Download or read book A Dictionary of Modern Written Arabic written by Hans Wehr and published by Otto Harrassowitz Verlag. This book was released on 1979 with total page 1326 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "An enlarged and improved version of "Arabisches Wèorterbuch fèur die Schriftsprache der Gegenwart" by Hans Wehr and includes the contents of the "Supplement zum Arabischen Wèorterbuch fèur die Schriftsprache der Gegenwart" and a collection of new additional material (about 13.000 entries) by the same author."
Download or read book Hassaniya Arabic Mali English French Dictionary written by Jeffrey Heath and published by Otto Harrassowitz Verlag. This book was released on 2004 with total page 360 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Hassaniya is the Arabic spoken in Mali, Mauritania, and the Western Sahara. It reflects the speech of the Arabian beduin tribes (Banu Hisan and Ma'qil) who arrived in the Maghreb via Egypt in the 11th century. Hassaniya is completely different from mainstream Maghrebi Arabic, especially that of Morocco and western Algeria, which took shape after the original Arab invasion of the 7 th century. In Mali (unlike Mauritania), Hassaniya is a minority vernacular with little exposure to the literary language. It is as "pure" a beduin Arabic as one can find in the Arab world today. This dictionary, and the volume Hassaniya Arabic (Mali): Poetic and Ethnographic Texts* in the same series, document Hassaniya as spoken in sahelian and desert areas near Timbuktu and the Medieval imperial city Gao on the Niger River. They are based primarily on recordings and lexicographic study made in the late 1980's. The dictionary functions in part as a glossary for the texts, and lexical entries include many page-line references to textual occurrences. Glosses are given in French as well as English to maximize the dictionary's usefulness to multiple audiences.
Download or read book Arabic English Arabic Legal Translation written by Hanem El-Farahaty and published by Routledge. This book was released on 2015-05-12 with total page 191 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Arabic-English-Arabic Legal Translation provides a groundbreaking investigation of the issues found in legal translation between Arabic and English. Drawing on a contrastive-comparative approach, it analyses parallel authentic legal documents in both Arabic and English to examine the features of legal discourse in both languages and uncover the different translation techniques used. In so doing, it addresses the following questions: What are the features of English and Arabic legal texts? What are the similarities and differences of English and Arabic legal texts? What are the difficult areas of legal translation between English and Arabic legal texts? What are the techniques for translating these difficult areas on the lexical and syntactic levels? Features include: A thorough description of the features of legal translation in both English and Arabic, drawing on empirical new research, corpus data analysis and strategic two-way comparisons between source texts and target texts Coverage of a broad range of topics including an outline of the chosen framework for data analysis, a historical survey of legal discourse developments in both Arabic and English and detailed analyses of legal literature at both the lexical and syntactic levels Attention to common areas of difficulty such as Shariah Law terms, archaic terms and model auxiliaries Many examples and excerpts from a wide selection of authentic legal documents, reinforced by practical discussion points, exercises and practice drills to encourage active engagement with the material and opportunities for hands-on learning. Wide-ranging, scholarly and thought-provoking, this will be a valuable resource for advanced undergraduates and postgraduates on Arabic, Translation Studies and Comparative Linguistics courses. It will also be essential reading for translation professionals and researchers working in the field.
Download or read book written by Louis Costaz and published by . This book was released on 2002 with total page 454 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Compiled with the student in mind, Costaz's Syriac-French-English-Arabic dictionary provides for each Syriac gloss its meaning in French, English, and Arabic. Under each root lemma, all derivatives of the root are given with their morphological data. The entries are typeset so that the French, English or Arabic definitions are easily found. The dictionary also contains a mini dictionary of proper names..
Download or read book Dictionary of Modern Colloquial French written by Edwin A. Lovatt and published by Routledge. This book was released on 2005-09-16 with total page 574 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: First published in 1987. Routledge is an imprint of Taylor & Francis, an informa company.
Download or read book Arabic English Dictionary written by William Thomson Wortabet and published by . This book was released on 1888 with total page 728 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book A Frequency Dictionary of Arabic written by Tim Buckwalter and published by Routledge. This book was released on 2014-07-16 with total page 593 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A Frequency Dictionary of Arabic is an invaluable tool for all learners of Arabic, providing a list of the 5,000 most frequently used words in Modern Standard Arabic (MSA) as well as several of the most widely spoken Arabic dialects. Based on a 30-million-word corpus of Arabic which includes written and spoken material from the entire Arab world, this dictionary provides the user with detailed information for each of the 5,000 entries, including English equivalents, a sample sentence, its English translation, usage statistics, an indication of genre variation, and usage distribution over several major Arabic dialects. Users can access the top 5,000 words either through the main frequency listing or through an alphabetical index arranged by Arabic roots. Throughout the frequency listing there are thematically-organized lists of the top words from a variety of key topics such as sports, weather, clothing, and family terms. An engaging and highly useful resource, A Frequency Dictionary of Arabic will enable students of all levels to get the most out of their study of modern Arabic vocabulary.
