EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

Book Apropos of Ideology

Download or read book Apropos of Ideology written by María Calzada Pérez and published by . This book was released on 2014 with total page 238 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Today's worldwide ideological tensions have captured the interest of such varied disciplines as political science, anthropology, sociology, cultural studies and linguistics. There are two primary reasons why translation studies cannot ignore the ideological debate. Historically, translation has always been a site for ideological clashes. In addition, globalization is now setting off translational mechanisms even within monolingual artifacts, and this calls for the expertise of translation scholars.Apropos of Ideology aims to contribute to the broader discussion of ideology by providi.

Book Apropos of Ideology

Download or read book Apropos of Ideology written by Maria Calzada-Perez and published by Routledge. This book was released on 2014-04-08 with total page 238 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Today's worldwide ideological tensions have captured the interest of such varied disciplines as political science, anthropology, sociology, cultural studies and linguistics. There are two primary reasons why translation studies cannot ignore the ideological debate. Historically, translation has always been a site for ideological clashes. In addition, globalization is now setting off translational mechanisms even within monolingual artifacts, and this calls for the expertise of translation scholars. Apropos of Ideology aims to contribute to the broader discussion of ideology by providing a forum for debating ideological issues in translation as well as by bringing together, within the pages of a single volume, different types of translation research, informed by very different research ideologies. Adopting a wide definition of ideology as a set of ideas, beliefs and codes of behaviour that "govern a community by virtue of being regarded as the norm", a number of translation scholars look into ideological phenomena as they impinge on the process of translation. They consider questions of politics, but also reflect upon gender, sexuality, religion, secularity, technology and even the very discipline of translation studies. At the same time, the volume displays the kaleidoscopic complexity of the discipline while providing a strong argument that such diversity of perspectives is highly desirable. Contributors include Maria Tymoczko, Rosemary Arrojo, Christiane Nord, Keith Harvey, Peter Fawcett, Ma Carmen Africa Vidal, Christina Schäffner, David Katan, Francesco Straniero-Sergio, and Sehnaz Tahir.

Book Translation and Ideology

Download or read book Translation and Ideology written by Sonia Cunico and published by Routledge. This book was released on 2016-04-08 with total page 233 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Ideology has become increasingly central to work in translation studies. To date, however, most studies have focused on literary and religious texts, thus limiting wider understanding of how ideological clashes and encounters pervade any context where power inequalities are present. This special edition of The Translator deliberately focuses on ideology in the translation of a rich variety of lesser-studied genres, namely academic writing, cultural journals, legal and scientific texts, political interviews, advertisements, language policy and European Parliament discourse, in all of which translation as a social practice can be seen to shape, maintain and at times also resist and challenge the asymmetrical nature of exchanges between parties engaged in or subjected to hegemonic practices. The volume opens with two ground-breaking papers that investigate the nature and representation of truth and knowledge in the translation of the sciences, followed by two contributions which approach the issue of shifts in the translation of ideology from the standpoint of critical linguistics and critical discourse analysis, using data from political speeches and interviews and from English and Korean versions of Newsweek. Other contributions discuss the role that translation scholars can play in raising public awareness of the manipulative devices used in advertising; the way in which potentially competing institutional and individual ideologies are negotiated in the context of interpreting in the European Union; the role translation plays in shaping the politics of a multilingual nation state, with reference to Belgium; and the extent to which the concepts of norms and polysystems may be productive in investigating the link between translation and ideology, with reference to Chinese data.

