EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

Book Between the Lines Yang Lian s Poetry through Translation

Download or read book Between the Lines Yang Lian s Poetry through Translation written by Cosima Bruno and published by BRILL. This book was released on 2012-06-08 with total page 190 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In Between the Lines Cosima Bruno illustrates how the study of translation can enhance our experience of reading poetry. By inquiring into the mutual dependence of the source text and its translation, the study offers both theoretical insights and methodological tools that bring in-depth stylistic analysis to bear on the translations as against the originals. Through such a process of discovery, Cosima Bruno elaborates a textual exegesis of the work by Yang Lian, one of the most translated, and critically acclaimed contemporary Chinese poets. This book thus reconciles the theory-practice divide in translation studies, as well as helps to dismantle the lingering Eurocentrism still present in the discipline.

Book Between the Lines  Yang Lian s Poetry Through Translation

Download or read book Between the Lines Yang Lian s Poetry Through Translation written by Cosima Bruno and published by BRILL. This book was released on 2012-06-08 with total page 191 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Between the Lines provides theoretical foundation and a methodology for studying poetry through translation. With insider’s perspective, the author Cosima Bruno presents contemporary Chinese poems by Yang Lian (b. 1955) as case study.

Book Historical Dictionary of Modern Chinese Literature

Download or read book Historical Dictionary of Modern Chinese Literature written by Li-hua Ying and published by Rowman & Littlefield. This book was released on 2021-11-15 with total page 825 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Modern Chinese literature has been flourishing for over a century, with varying degrees of intensity and energy at different junctures of history and points of locale. An integral part of world literature from the moment it was born, it has been in constant dialogue with its counterparts from the rest of the world. As it has been challenged and enriched by external influences, it has contributed to the wealth of literary culture of the entire world. In terms of themes and styles, modern Chinese literature is rich and varied; from the revolutionary to the pastoral, from romanticism to feminism, from modernism to post-modernism, critical realism, psychological realism, socialist realism, and magical realism. Indeed, it encompasses a full range of ideological and aesthetic concerns. This second edition of Historical Dictionary of Modern Chinese Literature presents a broad perspective on the development and history of literature in modern China. It offers a chronology, introduction, bibliography, and over 400 cross-referenced dictionary entries on authors, literary and historical developments, trends, genres, and concepts that played a central role in the evolution of modern Chinese literature.

Book The Bloomsbury Handbook of Modern Chinese Literature in Translation

Download or read book The Bloomsbury Handbook of Modern Chinese Literature in Translation written by Cosima Bruno and published by Bloomsbury Publishing. This book was released on 2023-10-19 with total page 473 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Offering the first systematic overview of modern and contemporary Chinese literature from a translation studies perspective, this handbook provides students, researchers and teachers with a context in which to read and appreciate the effects of linguistic and cultural transfer in Chinese literary works. Translation matters. It always has, of course, but more so when we want to reap the benefits of intercultural communication. In many universities Chinese literature in English translation is taught as if it had been written in English. As a result, students submit what they read to their own cultural expectations; they do not read in translation and do not attend to the protocols of knowing, engagements and contestations that bind literature and society to each other. The Bloomsbury Handbook of Modern Chinese Literature in Translation squarely addresses this pedagogical lack. Organised in a tripartite structure around considerations of textual, social, and large-scale spatial and historical circumstances, its thirty plus essays each deal with a theme of translation studies, as emerged from the translation of one or more Chinese literary works. In doing so, it offers new tools for reading and appreciating modern and contemporary Chinese literature in the global context of its translation, offering in-depth studies about eminent Chinese authors and their literary masterpieces in translation. The first of its kind, this book is essential reading for anyone studying or researching Chinese literature in translation.

Book Experimental Chinese Literature

Download or read book Experimental Chinese Literature written by Tong King Lee and published by BRILL. This book was released on 2015-04-14 with total page 189 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Experimental Chinese Literature is the first theoretical account of material poetics from the dual perspectives of translation and technology. Focusing on a range of works by contemporary Chinese authors including Hsia Yü, Chen Li, and Xu Bing, Tong King Lee explores how experimental writers engage their readers in multimodal reading experiences by turning translation into a method and by exploiting various technologies. The key innovation of this book rests with its conceptualisation of translation and technology as spectrums that interact in different ways to create sensuous, embodied texts. Drawing on a broad range of fields such as literary criticism, multimodal studies, and translation, Tong King Lee advances the notion of the translational text, which features transculturality and intersemioticity in its production and reception.

