EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

Book Code switching  grammatical  pragmatic and psycholinguistic aspects  An overview paper

Download or read book Code switching grammatical pragmatic and psycholinguistic aspects An overview paper written by Elena Gluth and published by . This book was released on 2008 with total page 92 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Seminar paper from the year 2002 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1,5, Free University of Berlin, 56 entries in the bibliography, language: English, abstract: The aim of this paper is to provide a complete overview over the phenomenon of code-switching. In this paper, we will summarize the knowledge currently available on the discourse, linguistic and psycholinguistic aspects of code-switching. Such an overview can be used for different purposes: for seminar reports and papers, and for the preparation for exams in linguistics. The history of the research of code-switching has undergone various periods that have shown how complex the phenomenon of code-switching is. In the course of research of code-switching it has become clear that code-switching can be investigated from different perspectives. Researchers focussed on code-switching after they had realised that linguistic forms and practices are interrelated. And code-switching, in its turn, embodies not only variation, but the link between linguistic form and language use as social practice. Research from a linguistic and psycholinguistic perspective has focussed on understanding the nature of the systematicity of code-switching, as a way of revealing linguistic and potentially cognitive processes. Research on the psychological and social dimensions of code-switching has largely been devoted to answering the questions of why speakers code-switch and what the social meaning of code-switching is for them. The sociological perspective later goes on to attempt to use the answer to those questions to illuminate how language operates as a social process. Throughout the history of research on code-switching it has been proposed that it is necessary to link all these forms of analysis and that, indeed, it is that possibility that is one of the most compelling reasons for studying code-switching, since such a link would permit the development and verification of hypotheses reg

Book Code switching  Grammatical  pragmatic and psycholinguistic aspects

Download or read book Code switching Grammatical pragmatic and psycholinguistic aspects written by Elena Gluth and published by GRIN Verlag. This book was released on 2020-04-06 with total page 47 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Seminar paper from the year 2002 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1,5, Free University of Berlin (Institut für Amerikanistik), language: English, abstract: The aim of this paper is to provide a complete overview over the phenomenon of code-switching. In this paper, we will summarize the knowledge currently available on the discourse, linguistic and psycholinguistic aspects of code-switching. Such an overview can be used for different purposes: for seminar reports and papers, and for the preparation for exams in linguistics. The first chapter of this paper deals with grammatical/syntactic aspects of code-switching. It is followed by the analysis of the pragmatic/discourse aspects of code-switching. Within the last chapter on psycholinguistic aspects of code-switching we will present some findings of researches on children's acquisition of bilingual speech. Another point of our concern will be the influence of the average bilingual competence on the patterns of code-switching used by bilinguals.

Book Code switching Between Structural and Sociolinguistic Perspectives

Download or read book Code switching Between Structural and Sociolinguistic Perspectives written by Gerald Stell and published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG. This book was released on 2015-02-17 with total page 328 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The study of code-switching has been carried out from linguistic, psycholinguistic, and sociolinguistic perspectives, largely in isolation from each other. This volume attempts to unite these three research strands by placing at the centre of the enquiry the role played by social factors in the occurrence, forms, and outcomes of code-switching. The contributions in this volume are divided into three parts: “code-switching between cognition and socio-pragmatics”, “multilingual interaction and identity”, and “code-switching and social structure”. The case studies represent contact settings on five continents and feature languages with diverse linguistic affiliations. They are predictive and descriptive in their research goals and rely on experimental or naturalistic data. But they share the common goal of seeking to explain how social structures, ideologies, and identity impact on the grammatical and conversational features of code-switching and language mixing, and on the emergence of mixed languages. Given its scope, this volume is a significant addition to the empirical and theoretical foundations of the study of code-switching. It is also of relevance to the general debate on the inter-relationships between language and society.

