Download or read book Dynamics of Neo Latin and the Vernacular written by and published by BRILL. This book was released on 2014-09-18 with total page 337 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Dynamics of Neo-Latin and the Vernacular offers a collection of studies that deal with the cultural exchange between Neo-Latin and the vernacular, and with the very cultural mobility that allowed for the successful development of Renaissance bilingual culture. Studying a variety of multilingual issues of language and poetics, of translation and transfer, its authors interpret Renaissance cross-cultural contact as a radically dynamic, ever-shifting process of making cultural meaning. With renewed attention for suitable theoretical and methodological frames of reference, Dynamics of Neo-Latin and the Vernacular firmly resists literary history’s temptation to pin down the Early Modern relationship between languages, literatures and cultures, in favour of stressing the sheer variety and variability of that relationship itself. Contributors are Jan Bloemendal, Ingrid De Smet, Annet den Haan, Tom Deneire, Beate Hintzen, David Kromhout, Bettina Noak, Ingrid Rowland, Johanna Svensson, Harm-Jan van Dam, Guillaume van Gemert, Eva van Hooijdonk, and Ümmü Yüksel.
Download or read book Neo Latin and the Vernaculars written by and published by BRILL. This book was released on 2018-11-12 with total page 265 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The early modern world was profoundly bilingual: alongside the emerging vernaculars, Latin continued to be pervasively used well into the 18th century. Authors were often active in and conversant with both vernacular and Latin discourses. The language they chose for their writings depended on various factors, be they social, cultural, or merely aesthetic, and had an impact on how and by whom these texts were received. Due to the increasing interest in Neo-Latin studies, early modern bilingualism has recently been attracting attention. This volumes provides a series of case studies focusing on key aspects of early modern bilingualism, such as language choice, translations/rewritings, and the interferences between vernacular and Neo-Latin discourses. Contributors are Giacomo Comiati, Ronny Kaiser, Teodoro Katinis, Francesco Lucioli, Giuseppe Marcellino, Marianne Pade, Maxim Rigaux, Florian Schaffenrath, Claudia Schindler, Federica Signoriello, Thomas Velle, Alexander Winkler.
Download or read book John Cruso of Norwich and Anglo Dutch Literary Identity in the Seventeenth Century written by Christopher Joby and published by Boydell & Brewer. This book was released on 2022 with total page 409 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The first book-length biography of John Cruso of Norwich (b. 1592/3), a second-generation migrant poet, translator and military author, that explores ideas and practices of identity formation in the early modern period.John Cruso of Norwich (b. 1592/3), the eldest son of Flemish migrants, was a man of many parts: Dutch and English poet, translator, military author, virtuoso networker, successful merchant and hosier, Dutch church elder and militia captain. This first book-length biography, making extensive use of archival and literary sources, reconstructs the life and work of this multi-talented, self-made man, whose literary oeuvre is marked by its polyvocality. Cruso''s poetry includes a Dutch amplificatio on Psalm 8, some 221 Dutch epigrams, and elegies (one of which frames the most important Anglo-Dutch literary moment in the seventeenth century, a collection of Dutch and Latin elegies which marked the death of the London Dutch church minister, Simeon Ruytinck, and included verses by Constantijn Huygens and Jacob Cats). As a military author, Cruso published five works, in English, including two translations from the French. These works display his knowledge of the canon of classical and Renaissance literature, which, in turn, allowed him to fashion himself as a miles doctus, a learned soldier, and make a contribution to military science in England prior to and during the English Civil Wars. In focusing on the rich and varied life and works of John Cruso, this book also explores ideas and practices of identity formation in the early modern period, as well as allowing Cruso''s life to shed further light on the migrant experience in seventeenth-century Norwich. Joby shows how a second-generation migrant could successfully integrate himself into English society, whilst continuing to engage with his Low Countries heritage.and Jacob Cats). As a military author, Cruso published five works, in English, including two translations from the French. These works display his knowledge of the canon of classical and Renaissance literature, which, in turn, allowed him to fashion himself as a miles doctus, a learned soldier, and make a contribution to military science in England prior to and during the English Civil Wars. In focusing on the rich and varied life and works of John Cruso, this book also explores ideas and practices of identity formation in the early modern period, as well as allowing Cruso''s life to shed further light on the migrant experience in seventeenth-century Norwich. Joby shows how a second-generation migrant could successfully integrate himself into English society, whilst continuing to engage with his Low Countries heritage.and Jacob Cats). As a military author, Cruso published five works, in English, including two translations from the French. These works display his knowledge of the canon of classical and Renaissance literature, which, in turn, allowed him to fashion himself as a miles doctus, a learned soldier, and make a contribution to military science in England prior to and during the English Civil Wars. In focusing on the rich and varied life and works of John Cruso, this book also explores ideas and practices of identity formation in the early modern period, as well as allowing Cruso''s life to shed further light on the migrant experience in seventeenth-century Norwich. Joby shows how a second-generation migrant could successfully integrate himself into English society, whilst continuing to engage with his Low Countries heritage.and Jacob Cats). As a military author, Cruso published five works, in English, including two translations from the French. These works display his knowledge of the canon of classical and Renaissance literature, which, in turn, allowed him to fashion himself as a miles doctus, a learned soldier, and make a contribution to military science in England prior to and during the English Civil Wars. In focusing on the rich and varied life and works of John Cruso, this book also explores ideas and practices of identity formation in the early modern period, as well as allowing Cruso''s life to shed further light on the migrant experience in seventeenth-century Norwich. Joby shows how a second-generation migrant could successfully integrate himself into English society, whilst continuing to engage with his Low Countries heritage.ance literature, which, in turn, allowed him to fashion himself as a miles doctus, a learned soldier, and make a contribution to military science in England prior to and during the English Civil Wars. In focusing on the rich and varied life and works of John Cruso, this book also explores ideas and practices of identity formation in the early modern period, as well as allowing Cruso''s life to shed further light on the migrant experience in seventeenth-century Norwich. Joby shows how a second-generation migrant could successfully integrate himself into English society, whilst continuing to engage with his Low Countries heritage.