Book Jade Ladder

    Book Details:
  • Author : W. N. Herbert
  • Publisher : Bloodaxe Books Limited
  • Release : 2012
  • ISBN : 9781852248956
  • Pages : 359 pages

Download or read book Jade Ladder written by W. N. Herbert and published by Bloodaxe Books Limited. This book was released on 2012 with total page 359 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Comprehensive anthology of contemporary Chinese poetry. Indispensable reading for anyone with an interest in the future not just of China, but of poetry.

Book Chinese Poetry and Translation

Download or read book Chinese Poetry and Translation written by Maghiel van Crevel and published by Amsterdam University Press. This book was released on 2019-11-15 with total page pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Chinese Poetry and Translation: Rights and Wrongs offers fifteen essays on the triptych of poetry + translation + Chinese. The collection has three parts: "The Translator's Take," "Theoretics," and "Impact." The conversation stretches from queer-feminist engagement with China's newest poetry to philosophical and philological reflections on its oldest, and from Tang- and Song-dynasty classical poetry in Western languages to Baudelaire and Celan in Chinese. Translation is taken as an interlingual and intercultural act, and the essays foreground theoretical expositions and the practice of translation in equal but not opposite measure. Poetry has a transforming yet ever-acute relevance in Chinese culture, and this makes it a good entry point for studying Chinese-foreign encounters. Pushing past oppositions that still too often restrict discussions of translation-form versus content, elegance versus accuracy, and "the original" versus "the translated"-this volume brings a wealth of new thinking to the interrelationships between poetry, translation, and China.

Book

    Book Details:
  • Author : 杨炼
  • Publisher : Bloodaxe Books Limited
  • Release : 2009
  • ISBN : 9781852248345
  • Pages : 111 pages

Download or read book written by 杨炼 and published by Bloodaxe Books Limited. This book was released on 2009 with total page 111 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Before and since his enforced exile, Yang Lian has been one of the most innovative and influential poets in China. Lee Valley Poems is his first book to be wholly conceived and written in London, once his place of exile and now his permanent home. It includes an extended sequence, What Water Confirms, and a suite of shorter poems.

Book Concentric Circles

    Book Details:
  • Author : Lian Yang
  • Publisher : Bloodaxe Books
  • Release : 2005
  • ISBN :
  • Pages : 114 pages

Download or read book Concentric Circles written by Lian Yang and published by Bloodaxe Books. This book was released on 2005 with total page 114 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Before and since his enforced exile Yang Lian has been one of the most innovative and influential poets in China. Concentric Circles is a work focused on 'deep reality' and the nature of how humans understand that reality through the medium of language. Here fragments are aligned in patterns from poem to poem in ever-widening concentric structures.

Book The Silk Dragon II

    Book Details:
  • Author : Arthur Sze
  • Publisher : Copper Canyon Press
  • Release : 2024-04-16
  • ISBN : 1619322951
  • Pages : 129 pages

Download or read book The Silk Dragon II written by Arthur Sze and published by Copper Canyon Press. This book was released on 2024-04-16 with total page 129 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: National Book Award–winner Arthur Sze presents a one-of-a-kind anthology that vividly traces Chinese poetry from its centuries-old lyrical traditions up to the present day. In The Silk Dragon II, National Book Award–winning poet Arthur Sze presents a sophisticated vision of the vitality, diversity, and power of the Chinese poetic tradition. Traveling over one and a half millennia, Sze guides readers through a luminous history of verse, from the contemplative insights of fifth century poet Tao Qian, through Tang dynasty poets such as Wang Wei and Du Fu, and into subsequent centuries in which lived such innovative artists as Li Qingzhao and Bada Shanren, among many others. Extending the work from the original 2001 volume, The Silk Dragon II then traces classical Chinese poetry’s eruption into the free verse of the modern and contemporary eras, introducing groundbreaking poems by the Chinese Modernist master Wen Yiduo, as well as those from major living poets such as Wang Jiaxin, Zhai Yongming, and Xi Chuan. Through this remarkable journey—deepened by Sze’s personal introduction—we see that the “impossible task” of translation is yet rich with encounter, as both long-lost voices and those still speaking enter the same conversation, with the same vivacity.