Book Translation Studies at the Interface of Disciplines

Download or read book Translation Studies at the Interface of Disciplines written by João Ferreira Duarte and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2006-01-01 with total page 216 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Printbegrænsninger: Der kan printes 10 sider ad gangen og max. 40 sider pr. session

Book Ideology and Conference Interpreting

Download or read book Ideology and Conference Interpreting written by Fei Gao and published by Taylor & Francis. This book was released on 2023-12-01 with total page 193 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Gao uses the case of conference interpreting at the Summer Davos Forum in China to systematically reveal the ways in which ideology and linguistic ‘re-engineering’ can lead to discourse reconstruction. Translation and interpreting can never be wholly neutral practices in ‘multi-voiced’ transnational communication. Gao employs an innovative methodological synthesis to examine in depth a range of elements surrounding interpreters’ ideological positioning. These include analysing the appraisal patterns of the source and target texts, identifying ‘us’-and-‘them’ discourse structures, investigating interpreters’ cognitions, and examining the crossmodal means by which interpreters render paralanguage. Collectively, they bridge the gap between socio-political and ideological concerns on the one hand, and practical questions of discourse reconstruction in cross-language/ cultural events on the other, offering a panoramic perspective. An invaluable read for scholars in translation and interpreting studies, particularly those with an interest in political discourse or the international relations context.

Book Agents of Translation

Download or read book Agents of Translation written by John Milton and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2009-01-01 with total page 347 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Printbegrænsninger: Der kan printes 10 sider ad gangen og max. 40 sider pr. session

Book Allegory and Ideology

Download or read book Allegory and Ideology written by Fredric Jameson and published by Verso Books. This book was released on 2019-05-07 with total page 433 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Fredric Jameson takes on the allegorical form Works do not have meanings, they soak up meanings: a work is a machine for libidinal investments (including the political kind). It is a process that sorts incommensurabilities and registers contradictions (which is not the same as solving them!) The inevitable and welcome conflict of interpretations - a discursive, ideological struggle - therefore needs to be supplemented by an account of this simultaneous processing of multiple meanings, rather than an abandonment to liberal pluralisms and tolerant (or intolerant) relativisms. This is not a book about "method", but it does propose a dialectic capable of holding together in one breath the heterogeneities that reflect our biological individualities, our submersion in collective history and class struggle, and our alienation to a disembodied new world of information and abstraction. Eschewing the arid secularities of philosophy, Walter Benjamin once recommended the alternative of the rich figurality of an older theology; in that spirit we here return to the antiquated Ptolemaic systems of ancient allegory and its multiple levels (a proposal first sketched out in The Political Unconscious); it is tested against the epic complexities of the overtly allegorical works of Dante, Spenser and the Goethe of Faust II, as well as symphonic form in music, and the structure of the novel, postmodern as well as Third-World: about which a notorious essay on National Allegory is here reprinted with a theoretical commentary; and an allegorical history of emotion is meanwhile rehearsed from its contemporary, geopolitical context.

Book Translation  the Canon and its Discontents

Download or read book Translation the Canon and its Discontents written by Miguel Ramalhete Gomes and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2017-08-21 with total page 210 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This collection addresses the complex process by which translation and other forms of rewriting have contributed to canon formation, revision, destabilization, and dismantlement. Through the play between version and subversion, which is inherent to any form of rewriting, these essays – focusing on translations since the sixteenth century down to the present day – stress the role of translation and adaptation as potentially transformative mediations, capable of shaping and undermining identities. Such manipulation is deeply ambivalent, since it can be used as a means of disseminating the ideology of oppressive regimes at the expense of the source text; but it can also serve to garner attention to marginalised texts. This tense interplay between political, social, and aesthetic purposes almost inevitably generates discontents, which may turn out to be the outcome of translation in general. However, discontent is a relational concept, depending on where one stands in the field of competing positions that is the canon.

Book Towards Transcultural Awareness in Translation Pedagogy

Download or read book Towards Transcultural Awareness in Translation Pedagogy written by Julie Deconinck and published by LIT Verlag Münster. This book was released on 2018-03-11 with total page 286 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume gathers a wide range of voices in Translation Studies offering theoretical insights and practical ideas on how to tackle the cultural dimension in translation pedagogy. Issues range from curriculum planning to evaluation methods. The volume illustrates that the practice of 'translating culture' in the classroom goes beyond the translation of so-called realia. It also promotes the notion that translation teachers should foster transcultural awareness among their students, whereby intercultural differences and similarities may be negotiated and transcended in the act of translation. Julie Deconinck, Philippe Humble, Arvi Sepp and Helene Stengers are affiliated to the Applied Linguistics Department of the Vrije Universiteit Brussel, Belgium.