Download or read book Early Modern Latin Love Poetry written by Paul White and published by BRILL. This book was released on 2023-03-27 with total page 130 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume sheds new light on the extraordinary richness and variety of love poetry written in Latin from the fifteenth to the eighteenth century. It shows how Latin love poets reworked classical Roman and Greek models, and engaged in dialogue with mediaeval and contemporary vernacular traditions of poetry. They used the poetic language of love in Latin to reflect and comment on wider social, ethical and literary issues, and reconfigured its codes of representation in response to changing conceptions of love in the philosophical and religious spheres. Their poetry often aligned itself with dominant discourses of power and gender, but it could also be subtly subversive or even openly transgressive.
Download or read book Acta Conventus Neo Latini Monasteriensis written by and published by BRILL. This book was released on 2015-02-24 with total page 668 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Since 1971, the International Congress for Neo-Latin Studies has been organised every three years in various cities in Europe and North America. In August 2012, Münster in Germany was the venue of the fifteenth Neo-Latin conference, held by the International Association for Neo-Latin Studies. The proceedings of the Münster conference have been collected in this volume under the motto „ Litterae neolatinae, sedes et quasi domicilia rerum religiosarum et politicarum – Religion and Politics in Neo-Latin Literature”. Forty-five individual and five plenary papers spanning the period from the Renaissance to the present offer a variety of themes covering a range of genres such as history, literature, philology, art history, and religion. The contributions will be of relevance not only for scholarly readers, but also for an interested non-professional audience.
Download or read book Bilingual Europe written by Jan Bloemendal and published by BRILL. This book was released on 2015-03-13 with total page 249 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Bilingual Europe makes clear that Latin played an important role in European culture for a much longer period than we thought and it explores how and why this was so.
Download or read book Multilingual Texts and Practices in Early Modern Europe written by Peter Auger and published by Taylor & Francis. This book was released on 2023-02-15 with total page 219 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This collection offers a cross-disciplinary exploration of the ways in which multilingual practices were embedded in early modern European literary culture, opening up a dynamic dialogue between contemporary multilingual practices and scholarly work on early modern history and literature. The nine chapters draw on translation studies, literary history, transnational literatures, and contemporary sociolinguistic research to explore how multilingual practices manifested themselves across different social, cultural and institutional spaces. The exploration of a diverse range of contexts allows for the opportunity to engage with questions around how individual practices shape national and transnational language practices and literatures, the impact of multilingual practices on identity formation, and their implications for creative innovations in bilingual and multilingual texts. Taken as a whole, the collection paves the way for future conversations on what early modern literary studies and present-day multilingualism research might learn from one another and the extent to which historical texts might supply precedents for contemporary multilingual practices. This book will be of particular interest to students and scholars in sociolinguistics, early modern studies in history and literature, and comparative literature.
Download or read book The Cambridge Critical Guide to Latin Literature written by Roy Gibson and published by Cambridge University Press. This book was released on 2024-01-18 with total page 1132 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Cambridge Critical Guide to Latin Literature offers a critical overview of work on Latin literature. Where are we? How did we get here? Where to next? Fifteen commissioned chapters, along with an extensive introduction and Mary Beard's postscript, approach these questions from a range of angles. They aim not to codify the field, but to give snapshots of the discipline from different perspectives, and to offer provocations for future development. The Critical Guide aims to stimulate reflection on how we engage with Latin literature. Texts, tools and territories are the three areas of focus. The Guide situates the study of classical Latin literature within its global context from late antiquity to Neo-Latin, moving away from an exclusive focus on the pre-200 CE corpus. It recalibrates links with adjoining disciplines (history, philosophy, material culture, linguistics, political thought, Greek), and takes a fresh look at key tools (editing, reception, intertextuality, theory).
