan way. With more than 300 articles, this essential volume provides the reader with a snapshot of a rapidly developing discipline, based on work produced in serveral languages. With a clear, easy-to-follow layout, the Dictionary provides a comprehensive and highly accessible survey of key terms and concepts (such as Abusive Translation, Equivalence, Informationsangebot, Minimax Principle, Texteme and Thick Translation), types of activity (Autotranslation, Dubbing, Signed Language Interpreting), and schools and approaches (Leipzig School, Manipulation School, Nitra School). Each term is presented within the context in which it first occurred and is given a definition which is both clear and informative. Major entries include a discussion of relevant viewpoints as well as comments on how the usage and application of the term have developed subsequent to its coining. In addition, all entries provide suggestions for further reading, and there is an extensive bibliography included at the end. This is an indispensable tool for anyone studying or teaching translation at university level.
Download or read book The Routledge Encyclopedia of the Chinese Language written by Chan Sin-Wai and published by Routledge. This book was released on 2016-04-14 with total page 829 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Routledge Encyclopedia of the Chinese Language is an invaluable resource for language learners and linguists of Chinese worldwide, those interested readers of Chinese literature and cultures, and scholars in Chinese studies. Featuring the research on the changing landscape of the Chinese language by a number of eminent academics in the field, this volume will meet the academic, linguistic and pedagogical needs of anyone interested in the Chinese language: from Sinologists to Chinese linguists, as well as teachers and learners of Chinese as a second language. The encyclopedia explores a range of topics: from research on oracle bone and bronze inscriptions, to Chinese language acquisition, to the language of the mass media. This reference offers a guide to shifts over time in thinking about the Chinese language as well as providing an overview of contemporary themes, debates and research interests. The editors and contributors are assisted by an editorial board comprised of the best and most experienced sinologists world-wide. The reference includes an introduction, written by the editor, which places the assembled texts in their historical and intellectual context. The Encyclopedia of the Chinese Language is destined to be valued by scholars and students as a vital research resource.
Download or read book Style in Translation A Corpus Based Perspective written by Libo Huang and published by Springer. This book was released on 2015-01-26 with total page 174 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book attempts to explore style—a traditional topic—in literary translation with a corpus-based approach. A parallel corpus consisting of the English translations of modern and contemporary Chinese novels is introduced and used as the major context for the research. The style in translation is approached from perspectives of the author/the source text, the translated texts and the translator. Both the parallel model and the comparable model are employed and a multiple-complex model of comparison is proposed. The research model, both quantitative and qualitative, is duplicable within other language pairs. Apart from the basics of corpus building, readers may notice that literary texts offer an ideal context for stylistic research and a parallel corpus of literary texts may provide various observations to the style in translation. In this book, readers may find a close interaction between translation theory and practice. Tables and figures are used to help the argumentation. The book will be of interest to postgraduate students, teachers and professionals who are interested in corpus-based translation studies and stylistics.
Download or read book English in the European Context written by Ángeles Linde López and published by Peter Lang. This book was released on 2010 with total page 388 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Style and Ideology in Translation written by Jeremy Munday and published by Routledge. This book was released on 2013-05-24 with total page 332 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Adopting an interdisciplinary approach, this book investigates the style, or ‘voice,’ of English language translations of twentieth-century Latin American writing, including fiction, political speeches, and film. Existing models of stylistic analysis, supported at times by computer-assisted analysis, are developed to examine a range of works and writers, selected for their literary, cultural, and ideological importance. The style of the different translators is subjected to a close linguistic investigation within their cultural and ideological framework.
Download or read book Unity in Diversity written by Lynne Bowker and published by Routledge. This book was released on 2016-04-08 with total page 209 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translation studies as a discipline has grown enormously in recent decades. Contributions to the discipline have come from a variety of fields, including machine translation, history, literature, philosophy, linguistics, terminology, signed language interpreting, screen translation, translation pedagogy, software localization and lexicography. There is evidently great diversity in translation studies, but is there much unity? Have the different branches of translation studies become so specialized that they can no longer talk to each other? Would translation studies be strengthened or weakened by the search for or the existence of unifying principles? This volume brings together contributions from feminist theory, screen translation, terminology, interpreting, computer-assisted translation, advertising, literature, linguistics, and translation pedagogy in order to counter the tendency to partition or exclude in translation studies. Machine translation specialists and literary translators should be found between the same book covers, if only because the nomadic journeying of concepts is often the key to intellectual discovery and renewal. Celebrating our differences does not mean ignoring what we have in common. Unity in Diversity offers a valuable overview of the current state of translation studies from both theoretical and practical perspectives and makes an important contribution to debates on the future direction of translation studies.