Book An Introduction to Discourse Analysis and Translation Studies

Download or read book An Introduction to Discourse Analysis and Translation Studies written by Michela Canepari and published by EDUCatt - Ente per il diritto allo studio universitario dell'Università Cattolica. This book was released on 2014-05-15 with total page 441 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book What Was Soviet Ideology

Download or read book What Was Soviet Ideology written by Petre Petrov and published by Lexington Books. This book was released on 2023-11-02 with total page 283 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Because the Soviet Union loudly proclaimed to be an ideological state, its scholars have rarely scrutinized ideology as a concept. Instead, they have treated it as a self-evident fact and proceeded to deliberate the importance of the Marxist-Leninist creed in social life or political decision-making. In the context of the Cold War, such theoretical neglect was exacerbated by political investments that often outweighed—and deformed—intellectual priorities. This has left us today with a notion that is both worn out and opaque, over-used but under-thought. In What Was Soviet Ideology? Petre Petrov stakes a new theoretical ground beyond prevalent misconceptions, ready-made definitions, and popular stereotypes. Drawing on continental philosophy and critical theory, this book presents ideology as a dynamic form with its own inner dialectic, in which the Soviet ideological regime figures as an original moment, a sui generis phenomenon. Petrov argues that Soviet ideology should be seen not as a member of an existing species but as a qualitative transformation of the species, ideology, and itself.

Book Languaging Diversity

Download or read book Languaging Diversity written by Giuseppe Balirano and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2015-04-01 with total page 395 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Languaging Diversity: Identities, Genres, Discourses is a suggestive title for ‘another’ book in the field of linguistics, but what does it actually mean? By choosing to speak of Languaging Diversity and not just of difference, otherness, varieties, multiplicity, hybridity or alterity, the editors cover the whole range of meanings in the entire field of diversity. They do not wish to limit themselves by using such specific words with increasingly specialised connotations as Alterity or Other, but rather to allow an eclectic range of perspectives and issues to come to the fore. This volume brings together some of the manifold discourses emerging as bearers of the values of alterity, by exploring the thorny relationship between Language and Diversity. Drawing on the crucial assumption that speakers’ identities are dynamically negotiated as discourse unfolds, Languaging Diversity explores the wide theme of identity in discourse, an area of investigation which has become increasingly popular in recent years. A key theme in assembling this volume was that the relationship between diversity and identity cannot be alienated from the factual distribution of material resources in society. All contributions in the volume – carefully selected and peer reviewed – at least partially react to such critical scenery in order to explore the topics surrounding the modes in which diversity is linguistically articulated by and in discourse. The various studies deal with how individuals draw on linguistic resources to achieve, maintain or challenge representations pertaining to their cultural, social, ethnic, sexual, gender, professional, or institutional identities. The volume comprises six sections: In the News; In Politics; Constructing Identities; Across Generations and Genders; Ethnicities; and Popularising Ideas. Each section reflects the choice of the various topics through the employment of a variety of methodologies and a variety of theoretical frameworks. As such, this volume is an innovative attempt to challenge the present-day underpinnings of diversity studies.

Book Mapping Ideology

    Book Details:
  • Author : Slavoj Zizek
  • Publisher : Verso Books
  • Release : 2012-11-13
  • ISBN : 1844675548
  • Pages : 353 pages

Download or read book Mapping Ideology written by Slavoj Zizek and published by Verso Books. This book was released on 2012-11-13 with total page 353 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: For a long time, the term ‘ideology’ was in disrepute, having become associated with such unfashionable notions as fundamental truth and the eternal verities. The tide has turned, and recent years have seen a revival of interest in the questions that ideology poses to social and cultural theory, and to political practice. Mapping Ideology is a comprehensive reader covering the most important contemporary writing on the subject. Including Slavoj Žižek’s study of the development of the concept from Marx to the present, assessments of the contributions of Lukács and the Frankfurt School by Terry Eagleton, Peter Dews and Seyla Benhabib, and essays by Adorno, Lacan and Althusser, Mapping Ideology is an invaluable guide to the most dynamic field in cultural theory.

Book Culture and the Literary

Download or read book Culture and the Literary written by Avishek Parui and published by Rowman & Littlefield. This book was released on 2022-01-26 with total page 235 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Culture and the Literary is a study of how cultural codes are constructed, consumed and conveyed as represented in selected works of fiction and non-fiction. Examining cultural studies as a discipline by revisiting some of its seminal figures, the book includes a study of selected literary as well as non-fictional texts. It offers a unique combination of three major theoretical frames: memory studies, thing theory, and affect studies. Drawing on fictional representations, theoretical frames and historical events, this book aims to provide a unique perspective into how culture as a phenomenon is represented, reified and re-membered in the world we inhabit today.

Book Key Debates in the Translation of Advertising Material

Download or read book Key Debates in the Translation of Advertising Material written by Beverly Adab and published by Routledge. This book was released on 2016-04-01 with total page 305 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Much has been written about the marketing aspects of promotional material in general, and several scholars (particularly in linguistics) have addressed questions relating to the structure and function of advertisements, focusing on images, rhetorical structure, semiotic functions, discourse features and audio-visual media, amongst other aspects of the genre. Not much, on the other hand, has been written within translation studies about the complexities involved in the transfer of an advertising message. Contributors to this volume explore various interdependent aspects of the interlingual and intercultural transfer of an advertising message. They emphasize features of culture specificity, of multi-medial semiotic interaction, of values and stereotypes, and most importantly, they recommend strategies and approaches to assist translators. Topics covered include a critique of the Western-based approach to advertising in the context of the Far East; different perceptions of the concept of cleanliness in advertising texts in Italy, Russia and the UK; the Walls Cornetto strategy of internationalization of product appeal, followed by localization; the role of the translator in recreating appeal in different lingua-cultural contexts; what constitutes 'Italianness' in advertisements for British consumers; and strategies for repackaging France as a tourist destination.

Book Understanding the Prophetic Hadith

Download or read book Understanding the Prophetic Hadith written by Dheya Saqer Al Jalahma and published by Taylor & Francis. This book was released on 2023-04-21 with total page 194 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book examines two English translations of Mishkāt ul-Maṣābīḥ by Al-Tabrīzī and reflects on some of the key issues relating to Hadith translation. The highly instructional nature of the Prophetic Hadith means that the comprehensibility of any translation is of great importance to a non-Arabic-speaking Muslim, and there is a need to analyze available translations to determine whether these texts can function properly in the target culture. The volume considers the relevance of skopos theory, the concept of loyalty, and the strategies of the translators in question. There are also chapters that focus on the translation of Islamic legal terms and metaphors related to women, formulaic expressions, and reported nonverbal behavior in Fazlul Karim’s (1938) and Robson’s (1960) versions of the text.

Book Introducing Translation Studies

Download or read book Introducing Translation Studies written by Jeremy Munday and published by Routledge. This book was released on 2013-02-28 with total page 385 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This is the definitive guide to the theories and concepts that make up the dynamic field of translation studies. Providing an accessible and fully up-to-date overview of key movements and theorists within an expanding area of study, this textbook has become a key source for generations of translation students on both professional and university courses. New features in this third edition include: the latest research incorporated into each chapter, including linguistic precursors, models of discourse and text analysis, cultural studies and sociology, the history of translation, and new technologies a new chapter with guidelines on writing reflective translation commentaries and on preparing research projects and dissertations more examples throughout the text revised exercises and updated further reading lists throughout a major new companion web site with video summaries of each chapter, multiple-choice tests, and broader research questions. This is a practical, user-friendly textbook that gives a comprehensive insight into how translation studies has evolved, and is still evolving. It is an invaluable resource for anyone studying this fascinating subject area.