Download or read book A Guide to Neo Latin Literature written by Victoria Moul and published by Cambridge University Press. This book was released on 2017-01-16 with total page 877 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Latin was for many centuries the common literary language of Europe, and Latin literature of immense range, stylistic power and social and political significance was produced throughout Europe and beyond from the time of Petrarch (c.1400) well into the eighteenth century. This is the first available work devoted specifically to the enormous wealth and variety of neo-Latin literature, and offers both essential background to the understanding of this material and sixteen chapters by leading scholars which are devoted to individual forms. Each contributor relates a wide range of fascinating but now little-known texts to the handful of more familiar Latin works of the period, such as Thomas More's Utopia, Milton's Latin poetry and the works of Petrarch and Erasmus. All Latin is translated throughout the volume.
Download or read book The Routledge Handbook of Translation and Politics written by Jonathan Evans and published by Routledge. This book was released on 2018-04-19 with total page 524 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Routledge Handbook of Translation and Politics presents the first comprehensive, state of the art overview of the multiple ways in which ‘politics’ and ‘translation’ interact. Divided into four sections with thirty-three chapters written by a roster of international scholars, this handbook covers the translation of political ideas, the effects of political structures on translation and interpreting, the politics of translation and an array of case studies that range from the Classical Mediterranean to contemporary China. Considering established topics such as censorship, gender, translation under fascism, translators and interpreters at war, as well as emerging topics such as translation and development, the politics of localization, translation and interpreting in democratic movements, and the politics of translating popular music, the handbook offers a global and interdisciplinary introduction to the intersections between translation and interpreting studies and politics. With a substantial introduction and extensive bibliographies, this handbook is an indispensable resource for students and researchers of translation theory, politics and related areas.
Download or read book The Routledge Handbook of Literary Translingualism written by Steven G. Kellman and published by Routledge. This book was released on 2021-09-30 with total page 427 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Though it might seem as modern as Samuel Beckett, Joseph Conrad, and Vladimir Nabokov, translingual writing - texts by authors using more than one language or a language other than their primary one - has an ancient pedigree. The Routledge Handbook of Literary Translingualism aims to provide a comprehensive overview of translingual literature in a wide variety of languages throughout the world, from ancient to modern times. The volume includes sections on: translingual genres - with chapters on memoir, poetry, fiction, drama, and cinema ancient, medieval, and modern translingualism global perspectives - chapters overseeing European, African, and Asian languages Combining chapters from lead specialists in the field, this volume will be of interest to scholars, graduate students, and advanced undergraduates interested in investigating the vibrant area of translingual literature. Attracting scholars from a variety of disciplines, this interdisciplinary and pioneering Handbook will advance current scholarship of the permutations of languages among authors throughout time.
Download or read book Politics and Aesthetics in European Baroque and Classicist Tragedy written by Jan Bloemendal and published by BRILL. This book was released on 2016-08-01 with total page 454 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Politics and Aesthetics in European Baroque and Classicist Tragedy is a volume of essays investigating European tragedy in the seventeenth century, comparing Shakespeare, Vondel, Gryphius, Racine and several other vernacular tragedians, together with consideration of neo-Latin dramas by Jesuits and other playwrights. To what extent were similar themes, plots, structures and styles elaborated? How is difference as well as similarity to be accounted for? European drama is beginning to be considered outside of the singular vernacular frameworks in which it has been largely confined (as instanced in the conferences and volumes of essays held in the Universities of Munich and Berlin 2010-12), but up-to-date secondary material is sparse and difficult to obtain. This volume intends to help remedy that deficit by addressing the drama in a full political, religious, legal and social context, and by considering the plays as interventions in those contexts. Contributors are: Christian Biet, Jan Bloemendal, Helmer J. Helmers, Blair Hoxby, Sarah M. Knight, Tatiana Korneeva, Frans-Willem Korsten, Joel B. Lande, Russell J. Leo, Howard B. Norland, Kirill Ospovat, James A. Parente, Jr., Freya Sierhuis, Nienke Tjoelker and Emily Vasiliauskas.
