Download or read book Spirit of Resistance written by Jeroen Dewulf and published by Camden House. This book was released on 2010 with total page 302 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The first book to offer a complete story of the extraordinary proliferation of Dutch clandestine literature under the Nazi occupation. Clandestine literature was published in all countries under Nazi occupation, but nowhere else did it flourish as it did in the Netherlands. This raises important questions: What was the content of this literature? What were the risks of writing, printing, selling, and buying it? And why the Netherlands? Traditionally, the combative Dutch "spirit of resistance" has been cited, a reaction not only to German oppression but to German propaganda: while the Germans hoped to build bonds with their "Germanic" Dutch "brothers," clandestine literature insisted on their incompatibility. However, when reading clandestine literature, one should not forget that this "spirit of resistance" came rather late and did not prevent the transportation of seventy-three percent of the Netherlands' Jewish population to Nazi death camps -- the largest percentage in Western Europe. The Dutch case is complex: while the country proved to be remarkably resistant to Nazi propaganda, little was done to prevent the actual execution of Nazi policies. The complete story of Dutch clandestine literature therefore combines resistance and complicity, victory and defeat, pride and shame. Jeroen Dewulf is Queen Beatrix Professor of Dutch Studies in the Department of German at the University of California, Berkeley.
Download or read book The Golden Mean of Languages written by Alisa van de Haar and published by BRILL. This book was released on 2019-09-02 with total page 439 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In The Golden Mean of Languages, Alisa van de Haar sheds new light on the debates regarding the form and status of the vernacular in the early modern Low Countries, where both Dutch and French were local tongues. The fascination with the history, grammar, spelling, and vocabulary of Dutch and French has been studied mainly from monolingual perspectives tracing the development towards modern Dutch or French. Van de Haar shows that the discussions on these languages were rooted in multilingual environments, in particular in French schools, Calvinist churches, printing houses, and chambers of rhetoric. The proposals that were formulated there to forge Dutch and French into useful forms were not directed solely at uniformization but were much more diverse.
Download or read book Library of Congress Catalogs written by Library of Congress and published by . This book was released on 1976 with total page 662 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book The National Union Catalogs 1963 written by and published by . This book was released on 1964 with total page 650 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book National Union Catalog written by and published by . This book was released on 1956 with total page 712 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Includes entries for maps and atlases.
Download or read book Spirituality in the Writings of Etty Hillesum written by Klaas Smelik and published by BRILL. This book was released on 2010-10-25 with total page 516 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Much of the previous scholarship on Etty Hillesum (1914-1943) was done by individual scholars within the analyses of their fields. After the proceedings of the international Etty Hillesum Congress at Ghent University in November 2008, this Congress volume is the first joined effort by more than twenty Hillesum experts worldwide. It is an absorbing account of international scholarship on the life, works, and vision of the Dutch Jewish writer Etty Hillesum, whose life was shaped by the totalitarian Nazi regime. Hillesum’s diaries and letters illustrate her heroic struggle to come to terms with her personal life in the context of World War II. Building on new interest in theology, philosophy, and psychology, this book revives Hillesum research with a comprehensive rereading of both her published works and lesser-known secondary discourses on her life. The result is fascinating. With the current explosion of interest in inter-religious dialogue, peace studies, Judaism, the holocaust, gender studies, and mysticism, it is clear that this Congress volume will be invaluable to students and scholars in various disciplines.
Download or read book De Kleine Johannes written by Frederik Van Eeden and published by Legare Street Press. This book was released on 2022-10-27 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work is in the "public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
Download or read book History of the Literary Cultures of East Central Europe written by Marcel Cornis-Pope and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2004-05-28 with total page 670 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: National literary histories based on internally homogeneous native traditions have significantly contributed to the construction of national identities, especially in multicultural East-Central Europe, the region between the German and Russian hegemonic cultural powers stretching from the Baltic states to the Balkans. History of the Literary Cultures of East-Central Europe, which covers the last two hundred years, reconceptualizes these literary traditions by de-emphasizing the national myths and by highlighting analogies and points of contact, as well as hybrid and marginal phenomena that traditional national histories have ignored or deliberately suppressed. The four volumes of the History configure the literatures from five angles: (1) key political events, (2) literary periods and genres, (3) cities and regions, (4) literary institutions, and (5) real and imaginary figures. The first volume, which includes the first two of these dimensions, is a collaborative effort of more than fifty contributors from Eastern and Western Europe, the US, and Canada.The four volumes of the History comprise the first volume in the new subseries on Literary Cultures.