Book Australian Book Review

Download or read book Australian Book Review written by and published by . This book was released on 1991 with total page 576 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book If Babel Had a Form

Download or read book If Babel Had a Form written by Tze-Yin Teo and published by Fordham University Press. This book was released on 2022-04-05 with total page 134 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: “The likeness of form between Chinese and English sentences,” writes the American Sinologist Ernest Fenollosa around 1906, “renders translation from one to the other exceptionally easy.” If Babel Had a Form asks not if his claim may be true, but what its phantasmic surprise may yet do. In twentieth-century intersections of China and Asia with the United States, translations did more than communicate meaning across politicized and racializing differences of language and nation. Transpacific translation breached the regulative protocols that created those very differences of human value and cultural meaning. The result, Tze-Yin Teo argues, saw translators cleaving to the sounds and shapes of poetry to imagine a translingual “likeness of form” but not of meaning or kind. At stake in this form without meaning is a startling new task of equivalence. As a concept, equivalence has been rejected for its colonizing epistemology of value, naming a broken promise of translation and false premise of comparison. Yet the writers studied in this book veered from those ways of knowing to theorize a poetic equivalence: negating the colonial foundations of the concept, they ignited aporias of meaning into flashpoints for a radical literary translation. The book’s transpacific readings glean those forms of equivalence from the writing of Fenollosa, the vernacular experiments of Boxer Scholar Hu Shi, the trilingual musings of Shanghai-born Los Angeles novelist Eileen Chang, the minor work of the Bay Area Korean American transmedial artist Theresa Cha, and a post-Tiananmen elegy by the exiled dissident Yang Lian. The conclusion returns to the deconstructive genealogy of recent debates on translation and untranslatability, displacing the axiom of radical alterity for a no less radical equivalence that remains—pace Fenollosa—far from easy or exceptional. Ultimately, If Babel Had a Form illuminates the demanding force of even the slightest sameness entangled in the translator’s work of remaking our differences.

Book Narrative Poem

Download or read book Narrative Poem written by and published by . This book was released on 2017 with total page 268 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Cultural Dialogue and Misreading

Download or read book Cultural Dialogue and Misreading written by Mabel Lee and published by Wild Peony (AU). This book was released on 1997 with total page 446 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In this selection of papers presented at the International Conference on Cultural Dialogue and Misreading held at Peking University, leading academics from all parts of the world explore the significance of relativism in a postcolonial world.

Book

    Book Details:
  • Author : 楊煉
  • Publisher :
  • Release : 1999
  • ISBN :
  • Pages : 200 pages

Download or read book written by 楊煉 and published by . This book was released on 1999 with total page 200 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Since the heady days of the Beijing Spring in the late 1970s, Yang Lian has forged complex poetry whose themes are the search for a Yeatsian mature wisdom, accommodation of modernity within the ancient and book-haunted Chinese tradition and a rapprochement between the literatures of East and West. Poetry Book Society Recommended Translation.

Book

Download or read book written by 杨炼 and published by . This book was released on 2017 with total page 268 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Edition statement taken from back cover.

Book A Tower Built Downwards

Download or read book A Tower Built Downwards written by Yang Lian and published by . This book was released on 2023-03-23 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A Tower Built Downwards is the latest instalment of poetry from one of the most innovative and influential poets from China. Before and since his enforced exile from 1989, Yang Lian has been widely hailed in America and Europe as a highly individual voice in world literature, he has been translated into many languages. The different sections - short poems, sequences, and one long poem - form a single comprehensive statement of Yang's recent explorations. It is rooted in his living experience of the historical retrogression of Hong Kong, the disaster of Covid-19, the global spiritual crisis, as well as his personal sadness at events such as his father's death. Yang Lian's work was criticised in China in 1983 and formally banned in 1989 when he organised memorial services for the dead of Tiananmen while in New Zealand. This edition of A Tower Built Downwards contains the full, unabridged collection, including poems that were removed for its publication in China.