Book The Use of First and Second Language in Chinese University EFL Classrooms

Download or read book The Use of First and Second Language in Chinese University EFL Classrooms written by Yi Du and published by Springer. This book was released on 2016-08-23 with total page 264 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book investigates first language (L1) and second language (L2) use in Chinese university classrooms, focusing on the experiences of four Chinese EFL teachers who were teaching non-English major students at four different proficiency levels. It examines these four teachers' actual use of L1 and L2, including the distribution of their L1 and L2 use; the circumstances, functions and grammatical patterns of their language use; and their language use across different frames of classroom discourse. It also explores their attitudes and beliefs regarding this issue in depth, as well as their own perceptions of and reasons for their language use and possible influencing factors. Through its detailed analysis of the teachers' language use, as well as their respective beliefs and decision-making techniques, this book contributes to L2 teachers' professional development and L2 teaching in general, especially with regard to establishing a pedagogically principled approach to L1 and L2 use.

Book Code switching and Code mixing

Download or read book Code switching and Code mixing written by Ping Liu and published by GRIN Verlag. This book was released on 2008-06 with total page 29 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Seminar paper from the year 2006 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 2.3, University of Stuttgart (Institut für Linguistik), 40 entries in the bibliography, language: English, abstract: The aim of this paper is to provide a complete overview over the phenomenon of code-switching and code-mixing. The history of the research of code change has undergone various periods that have shown how complex the phenomenon of codeswitching and code-mixing are. In the course of research of code change it has become clear that code-switching and code-mixing can be investigated from different perspectives. Researchers focused on code change after they had realized that linguistic forms and practices are interrelated. And code-switching/-mixing, in their turn, embodies not only variation, but the link between linguistic form and language use as social practice. Research from a linguistic and psycholinguistic perspective has focused on understanding the nature of the systematic of code change, as a way of revealing linguistic and potentially cognitive processes. Research on the psychological and social dimensions of code-switching/-mixing has largely been devoted to answering the questions of why speakers code change and what the social meaning of code change is for them. The sociological perspective later goes on to attempt to use the answer to those questions to illuminate how language operates as a social process. Throughout the history of research on code-switching/-mixing it has been proposed that it is necessary to link all these forms of analysis and that, indeed, it is that possibility that is one of the most compelling reasons for studying code-switching/- mixing, since such a link would permit the development and verification of hypotheses regarding the relationship among linguistic, cognitive and social processes in a more general way (Heller, Pfaff 1996). As with any aspect of language contact phenomena, research on code- switching

Book Code switching of Russian German bilinguals

Download or read book Code switching of Russian German bilinguals written by Anastasia Deibert and published by GRIN Verlag. This book was released on 2008-06-24 with total page 14 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Seminar paper from the year 2007 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1,7, University of Stuttgart (Institut für Linguistik/ Anglistik), course: Code Switching, 7 entries in the bibliography, language: English, abstract: In the following pages I want to focus on the code switching of Russian-German bilinguals. The phenomenon of code switching has its origin in the research of bilingualism and code switching can be examined from different perspectives. There are grammatical or syntactic, sociolinguistic or pragmatic, conversational and psycholinguistic aspects of code switching. In which situations is code switching possible or probable? Where does code switching seem to be possible syntactically? Why do speakers code-switch? Do bilingual speakers behave in another way in different social situations? Firstly, I will give some definitions of the term “code switching” and I will define the various types of code switching. In addition, I will concentrate on Shana Poplack’s grammatical constraints and on Carol Myers-Scotton’s Matrix and Embedded Language theory. The next chapter will deal with my case study. First of all, I will name some relevant characteristics of Russian and then the procedure of the case study will be presented. Afterwards, while analysing my collected data I will try to find similarities as well as differences with regard to Poplack’s and Myers-Scotton’s theories and I will take a look at the functions of code switching. The conclusion will comprise the main points and some suggestions for further discussion. Up to now many researches on code switching were undertaken. As a consequence, various definitions and types of code switching can be found throughout the history of research on code switching. In this chapter I will concentrate on two of the major theories of code switching – on Poplack’s and Myers-Scotton’s code switching theories. Code switching is the term for different languages coming into contact with one another in a conversation. This could be a general definition for code switching. Bilingual or multilingual speakers, people who possess two or even more languages, normally tend to code-switch, that means that they change from one language to the other and use words and phrases from distinct languages. According to Wei (2000, 16) code switching occurs “when a bilingual talks to another bilingual with the same linguistic background and changes from one language to another in the course of conversation”. Poplack (2000, 224) defines code switching as “the alternation of two languages within a single discourse, sentence or constituent”.

Book Code switching in Bilingual Children

Download or read book Code switching in Bilingual Children written by Katja F. Cantone and published by Springer Science & Business Media. This book was released on 2007-03-21 with total page 289 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume demonstrates that mixed utterances in young bilinguals can be analyzed in the same way as adult code-switching. It provides new insights not only in the field of code-switching and of language mixing in young bilinguals, but also in issues concerning general questions on linguistic theory which are difficult to be answered with monolingual data.

Book Between The Languages  Code Switching in Bilingual Communication

Download or read book Between The Languages Code Switching in Bilingual Communication written by Anastasia Schmidt and published by Anchor Academic Publishing (aap_verlag). This book was released on 2014-04-16 with total page 133 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book is about the use of two languages in everyday life. Bilingualism is a facet of nearly every country in the world and code-switching is a widespread characteristic of bilingual speech. An obvious and at the same time interesting aspect is that bilinguals will, of course, stay within one language when talking to monolinguals. However, when talking to other bilinguals, they will probably use both languages. Thus, in bilingual conversations, they often switch from one language to another and frequently even within an utterance. Such kinds of switches call for a special competence of the two languages involved. But how well the bilinguals have to know each of the languages is a justifiable question. These switches are not arbitrary since they may depend on the situation of the conversation, the topic of the conversation, the emotional aspects involved, the language preference of the speaker and the need to express the own identity. The goal of this book is to look in detail at code-switching in bilingual communication with the help of the present study on Russian-German bilinguals.

Book The Cambridge Handbook of Linguistic Code switching

Download or read book The Cambridge Handbook of Linguistic Code switching written by Barbara E. Bullock and published by Cambridge University Press. This book was released on 2012-04-26 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Code-switching - the alternating use of two languages in the same stretch of discourse by a bilingual speaker - is a dominant topic in the study of bilingualism and a phenomenon that generates a great deal of pointed discussion in the public domain. This handbook provides the most comprehensive guide to this bilingual phenomenon to date. Drawing on empirical data from a wide range of language pairings, the leading researchers in the study of bilingualism examine the linguistic, social and cognitive implications of code-switching in up-to-date and accessible survey chapters. The Cambridge Handbook of Linguistic Code-switching will serve as a vital resource for advanced undergraduate and graduate students, as a wide-ranging overview for linguists, psychologists and speech scientists and as an informative guide for educators interested in bilingual speech practices.

Book One Speaker  Two Languages

Download or read book One Speaker Two Languages written by Lesley Milroy and published by Cambridge University Press. This book was released on 1995-08-17 with total page 384 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Code-switching - the alternating use of several languages by bilingual speakers - does not usually indicate lack of competence on the part of the speaker in any of the languages concerned, but results from complex bilingual skills. The reasons why people switch their codes are as varied as the directions from which linguists approach this issue, and raise many sociological, psychological, and grammatical questions. This volume of essays by leading scholars brings together the main strands of current research in four major areas: the policy implications of code-switching in specific institutional and community settings; the perspective of social theory on code-switching as a form of speech behaviour in particular social contexts; the grammatical analysis of code-switching, including the factors that constrain switching even within a sentence; and the implications of code-switching in bilingual processing and development.

Book Spanglish  Research and Sociolinguistic Aspects of Code Switching

Download or read book Spanglish Research and Sociolinguistic Aspects of Code Switching written by Natalie Christmann and published by GRIN Verlag. This book was released on 2015-05-08 with total page 27 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Studienarbeit aus dem Jahr 2015 im Fachbereich Anglistik - Linguistik, Note: 2,0, Universität zu Köln (Englisches Seminar), Sprache: Deutsch, Abstract: As a student of English and Spanish Studies, I agree that the linguistic phenomenon of code switching deserves attention for two reasons: Not only does it seem to play such an important role in linguistics, but also in everyday life. That is why politicians or even natives speakers should be aware of the extent of the sociolinguistic aspects in language development in English-Spanish bilingual communities. Furthermore, I wish to examine the famous term “Spanglish” and the change in attitudes towards the present concept since its emergence. I will discuss the sociolinguistic aspects and the term’s evolution in more detail in the last chapter of my paper. Referring to the particular identity of Hispanics living in the U.S., being able to manage two different languages, bilinguals are capable to code switch within their languages. For this reason, it is essential to define code switching, including its three types of interaction, in the first place in order to distinguish the term in comparison to other linguistic phenomena, such as loan translation or loan words and lexical borrowing, with which one can easily comprehend. Because of the prevalence of lexical and grammatical theories, which have dealt with code switching for the last three decades, I have decided to focus on what are considered to be the three most relevant ones at present linguistic discourse: The Equivalence Constraint, The Free Morpheme Constraint and The Matrix Language Model. In the last part of my paper, I will take a closer look at the term Spanglish in reference to its various implications and what can be included in its today’s definition. Additionally, I will include some examples of the use of Spanglish, in other words Spanish-English code switching.

Book Code Switching in Conversation

Download or read book Code Switching in Conversation written by Peter Auer and published by Routledge. This book was released on 2013-07-04 with total page 364 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Code Switching, the alternating use of two or more languages ation, has become an increasingly topical and important field of research. Now available in paperback, Code-Switching in Conversation brings together contributions from a wide variety of sociolinguistics settings in which the phenomenon is observed. It addresses not only the structure and the function, but also the ideological values of such bilingual behaviour. The contributors question many views of code switching on the empirical basis of many European and non European contexts. By bringing together linguistics, anthropological and socio-psychological research, they move towards a more realistic conception of bilingual conversation action.

Book Code Switching  A sociolinguistic perspective

Download or read book Code Switching A sociolinguistic perspective written by Thuy Nguyen and published by diplom.de. This book was released on 2014-04-01 with total page 59 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Nowadays the alternation between two languages which is known as code-switching is rather the norm than exception in many communities due to the fact that there are nearly seven thousand languages spoken throughout the world and more than half of the worlds’ population is estimated to be bilingual and engages in code-switching. Code-switching remains one of the central issues in bilingualism research. For a long time, code-switching has been considered as a lack of linguistic competence since it was taken as evidence that bilinguals are not able to acquire two languages or keep them apart properly. Nowadays it is the common belief that code-switching is grammatically structured and systematic and therefore can no longer be regarded as deficient language behaviour.The purpose of this essay is to explore the question why bilingual speakers engage in code-switching based on selected theories from a sociolinguistic perspective which looks beyond the formal aspects and concentrates on the social, pragmatic and cultural functions that code-switching may have.

Book Code switching

Download or read book Code switching written by Penelope Gardner-Chloros and published by Cambridge University Press. This book was released on 2009-06-25 with total page 255 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: It is quite commonplace for bilingual speakers to use two or more languages, dialects or varieties in the same conversation, without any apparent effort. The phenomenon, known as code-switching, has become a major focus of attention in linguistics. This concise and original study explores how, when and where code-switching occurs. Drawing on a diverse range of examples from medieval manuscripts to rap music, novels to advertisements, emails to political speeches, and above all everyday conversation, it argues that code-switching can only be properly understood if we study it from a variety of perspectives. It shows how sociolinguistic, psycholinguistic, grammatical and developmental aspects of code-switching are all interdependent, and findings in each area are crucial to others. Breaking down barriers across the discipline of linguistics, this pioneering book confronts fundamental questions about what a 'native language' is, and whether languages can be meaningfully studied outside of the individuals who use them.

