Download or read book Towards Multilingualism and the Inclusion of Cultural Diversity written by Inez De Florio-Hansen and published by kassel university press GmbH. This book was released on 2011 with total page 154 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book The Interactional Organization of Academic Talk written by Holger Limberg and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2010 with total page 417 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book provides interesting and critical insights into a common university practice, the academic office hour. Office hours are a discursive site for a variety of different issues, ranging from administrative matters to course-related and study-related concerns. The study offers both an ethnographic account of this speech event within the socio-cultural context of a German university as well as a more detailed analysis of the interactional organization of academic consultations. It draws on natural recordings of entire office hour interactions in order to show how participants actions at different stages of the talk organize and accomplish the consultation. The analytical focus is set on the sequential activities teachers and students engage in as they conduct a consultation. This includes, for instance, how participants open an office hour talk, how they establish an agenda, how they manage advice-giving, and how they close the consultation. As such, this book will be of practical use to students and faculty members as well as scholars from different disciplines who work in the areas of institutional talk and talk-in-interaction."
Download or read book Translational Action and Intercultural Communication written by Kristin Buhrig and published by Routledge. This book was released on 2014-06-03 with total page 187 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translation and interpreting studies and intercultural communication have so far largely been treated as separate disciplines. Translational Action and Intercultural Communication offers an overview of a range of different theoretical and methodological approaches to examining the hitherto largely ignored connection between the two research strands. Drawing on three key concepts ('functional equivalence', 'dilated speech situation' and 'intercultural understanding'), this interdisciplinary volume attempts to interrelate the following thematic strands: procedures of mediating between cultures in translational action, problems of intercultural communication in translational action, and insights into intercultural communication based on analyses of translational action. The volume features both contrastive papers and papers which investigate communicative events in actu. The analyses presented deal with a variety of genres and types of interaction, including children's books, speech acts in dramatic text, popular science and economic texts, excerpts from intercultural university encounters, phatic talk, toast giving and medical communication.
Download or read book Translation and Cross Cultural Communication Studies in the Asia Pacific written by and published by BRILL. This book was released on 2015-06-24 with total page 484 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translation and interpreting (T/I) and cross-cultural communication activities in the Asia Pacific are unique in that they involve vastly different languages and cultures. Such differences pose challenges for T/I practitioners and researchers as well as scholars of cross-cultural studies. In Translation and Cross-Cultural Communication Studies in the Asia Pacific, Leong Ko and Ping Chen provide a comprehensive and in-depth account of various issues encountered in translation and interpreting activities and cross-cultural communication in the Asia Pacific. The book covers six areas including translation research from the historical perspective and different issues in translation studies; research on literary translation; studies on translation for special purposes; research on interpreting; translation and interpreting training; and research on issues in cross-cultural communication.
Download or read book Multilingual Healthcare written by Christiane Hohenstein and published by Springer Nature. This book was released on 2020-03-28 with total page 352 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume is the first to address multilingual healthcare communication around the globe and focuses on institutional, social and linguistic challenges and resources of the healthcare industry. It comprises studies from Canada, Australia, South Africa, Greenland, Italy, Germany, Switzerland and Belgium, and aims to introduce new paths of communicative and methodological agendas, casting a critical view on current linguistic practices in healthcare, nursing and medical interactions. With increased personal mobility in a global society, the need for multilingual staff is on the rise in medical institutions and healthcare organisations, and communicative competencies and practices involving different languages pose challenges for medical doctors, healthcare staff and patients alike. Many studies have highlighted the crucial role played by interpreters and interpreting staff, but the diversity of language situations in different countries requires very different approaches and solutions. Additionally, it may not be possible to develop a single agenda of language services for different medical areas with different needs for counselling, with various forms of treatment that require explanation and the patient‘s informed consent and with varying approaches to the relationship between medical professionals and patients. How to best organise medical (digital) language services in countries as different as South Africa, Greenland, Germany, Belgium and Australia calls for a diversity of possible solutions. The current volume makes a variety of such solutions and practices available for medical staff and healthcare institutions faced with international patients and working with international medical staff. It makes the challenges palpable on an international scale in a way that comparisons may be drawn between different solutions as well as their socio-cultural and institutional implications. This volume is intended for policy makers, medical and healthcare practitioners, institutions, interpreters, teachers and students in professional multilingual healthcare.