Download or read book Stylistic Approaches to Translation written by Jean Boase-Beier and published by Routledge. This book was released on 2014-06-03 with total page 285 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The concept of style is central to our understanding and construction of texts. But how do translators take style into account in reading the source text and in creating a target text? This book attempts to bring some coherence to a highly interdisciplinary area of translation studies, situating different views and approaches to style within general trends in linguistics and literary criticism and assessing their place in translation studies itself. Some of the issues addressed are the link between style and meaning, the interpretation of stylistic clues in the text, the difference between literary and non-literary texts, and more practical questions about the recreation of stylistic effects. These various trends, approaches and issues are brought together in a consideration of the most recent cognitive views of style, which see it as essentially a reflection of mind. Underlying the book is the notion that knowledge of theory can affect the way we translate. Far from being prescriptive, theories which describe what we know in a general sense can become part of what an individual translator knows, thus opening the way for greater awareness and also greater creativity in the act of translation. Throughout the discussion, the book considers how insights into the nature and importance of style might affect the actual translation of literary and non-literary texts.
Download or read book written by 董秀芳 and published by BEIJING BOOK CO. INC.. This book was released on 2021-11-11 with total page 425 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: 《汉语的词库与词法》的核心思想是将词汇知识分为词库和词法两个部分。词库是一个语言中具有特异性的词汇单位的总体,词库中的项目都是语言中意义不可预测的成分,需要以清单方式一个一个地存储。词法是关于一个语言中可以接受或可能出现的词的结构规则。以这二者的互动与关联为线索,《汉语的词库与词法》考察了汉语词汇研究中注意较少或虽然关注较多但仍未搞清的一些问题,包括汉语词法的基本单位、汉语语素的分类、一些能产性较高的词法模式、复合词的强势结构类型与主要语义模式、以及一些尚处于词汇化过程中的词的特点及其形成机制等。
Download or read book A New Approach to English Grammar on Semantic Principles written by Robert M. W. Dixon and published by Oxford University Press. This book was released on 1992 with total page 398 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Linguists often portray grammar as a kind of self-sufficient algebra. R. M. W. Dixon offers a new approach, starting from the premiss that a speaker codes a 'meaning' into grammatical forms in order to communicate them to a hearer, who recovers the 'meaning'. He investigates theinterrelation of grammar and meaning, and uncovers a rationale for the varying grammatical properties of different words-why, for instance, we can say I wish to go and I wish that he would go, and then I want to go but not I want that he should go.In the first part of the book there is a review of some of the main points of English syntax, followed by a discussion of English verbs in terms of 'semantic types'. About thirty of these types are examined, including verbs of Motion, of Giving, of Thinking, of Speaking, of Liking, and of Typing.In the last part of the book the author looks in detail at five grammatical topics: complement clauses, which can fill subject or object slot in a main clause; the question of transitivity and causatives; passives of all kinds; promotion of a non-subject to subject slot, as in Dictionaries sellwellR; and the relation between constructions such as They walked and They had a walk, She punched him and She gave him a punchR, and He looked and He took a look.
Download or read book Connotation and Meaning written by Beatriz Garza-Cuarón and published by Walter de Gruyter. This book was released on 2013-08-08 with total page 300 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Lexical Functions in Lexicography and Natural Language Processing written by Leo Wanner and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 1996-01-01 with total page 377 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Lexical Functions in Lexicography and Natural Language Processing is entirely devoted to the topic of Lexical Functions, which have been introduced in the framework of the Meaning-Text Theory (MTT) as a means for describing restricted lexical co-occurrence and derivational relations. It provides detailed background information, comparative studies of other known proposals for the representation of relations covered by Lexical Functions, as well as a selection of most important works done on and with Lexical Functions in lexicography and computational linguistics. This volume provides excellent course material while it also reports on the state-of-the-art in the field.
Download or read book Thinking French Translation written by Sándor G. J. Hervey and published by Psychology Press. This book was released on 2002 with total page 304 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This new edition features material from business, law and literary texts. This is Essential reading for advanced undergraduates and postgraduate students of French, the book will also appeal to language students and tutors.