Download or read book A Frequency Dictionary of French written by Deryle Lonsdale and published by Routledge. This book was released on 2009-03-25 with total page 974 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A Frequency Dictionary of French is an invaluable tool for all learners of French, providing a list of the 5000 most frequently used words in the language. Based on a 23-million-word corpus of French which includes written and spoken material both from France and overseas, this dictionary provides the user with detailed information for each of the 5000 entries, including English equivalents, a sample sentence, its English translation, usage statistics, and an indication of register variation. Users can access the top 5000 words either through the main frequency listing or through an alphabetical index. Throughout the frequency listing there are thematically-organized lists of the top words from a variety of key topics such as sports, weather, clothing, and family terms. An engaging and highly useful resource, the Frequency Dictionary of French will enable students of all levels to get the most out of their study of French vocabulary. Former CD content is now available to access at www.routledge.com/9780415775311 as support material. Designed for use by corpus and computational linguists it provides the full text in a format that researchers can process and turn into suitable lists for their own research work. Deryle Lonsdale is Associate Professor in the Linguistics and English Language Department at Brigham Young University (Provo, Utah). Yvon Le Bras is Associate Professor of French and Department Chair of the French and Italian Department at Brigham Young University (Provo, Utah).
Download or read book Arabic English Dictionary written by William Thomson Wortabet and published by . This book was released on 1893 with total page 844 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Cambridge Advanced Learner s Dictionary written by Kate Woodford and published by . This book was released on 2003 with total page 1550 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Cambridge Advanced Learner's Dictionary is the ideal dictionary for advanced EFL/ESL learners. Easy to use and with a great CD-ROM - the perfect learner's dictionary for exam success. First published as the Cambridge International Dictionary of English, this new edition has been completely updated and redesigned. - References to over 170,000 words, phrases and examples explained in clear and natural English - All the important new words that have come into the language (e.g. dirty bomb, lairy, 9/11, clickable) - Over 200 'Common Learner Error' notes, based on the Cambridge Learner Corpus from Cambridge ESOL exams Plus, on the CD-ROM: - SMART thesaurus - lets you find all the words with the same meaning - QUICKfind - automatically looks up words while you are working on-screen - SUPERwrite - tools for advanced writing, giving help with grammar and collocation - Hear and practise all the words.
Download or read book Multilingual Law Dictionary written by Lawrence Deems Egbert and published by Martinus Nijhoff Publishers. This book was released on 1978 with total page 576 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: English-french-spanish-german dictionary of terminology relating to law.
Download or read book Media Translation written by Mohammad Akbar and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2012-04-25 with total page 180 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book deals with a specific type of translation that has been the subject of several books in Arabic, namely media translation, which has been gaining prominence lately. It is divided into two sections. The first deals with the history, importance, role, the major theories and types of translation. The second offers some applications in Arabic and English for the benefit of those working in the field of media translation. The book seeks to help those interested in studying the science and history of translation and those wishing to acquire skills for this profession and engage in it after achieving proficiency in the two languages: the target language and the source language. The book hopes to fill a void in the Arabic library, especially in the field of media translation.
Download or read book Analysing English Arabic Machine Translation written by Zakaryia Almahasees and published by Routledge. This book was released on 2021-11-30 with total page 184 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Machine Translation (MT) has become widely used throughout the world as a medium of communication between those who live in different countries and speak different languages. However, translation between distant languages constitutes a challenge for machines. Therefore, translation evaluation is poised to play a significant role in the process of designing and developing effective MT systems. This book evaluates three prominent MT systems, including Google Translate, Microsoft Translator, and Sakhr, each of which provides translation between English and Arabic. In the book Almahasees scrutinizes the capacity of the three systems in dealing with translation between English and Arabic in a large corpus taken from various domains, including the United Nation (UN), the World Health Organization (WHO), the Arab League, Petra News Agency reports, and two literary texts: The Old Man and the Sea and The Prophet. The evaluation covers holistic analysis to assess the output of the three systems in terms of Translation Automation User Society (TAUS) adequacy and fluency scales. The text also looks at error analysis to evaluate the systems’ output in terms of orthography, lexis, grammar, and semantics at the entire-text level and in terms of lexis, grammar, and semantics at the collocation level. The research findings contained within this volume provide important feedback about the capabilities of the three MT systems with respect to EnglishArabic translation and paves the way for further research on such an important topic. This book will be of interest to scholars and students of translation studies and translation technology.
Download or read book Dictionary of Arabic Loanwords in the Languages of Central and East Africa written by Sergio Baldi and published by BRILL. This book was released on 2020-11-30 with total page 455 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Dictionary of Arabic Loanwords in the Languages of Central and East Africa analyzes around 3000 Arabic loanwords in more than 50 languages in the area, and completes the work started in a previous similar work on West Africa.
Download or read book Translator Self Training Arabic written by Morry Sofer and published by Schreiber Publishing. This book was released on 2002 with total page 170 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Improve your Translation Skills in eight easy lessons, in areas such as news, Law, medicine, business and more
Download or read book Arabic Picture dictionary Goodword written by Saniyasnain Khan and published by Goodword Books. This book was released on with total page 66 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book The History of Lexicography written by R. R. K. Hartmann and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 1986-01-01 with total page 277 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Most dictionaries have forerunners, and all have imitators; an understanding of the historical foundations of dictionary-making is therefore one of the preconditions of further progress in academic lexicography. The papers in this volume, which were presented at the 1986 Exeter Seminar, survey most of the lexicographical traditions in the world, some tracing them right back to their beginnings. The programme was divided into eight sessions, with the following concentrations of topics: (1) three classical traditions, (2) the early history of European lexicography, (3) the beginnings of English lexicography, (4) further aspects of English lexicography, (5) the background of diverse national developments, (6) specific features of national developments, (7) pioneers of three genres, (8) recent trends in the English dictionary.