Download or read book Multilingualism at Work written by Bernd Meyer and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2010 with total page 289 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume focuses on work situations in Europe, North America and South-Africa, such as academic, medical and public sector, or business settings, in which participants have to make constant use of more than one language to cooperate with partners, clients, or colleagues. Central questions are how the social and linguistic organization of work is adapted to the necessity of using different languages and how multilingualism impinges on the communicative outcome of different types of discourse or genres. Thus, the authors are all interested in multilingual practices 'at work', which is to say how different forms of multilingual communication are managed, flexibly adjusted to, acquired, and/or improved in a given workplace setting that often calls for particular implicit or explicit language policies. Thus, this volume contributes to the study of workplace communication in a globalized world by drawing on different types of authentic data.
Download or read book Beyond Misunderstanding written by Kristin Bührig and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2006-01-01 with total page 350 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book challenges two tacit presumptions in the field of intercultural communication research. Firstly, misunderstandings can frequently be found in intercultural communication, although, one could not claim that intercultural communication is constituted by misunderstandings alone. This volume shows how new perspectives on linguistic analyses of intercultural communication go beyond the analysis of misunderstanding. Secondly, intercultural communication is not solely constituted by the fact that individuals from different cultural groups interact. Each contribution of this volume analyses to what extent instances of discourse are institutionally and/or interculturally determined. These linguistic reflections involve different theoretical frameworks, e.g. functional grammar, systemic functional linguistics, functional pragmatics, rhetorical conversation analysis, ethno-methodological conversation analysis, linguistic anthropology and a critical discourse approach. As the contributions focus on the discourse of genetic counseling, gate-keeping discourse, international team co-operation, international business communication, workplace discourse, internet communication, and lamentation discourse, the book exemplifies that the analysis of intercultural communication is organized in response to social needs and, therefore, may contribute to the social justification of linguistics.
Download or read book Speaking Subjects in Multilingualism Research written by Judith Purkarthofer and published by Channel View Publications. This book was released on 2022-07-22 with total page 409 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book discusses salient moments of multilingual encounters and brings together contributions focused on the interplay between language use by individuals and societies, and language-related inequalities or opportunities for speakers. The chapters demonstrate how biographical and speaker-centred approaches can contribute to an understanding of linguistic diversity, how researchers can empirically account for lived experiences of languages, and how such accounts are embedded in a larger discussion on social (in)equality. Together the chapters make a powerful case for the importance of speaker-centred methodologies in multilingual and multilingualism research. The book is a rich source of theoretical and methodological reflections and will thus be a valuable resource for both experienced researchers and students beginning to explore biographical research methods.
Download or read book The Handbook of Cultural Linguistics written by Alireza Korangy and published by Springer Nature. This book was released on with total page 864 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book The Handbook of Plurilingual and Intercultural Language Learning written by Christiane Fäcke and published by John Wiley & Sons. This book was released on 2025-02-10 with total page 581 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Our evolving understanding of the role of English as a lingua franca and our growing sensitivity to the unique needs of students and teachers who communicate across languages and cultures has led to significant changes in language teaching, pedagogy, and curriculum design. The Handbook of Plurilingual and Intercultural Language Learning is a field-defining book, which examines the various ways learners learn and acquire language in a truly global context. Featuring contributions from a diverse range of scholars reflecting different cultural, linguistic, regional, and ideological perspectives, this innovative volume presents the most recent developments in the field while revealing the nuances and complexities of teaching and learning foreign languages. This Handbook explains the conceptual basis of intercultural and plurilingual learning, describes core pedagogical concepts, discusses different learning and teaching approaches, and provides the historical background for various methods and theories. The authors discuss how policy and pedagogy can adapt to the shifting demographics of local student populations, address new trends and evolving themes, and explore contemporary topics such as translanguaging, intercomprehension, technology-enhanced learning, language policy, and more. The Handbook of Plurilingual and Intercultural Language Learning is essential reading for students, educators, and researchers in applied linguistics, language teaching and learning, plurilingualism/multilingualism, TESOL, cognitive linguistics, language policy, language acquisition, and intercultural communication.
Download or read book Language Space and Mind written by Paul Chilton and published by Cambridge University Press. This book was released on 2014-07-10 with total page 355 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A new approach to linguistic meaning and grammatical constructions based on simple geometric principles.
Download or read book Language Regulation in English as a Lingua Franca written by Niina Hynninen and published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG. This book was released on 2016-07-11 with total page 328 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Language regulation has often been approached from a top-down policy perspective, whereas this book examines regulatory practices employed by speakers in interaction. With its ethnographically informed focus on language regulation in academic English as a lingua franca (ELF), the book is a timely contribution to debates about what counts as acceptable English in ELF contexts, who can act as language expert, and when regulation is needed.
Download or read book Quotatives written by Isabelle Buchstaller and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2012-05-01 with total page 328 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Research on quotation has yielded a rich and diverse knowledge-base. Scientific interest has been sparked particularly by the recent emergence of new quotative forms in typologically related and unrelated languages (i.e. English be like, Hebrew kazé, Japanese mitai-na).The present collection gives a platform to research conducted within different linguistic sub-disciplines and on the basis of a variety of Western and non-Western languages. The introduction presents an overview of forms and functions of old and new quotative constructions. The nine chapters investigate quotation from different perspectives, from conversation analysis over grammaticalization and language variation and change to typological and formal approaches. The collection advocates a comprehensive approach to the phenomenon ‘quotation’, seeking a more nuanced knowledge-base as regards the linguistic properties, social uses and pragmatic functions than monolingual or single disciplinary approaches deliver. The cross-disciplinary nature and the wealth of data make the findings broadly available and relevant.
Download or read book Space and Time in Languages and Cultures written by Luna Filipovi? and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2012-07-24 with total page 379 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This is an interdisciplinary volume that focuses on the central topic of the representation of events, namely cross-cultural differences in representing time and space, as well as various aspects of the conceptualisation of space and time. It brings together research on space and time from a variety of angles, both theoretical and methodological. Crossing boundaries between and among disciplines such as linguistics, psychology, philosophy, or anthropology forms a creative platform in a bold attempt to reveal the complex interaction of language, culture, and cognition in the context of human communication and interaction. The authors address the nature of spatial and temporal constructs from a number of perspectives, such as cultural specificity in determining time intervals in an Amazonian culture, distinct temporalities in a specific Mongolian hunter community, Russian-specific conceptualisation of temporal relations, Seri and Yucatec frames of spatial reference, memory of events in space and time, and metaphorical meaning stemming from perception and spatial artefacts, to name but a few themes. The topic of space and time in language and culture is also represented, from a different albeit related point of view, in the sister volume Space and Time in Languages and Cultures: Linguistic diversity (HCP 36) which focuses on the language-specific vis-à-vis universal aspects of linguistic representation of spatial and temporal reference.
Download or read book Semantics Volume 3 written by Claudia Maienborn and published by Walter de Gruyter. This book was released on 2012-12-19 with total page 943 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: No detailed description available for "SEMANTICS (MAIENBORN ET AL.) BD. 33.3 HSK E-BOOK".
Download or read book Identity and Difference written by Maria Sidiropoulou and published by Peter Lang. This book was released on 2005 with total page 208 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "Papers presented at the Choice and difference in translation international conference, organized by the Faculty of English Studies, University of Athens, December, 3-6, 2003"--Pref. and acknowledgements.
Download or read book Academic Biliteracies written by David M. Palfreyman and published by Multilingual Matters. This book was released on 2017-03-02 with total page 290 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Research on academic literacy within higher education has focused almost exclusively on the development of academic literacy in English. This book is unique in showing how students use other languages when they engage with written academic content – whether in reading, discussing or writing – and how increasingly multilingual higher education campuses open up the possibility for students to exploit their multilingual repertoires in and around reading/writing for academic purposes. Chapters range from cases of informal student use of different written languages, to pedagogical, institutional and disciplinary strategies leveraging multilingual resources to develop biliteracy. They are ordered according to two dominant themes. The first includes accounts of diverse multilingual contexts where biliteracy practices emerge in response to the demands of academic reading and writing. The second theme focuses on more deliberate attempts to teach biliteracy or to teach in a way that supports biliteracy. The collection will be of interest to researchers, higher education practitioners and students of multilingual higher education and academic literacy.