Download or read book Disasters and History written by Bas van Bavel and published by Cambridge University Press. This book was released on 2020-10-22 with total page 243 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Disasters and History offers the first comprehensive historical overview of hazards and disasters. Drawing on a range of case studies, including the Black Death, the Lisbon earthquake of 1755 and the Fukushima disaster, the authors examine how societies dealt with shocks and hazards and their potentially disastrous outcomes. They reveal the ways in which the consequences and outcomes of these disasters varied widely not only between societies but also within the same societies according to social groups, ethnicity and gender. They also demonstrate how studying past disasters, including earthquakes, droughts, floods and epidemics, can provide a lens through which to understand the social, economic and political functioning of past societies and reveal features of a society which may otherwise remain hidden from view. This title is also available as Open Access on Cambridge Core.
Download or read book The Princes of Orange written by Herbert H. Rowen and published by Cambridge University Press. This book was released on 1990-09-20 with total page 272 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This major study provides the first comprehensive assessment of an important European institution, the Stadholderate of the Dutch Republic. Professor Rowen looks at the career of each Prince of Orange in turn, from William I ('The Silent'), to the last and saddest, William V, examining their roles as Stadholder and interweaving their personal lives and characters with the development of the institution. Without engaging in psycho-history, Rowen treats the individual personality of each Stadholder as a significant factor, and shows how the Stadholderate contributed to a distinctive political and constitutional coloration that rendered the United Provinces unique in Europe. The work assesses the contribution of the Stadholderate to the rise and subsequent fall of the Dutch Republic as one of the great powers of early modern Europe, and analyses each prince within his contemporary context, avoiding the highly present-minded approach of many of the Republic's subsequent historians. The Princes of Orange is thus neither a work of hagiography, glorifying the Dutch royal house, nor a piece of destructive iconoclasm, but an authoritative account of a most unusual political, dynastic and diplomatic institution.
Download or read book Translating for Children written by Ritta Oittinen and published by Routledge. This book was released on 2002-06 with total page 222 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translating for Children is not a book on translations of children's literature, but a book on translating for children. It concentrates on human action in translation and focuses on the translator, the translation process, and translating for children, in particular. Translators bring to the translation their cultural heritage, their reading experience, and in the case of children's books, their image of childhood and their own child image. In so doing, they enter into a dialogic relationship that ultimately involves readers, the author, the illustrator, the translator, and the publisher. What makes Translating for Children unique is the special attention it pays to issues like the illustrations of stories, the performance (like reading aloud) of the books in translation, and the problem of adaptation. It demonstrates how translation and its context takes precedence can take over efforts to discover and reproduce the original author's intentions. Rather than the authority of the author, the book concentrates on the intentions of the readers of a book in translation, both the translator and the target-language readers.
Download or read book Handbook of Hazards and Disaster Risk Reduction written by Ben Wisner and published by Routledge. This book was released on 2012-03-29 with total page 1191 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Handbook provides a comprehensive statement and reference point for hazard and disaster research, policy making, and practice in an international and multi-disciplinary context. It offers critical reviews and appraisals of current state of the art and future development of conceptual, theoretical and practical approaches as well as empirical knowledge and available tools. Organized into five inter-related sections, this Handbook contains sixty-five contributions from leading scholars. Section one situates hazards and disasters in their broad political, cultural, economic, and environmental context. Section two contains treatments of potentially damaging natural events/phenomena organized by major earth system. Section three critically reviews progress in responding to disasters including warning, relief and recovery. Section four addresses mitigation of potential loss and prevention of disasters under two sub-headings: governance, advocacy and self-help, and communication and participation. Section five ends with a concluding chapter by the editors. The engaging international contributions reflect upon the politics and policy of how we think about and practice applied hazard research and disaster risk reduction. This Handbook provides a wealth of interdisciplinary information and will appeal to students and practitioners interested in Geography, Environment Studies and Development Studies.