Book Code Switching in the Matrix Language Frame Model

Download or read book Code Switching in the Matrix Language Frame Model written by Lena P. and published by GRIN Verlag. This book was released on 2016-03-29 with total page 47 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Bachelor Thesis from the year 2014 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 2,3, University of Cologne (Englische Sprache und Literatur I), language: English, abstract: The purpose of this paper is to look at the relation between structural and social factors in the formation of CS patterns in bi-/multilingual communities. Furthermore, the general applicability of the MLF and the MM to the CS data from different bilingual communities will be explored. At the beginning, the concept of code-switching and its typology will be introduced. In section 3.2, the MLF will be presented in order to define morphological and syntactical constraints for CS. Then, in the frame of the MM, possible motivations for CS will be examined. These are followed by the perspective on the relation of both models to each other. In Chapter 4, using the MLF and the MM, CS data from several bilingual communities will be analysed and finally, problematic issues in both models will be discussed. While monolinguals can vary their utterances by means of changing styles within a language or a dialect, through speech rate or intonation, bilinguals can do the same in both languages, plus they can switch between the languages. Thus, the speech of bilingual speakers is interesting for research. Many researchers have examined this language contact phenomenon and have tried to explain how and why people code-switch. The study of CS has developed in two main directions: structural, that is grammatical and sociolinguistic, also called pragmatic aspect. Originally, CS was considered to be the result of poor language competence in both languages. Later, in the 1970s, linguists, for example, Gumperz (1972) and Pfaff (1979), suggested that mixing between languages does not occur randomly but rather follows certain grammatical rules. Many grammatical models have been proposed to account for the grammatical constraints in CS. One of the most influential models, the Matrix Language-Frame Model (MLF), was introduced by Myers-Scotton (1993b). The model is based on two asymmetries: matrix language vs. embedded language, and system vs. content morphemes. However, not only structural factors but also social and psychological factors influence the speakers’ motivation to engage in CS. It is one of the biggest challenges in the research on CS to link all these factors to provide a better understanding of the phenomenon of CS. Therefore, Myers-Scotton (1993a) went further and developed the Markedness Model (MM) in an attempt to explain why bilingual speakers code-switch and how the social environment influences the type of CS present in the community.

Book Code switching in bilingual communication

Download or read book Code switching in bilingual communication written by Anastasia Deibert and published by GRIN Verlag. This book was released on 2014-01-08 with total page 132 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Thesis (M.A.) from the year 2010 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1, University of Stuttgart (Institut für Linguistik), course: English Language and Literature Studies - Linguistics, language: English, abstract: This thesis is about the use of two languages in everyday life. Bilingualism is a facet of nearly every country in the world and code-switching is a widespread characteristic of bilingual speech. Today, bilingualism and code-switching research constitute a great area in linguistics. An obvious and at the same time interesting aspect is that bilinguals will, of course, stay within one language when talking to monolinguals. However, when talking to other bilinguals, they will probably use both languages. Thus, in bilingual conversations, they often switch from one language to another and frequently even within an utterance. The following example shows how a code-switched sentence looks like. (1) Es ist schon interessant как мы так говорим. Я даже не замечаю, dass wir so reden. It’s really interesting how we’re talking like that. I don’t even notice that we’re talking like that. Such kinds of switches call for a special competence of the two languages involved. But how well the bilinguals have to know each of the languages is a justifiable question. These switches are not arbitrary since they may depend on the situation of the conversation, the topic of the conversation, the emotional aspects involved, the language preference of the speaker and the need to express the own identity. Bilingualism and especially code-switching were long considered as “a sign of linguistic decay” (Appel & Muysken 1987: 117). It was claimed that bilinguals are not able to acquire two languages properly and language mixing was often considered ungrammatical. However, both negative and positive views on the consequences of bilingualism have been studied and many studies showed positive evidence on bilingualism and code-switching. In recent years, many researchers agreed that code-switching even results from complex bilingual skills and is a natural communicative strategy.[...]

Book Bilingual Speech

Download or read book Bilingual Speech written by Pieter Muysken and published by Cambridge University Press. This book was released on 2000-12-14 with total page 326 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book provides an in depth analysis of the different ways in which bilingual speakers switch from one language to another in the course of conversation. This phenomenon, known as code-mixing or code-switching, takes many forms. Pieter Muysken adopts a comparative approach to distinguish between the different types of code-mixing, drawing on a wealth of data from bilingual settings throughout the world. His study identifies three fundamental and distinct patterns of mixing - 'insertion', 'alternation' and 'congruent lexicalization' - and sets out to discover whether the choice of a particular mixing strategy depends on the contrasting grammatical properties of the languages involved, the degree of bilingual competence of the speaker or various social factors. The book synthesizes a vast array of recent research in a rapidly growing field of study which has much to reveal about the structure and function of language.