Download or read book Self Commentary in Early Modern European Literature 1400 1700 written by Francesco Venturi and published by BRILL. This book was released on 2019-05-15 with total page 445 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume investigates the various ways in which writers comment on, present, and defend their own works, and at the same time themselves, across early modern Europe. A multiplicity of self-commenting modes, ranging from annotations to explicatory prose to prefaces to separate critical texts and exemplifying a variety of literary genres, are subjected to analysis. Self-commentaries are more than just an external apparatus: they direct and control reception of the primary text, thus affecting notions of authorship and readership. With the writer understood as a potentially very influential and often tendentious interpreter of their own work, the essays in this collection offer new perspectives on pre-modern and modern forms of critical self-consciousness, self-representation, and self-validation. Contributors are Harriet Archer, Gilles Bertheau, Carlo Caruso, Jeroen De Keyser, Russell Ganim, Joseph Harris, Ian Johnson, Richard Maber, Martin McLaughlin, John O’Brien, Magdalena Ożarska, Federica Pich, Brian Richardson, Els Stronks, and Colin Thompson.
Download or read book The Oxford Handbook of Thomas More s Utopia written by and published by Oxford University Press. This book was released on 2023-11-30 with total page 817 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Thomas More's Utopia is one of the most iconic, translated, and influential texts of the European Renaissance. This Handbook of specially commissioned and original essays brings together for the first time three different ways of thinking about the book: in terms of its renaissance contexts, its vernacular translations, and its utopian legacies. It has been developed to allow readers to consider these different facets of Utopia in relation to each other and to provide fresh and original contributions to our understanding of the book's creation, vernacularization, and afterlives. In so doing, it provides an integrated overview of More's text, as well as new contributions to the range of scholarship and debates that Utopia continues to attract. An especially innovative feature is that it allows readers to follow Utopia across time and place, unpacking the often-revolutionary moments that encouraged its translation by new generations of writers as far afield as France, Russia, Japan, and China. The Handbook is organized in four sections: on different aspects of the origins and contexts of Utopia in the 1510s; on histories of its translation into different vernaculars in the early modern and modern eras; and on various manifestations of utopianism up to the present day. The Handbook's Introduction outlines the biography of More, the key strands of interpretation and criticism relating to the text, the structure of the Handbook, and some of its recurring themes and issues. An appendix provides an overview of Utopia for readers new to the text.
Download or read book Unimpeded Sailing written by Peter Maxwell-Stuart and published by BRILL. This book was released on 2019-01-14 with total page 167 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The original Latin text of Johann Gröning’s Navigatio libera has never before been translated into any modern vernacular language. Gröning’s intention was to set out the position of neutral nations (in this case the Danes and Swedes), and their right to pursue trade during the wars of the great maritime powers (particularly the English and the Dutch). It specifically sought to engage with and refute the work of Hugo Grotius while taking cognisance of the critique of Gröning’s work by Samuel Pufendorf. The text serves as a bridge between 17th-century polemical discourse surrounding the ‘free sea’ versus ‘enclosed sea’ debate and later 18th-century legal literature on the rights of neutrals and the continuation of free trade in time of war.
Download or read book City Court Academy written by Eva Del Soldato and published by Routledge. This book was released on 2017-10-02 with total page 241 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume focuses on early modern Italy and some of its key multilingual zones: Venice, Florence, and Rome. It offers a novel insight into the interplay and dynamic exchange of languages in the Italian peninsula, from the early fifteenth to the early seventeenth centuries. In particular, it examines the flexible linguistic practices of both the social and intellectual elite, and the men and women from the street. The point of departure of this project is the realization that most of the early modern speakers and authors demonstrate strong self-awareness as multilingual communicators. From the foul-mouthed gondolier to the learned humanist, language choice and use were carefully performed, and often justified, in order to overcome (or affirm) linguistic and social differences. The urban social spaces, the princely court, and the elite centres of learning such as universities and academies all shared similar concerns about the value, effectiveness, and impact of languages. As the contributions in this book demonstrate, early modern communicators — including gondoliers, preachers, humanists, architects, doctors of medicine, translators, and teachers—made explicit and argued choices about their use of language. The textual and oral performance of languages—and self-aware discussions on languages—consolidated the identity of early modern Italian multilingual communities.
Download or read book The Golden Mean of Languages written by Alisa van de Haar and published by BRILL. This book was released on 2019-09-02 with total page 439 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In The Golden Mean of Languages, Alisa van de Haar sheds new light on the debates regarding the form and status of the vernacular in the early modern Low Countries, where both Dutch and French were local tongues. The fascination with the history, grammar, spelling, and vocabulary of Dutch and French has been studied mainly from monolingual perspectives tracing the development towards modern Dutch or French. Van de Haar shows that the discussions on these languages were rooted in multilingual environments, in particular in French schools, Calvinist churches, printing houses, and chambers of rhetoric. The proposals that were formulated there to forge Dutch and French into useful forms were not directed solely at uniformization but were much more diverse.