Download or read book Transcending Boundaries written by Sandra L. Beckett and published by Routledge. This book was released on 2013-10-11 with total page 309 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Transcending Boundaries: Writing for a Dual Audience of Children and Adults is a collection of essays on twentieth-century authors who cross the borders between adult and children's literature and appeal to both audiences. This collection of fourteen essays by scholars from eight countries constitutes the first book devoted to the art of crosswriting the child and adult in twentieth-century international literature. Sandra Beckett explores the multifaceted nature of crossover literature and the diverse ways in which writers cross the borders to address a dual readership of children and adults. It considers classics such as Alice's Adventures in Wonderland and Pinocchio, with particular emphasis on post-World War II literature. The essays in Transcending Boundaries clearly suggest that crossover literature is a major, widespread trend that appears to be sharply on the rise.
Download or read book Children s Literature in Translation written by Jan Van Coillie and published by Routledge. This book was released on 2014-07-16 with total page 201 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Children's classics from Alice in Wonderland to the works of Astrid Lindgren, Roald Dahl, J.K. Rowling and Philip Pullman are now generally recognized as literary achievements that from a translator's point of view are no less demanding than 'serious' (adult) literature. This volume attempts to explore the various challenges posed by the translation of children's literature and at the same time highlight some of the strategies that translators can and do follow when facing these challenges. A variety of translation theories and concepts are put to critical use, including Even-Zohar's polysystem theory, Toury's concept of norms, Venuti's views on foreignizing and domesticating translations and on the translator's (in)visibility, and Chesterman's prototypical approach. Topics include the ethics of translating for children, the importance of child(hood) images, the 'revelation' of the translator in prefaces, the role of translated children's books in the establishment of literary canons, the status of translations in the former East Germany; questions of taboo and censorship in the translation of adolescent novels, the collision of norms in different translations of a Swedish children's classic, the handling of 'cultural intertextuality' in the Spanish translations of contemporary British fantasy books, strategies for translating cultural markers such as juvenile expressions, functional shifts caused by different translation strategies dealing with character names, and complex translation strategies used in dealing with the dual audience in Hans Christian Andersen's fairy tales and in Salman Rushdie's Haroun and the Sea of Stories.
Download or read book The Life of Texts written by Kiene Brillenburg Wurth and published by Amsterdam University Press. This book was released on 2019-11-08 with total page 432 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This innovative introduction to literary studies takes 'the life of texts' as its overarching frame. It provides a conceptual and methodological toolbox for analysing novels, poems, and all sorts of other texts as they circulate in oral, print, and digital form. It shows how texts inspire each other, and how stories migrate across media. It explains why literature has been interpreted in different ways across time. Finally, it asks why some texts fascinate people so much that they are reproduced and passed on to others in the form of new editions, in adaptations to film and theatre, and, last but not least, in the ways we look at the world and act out our lives. 'The Life of Texts' is designed around particular issues rather than the history of the discipline as such. Each chapter concentrates on a different aspect of 'the life of texts' and introduces the key debates and concepts relevant to its study. The issues discussed range from aesthetics and narrative to intertextuality and intermediality, from reading practices to hermeneutics and semiotics, popular culture to literary canonisation, postcolonial criticism to cultural memory. Key concepts and schools in the field have been highlighted in the text and then collected in a glossary for ease of reference. All chapters are richly illustrated with examples from different language areas.
Download or read book The Role of Translators in Children s Literature written by Gillian Lathey and published by Routledge. This book was released on 2010-09-13 with total page 519 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book offers a historical analysis of key classical translated works for children, such as writings by Hans Christian Andersen and Grimms’ tales. Translations dominate the earliest history of texts written for children in English, and stories translated from other languages have continued to shape its course to the present day. Lathey traces the role of the translator and the impact of translations on the history of English-language children’s literature from the ninth century onwards. Discussions of popular texts in each era reveal fluctuations in the reception of translated children’s texts, as well as instances of cultural mediation by translators and editors. Abridgement, adaptation, and alteration by translators have often been viewed in a negative light, yet a closer examination of historical translators’ prefaces reveals a far more varied picture than that of faceless conduits or wilful censors. From William Caxton’s dedication of his translated History of Jason to young Prince Edward in 1477 (‘to thentent/he may begynne to lerne read Englissh’), to Edgar Taylor’s justification of the first translation into English of Grimms’ tales as a means of promoting children’s imaginations in an age of reason, translators have recorded in prefaces and other writings their didactic, religious, aesthetic, financial, and even political purposes for translating children’s texts.
Download or read book Enoch Arden written by Alfred Tennyson Baron Tennyson and published by . This book was released on 1864 with total page 224 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: