EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

Book Analytical Literal Translation of the Old Testament  Septuagint    Volume Three   The Poetic Books

Download or read book Analytical Literal Translation of the Old Testament Septuagint Volume Three The Poetic Books written by Gary F. Zeolla and published by Lulu.com. This book was released on 2014-10-23 with total page 106 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Analytical-Literal Translation of the Old Testament (Septuagint): Volume III: The Poetic Books (ALT) is a companion to the Analytical-Literal Translation of the New Testament. Both are translated by Gary F. Zeolla (www.Zeolla.org). The ALT: Old Testament is available in five volumes. Most Old Testaments are based on the Hebrew text. But this Old Testament (OT) is based on the Greek Septuagint (LXX). The LXX is a third century B.C. Greek translation of the Hebrew Bible. The name and abbreviation comes from the tradition that 70 (or 72) Jewish scholars worked on its translation, six from each of the 12 tribes of Israel. The importance of the LXX is that it was THE Bible of the early Church. The purpose of the ALT is to provide a translation of the Greek Septuagint that will enable the reader to come as close to the Greek text as possible without having to be proficient in Greek.

Book Analytical Literal Translation of the Old Testament  Septuagint    Volume Two   The Historical Books

Download or read book Analytical Literal Translation of the Old Testament Septuagint Volume Two The Historical Books written by Gary F. Zeolla and published by Lulu.com. This book was released on 2014-10-23 with total page 214 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Analytical-Literal Translation of the Old Testament (Septuagint): Volume II: The Historical Books (ALT) is a companion to the Analytical-Literal Translation of the New Testament. Both are translated by Gary F. Zeolla (www.Zeolla.org). The ALT: Old Testament is being published in five volumes. Most Old Testaments are based on the Hebrew text. But this Old Testament (OT) is based on the Greek Septuagint (LXX). The LXX is a third century B.C. Greek translation of the Hebrew Bible. The name and abbreviation comes from the tradition that 70 (or 72) Jewish scholars worked on its translation, six from each of the 12 tribes of Israel. The importance of the LXX is that it was THE Bible of the early Church. The purpose of the ALT is to provide a translation of the Greek Septuagint that will enable the reader to come as close to the Greek text as possible without having to be proficient in Greek.

Book Analytical Literal Translation of the Old Testament  Septuagint    Volume One   The Torah

Download or read book Analytical Literal Translation of the Old Testament Septuagint Volume One The Torah written by Gary F. Zeolla and published by Lulu.com. This book was released on 2012-09-25 with total page 167 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Analytical-Literal Translation of the Old Testament (Septuagint): Volume I: The Torah (ALT) is a companion to the Analytical-Literal Translation of the New Testament. Both are translated by Gary F. Zeolla (www.Zeolla.org). The ALT: Old Testament is available in five volumes.Most Old Testaments are based on the Hebrew text. But this Old Testament (OT) is based on the Greek Septuagint (LXX). The LXX is a third century B.C. Greek translation of the Hebrew Bible. The name and abbreviation comes from the tradition that 70 (or 72) Jewish scholars worked on its translation, six from each of the 12 tribes of Israel.The importance of the LXX is that it was THE Bible of the early Church.The purpose of the ALT is to provide a translation of the Greek Septuagint that will enable the reader to come as close to the Greek text as possible without having to be proficient in Greek.

Book Analytical Literal Translation of the Old Testament  Septuagint    Volume Five   The Apocryphal  Deuterocanonical Books

Download or read book Analytical Literal Translation of the Old Testament Septuagint Volume Five The Apocryphal Deuterocanonical Books written by Gary F. Zeolla and published by . This book was released on 2014-10-24 with total page 176 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This fifth and final volume of the "Analytical-Literal Translation of the Old Testament (Septuagint)" contains the "extra" books found in Roman Catholic and Eastern Orthodox Bibles as compared to Jewish and Protestant Bibles. There is much debate on whether these books are inspired by God or not. Only by reading them in a literal translation can you make a decision on this controversial issue. These books were written from 200 B. C. to 50 A.D. So whether inspired or not, they provide insight into Jewish history and thought shortly before and during the time of New Testament events and thus provide important background to the New Testament.

Book Analytical Literal Translation of the Old Testament  Septuagint    Volume Four   The Prophetic Books

Download or read book Analytical Literal Translation of the Old Testament Septuagint Volume Four The Prophetic Books written by Gary F. Zeolla and published by Lulu.com. This book was released on 2014-10-23 with total page 176 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Analytical-Literal Translation of Bible (ALT) is translated by Gary F. Zeolla. The ALT is contained in seven volumes. They are: Volume I - The Torah (Genesis to Deuteronomy) Volume II - The Historical Books (Joshua to Esther) Volume III - The Poetic Books (Job to Song of Solomon) Volume IV - The Prophetic Books (Isaiah to Malachi) Volume V - The Apocryphal/ Deuterocanonical Books Volume VI - The New Testament Volume VII - The Apostolic Fathers The purpose of the ALT is to provide a translation of all of these books that will enable the English reader to come as close to the Greek texts as possible without having to be proficient in Greek. And the name of the ALT reflects this purpose. "Literal" refers to the fact that the ALT is a word for word translation. All words in the original text are translated-nothing is omitted. The original grammar of the text is retained as much as possible. Any words added for clarity are bracketed, so nothing is added without it being indicated as such. "Analytical" refers to the detailed "analysis" done on the grammar of the text. The grammar is then translated in a way which brings out "nuances" of the original text that are often missed in traditional translations. In addition, "analytical" refers to the aids that are included within the text which enable the reader to "analyze" and understand the text. Such information is bracketed. It includes the following: 1. Alternative translations for words and phrases. 2. Possible figurative meanings or paraphrases of words and phrases. 3. Modern-day equivalents for measurement and monetary units and time designations. 4. Explanatory notes. 5. Cross references. "Translation" refers to the conversion of the original Greek text into English. Modern-day English is used, and despite its literalness, the ALT is a relatively easy to read and understand. Versions Notes: The version of the ALT: OT published in 2023 is a corrected text, not a full new edition. Only minor corrections have been made, plus the cover and appendixes have been updated. The "Regular" paperback and hardback versions of the ALT: OT are printed on 8-1/2"x11" pages in double columns using Times New Roman 10-point font. But a Personal Size Version is also available . It is printed on 6" x 9" pages in single columns using the same font size. Many requested this smaller page size, so I am making it available. However, due to the smaller page size, the number of pages and thus the cost of the book is greater.

Book Analytical Lexicon to the Septuagint

Download or read book Analytical Lexicon to the Septuagint written by Bernard Alwyn Taylor and published by Hendrickson Publishers. This book was released on 2009 with total page 623 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Septuagint was the most influential Bible translation for Greek-speaking Christians of the first century and was the basis for many of the OT citations found in the NT. Taylor's lexicon includes every Greek word found in the Rahlfs LXX text in fully parsed form.

Book Analytical Literal Translation of the New Testament of the Holy Bible

Download or read book Analytical Literal Translation of the New Testament of the Holy Bible written by and published by . This book was released on 2001-05 with total page 568 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Volume 1 of 2 - With more than 5,100 listings of grants programs from 1,880 sponsors The Directory of Research Grants is a comprehensive directory of grants available to researchers in every field of study. The directory has a broad focus, featuring grants for basic research, equipment acquisition, building construction/renovation, fellowships, and 23 other program types. Government grants include CFDA, NSF, and NIH program numbers. Each record includes grant title, description, requirements, amount, application deadline, contact information (phone, fax, and email), Internet access, sponsor name and address, and samples of awarded grants (when available). Printed in two volumes, each with extensive indexes - subject, program type and geographic to help you to identify the right program quickly.

Book A New English Translation of the Septuagint

Download or read book A New English Translation of the Septuagint written by Albert Pietersma and published by OUP USA. This book was released on 2007-11-02 with total page 1050 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Consists of the full text of the English translation of the Greek Jewish Scriptures, produced by the project being carried out by the International Organization for Septuagint and Cognate Studies (IOSCS).

Book The Analytical Lexicon to the Septuagint

Download or read book The Analytical Lexicon to the Septuagint written by Bernard Alwyn Taylor and published by Zondervan Publishing Company. This book was released on 1994 with total page 488 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Septuagint is the Greek translation of the Hebrew Old Testament that was completed in ancient Alexandria about 250 B.C. This translation has long played a crucial role in Old Testament studies. In spite of the rapidly growing interest in Septuagint studies, few tools are available to help beginning students in reading the Greek text. Parses every Greek form found in The Septuagint.

Book The Septuagint version of the Old Testament

Download or read book The Septuagint version of the Old Testament written by and published by . This book was released on 1884 with total page 1152 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Analytical Literal Translation  Devotional Version

Download or read book Analytical Literal Translation Devotional Version written by Gary F. Zeolla and published by Lulu.com. This book was released on 2012-03-16 with total page 250 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Analytical-Literal Translation of the New Testament: Devotional Version (ALTD) is derived from the Analytical-Literal Translation of the New Testament: Third Edition (ALT3). The purpose of the ALTD is to provide a translation of the Greek New Testament that will enable the reader to come as close to the Greek text as possible without having to be proficient in Greek. And the name of the ALTD reflects this purpose. "Literal" refers to the fact that the ALTD is a word for word translation. All words in the original text are translated-nothing is omitted. The original grammar of the text is retained as much as possible. Any words added for clarity are bracketed, so nothing is added without it being indicated as such. "Analytical" refers to the detailed "analysis" done on the grammar of the text. The grammar is then translated in a way which brings out "nuances" of the original text that are often missed in traditional translations. In addition, "analytical" refers to the aids that are included in 4,300 footnotes which enable the reader to "analyze" and understand the text. Such information includes the following: 1. Alternative translations for words and phrases. 2. Possible figurative meanings or paraphrases of words and phrases. 3. Modern-day equivalents for measurement and monetary units and time designations. 4. Explanatory notes. 5. References for Old Testament quotations and other cross-references. The main difference between ALTD and ALT3 is that in this version the above analytical information is footnoted, while in ALT3 such information was included within brackets within the text. That made the information readily available, but it made the text awkward to read and to quote from. By putting this information in footnotes, the ALTD is a much easier to read version. Also, on rare occasions, when the literal translation is excessively awkward or hard to understand, it is footnoted and a figurative or less literal rendering is used in the text to make the ALTD more readable. When this is done, the literal translation is footnoted. The occasions when this is done are few and far between, and with the literal translation being footnoted, the ALTD is still a very literal translation of the New Testament. With being both a literal and a readable version, the ALTD is the ideal Bible version for reading the Bible in both a "study" and a "devotional" manner. It is also ideal for public reading, quoting, or for the person new to the Bible.

Book Analytical Literal Translation of the New Testament  Third Edition

Download or read book Analytical Literal Translation of the New Testament Third Edition written by Gary F. Zeolla and published by Lulu.com. This book was released on 2007-09-18 with total page 220 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Analytical-Literal Translation: Third Edition (ALT3) is the most accurate translation of the New Testament available. Its name reflects its main features. "Literal" refers to ALT3 being a word for word translation. All words in the original Greek text are translated. The original grammar is retained as much as possible. Words added for clarity are bracketed. "Analytical" refers to the detailed "analysis" done on the grammar of the text, which is then translated in a way that brings out "nuances" often missed in other translations. "Analytical" also refers to aids included within the text which enable the reader to "analyze" and understand the text. ALT3 is based on the most up-to-date and accurate Greek Text, the Byzantine Majority Text: Second Edition.

Book Septuagint As Christian Scripture

Download or read book Septuagint As Christian Scripture written by Martin Hengel and published by A&C Black. This book was released on 2004-05-01 with total page 182 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Septuagint, the Greek translation of the Hebrew Old Testament, was the 'Bible' of the early Christian Church. This is a comprehensive introduction to the issues surrounding the translation and development of the Septuagint. Professor Hengel first traces the history of the Septuagint. He explores the controversial discussion between Jews and Christians regarding its reliability, examining particularly the views of the church fathers relating to its authority, its inspiration, and its canon.

Book Companion Volume to the Analytical Literal Translation  Third Edition

Download or read book Companion Volume to the Analytical Literal Translation Third Edition written by Gary F. Zeolla and published by Lulu.com. This book was released on 2007-09-18 with total page 144 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book is a companion to the Analytical-Literal Translation: Third Edition (ALT3). It will help the reader to understand the reasons for the unique translations often seen in the ALT. This Companion Volume is divided into four sections. The first section provides background information for the ALT, answers frequently asked questions about the ALT, and overviews the ALT's unique features. The second section consists of "Glossary and Translation Notes" which explain the reasons for how important words are translated in the ALT. The third section is an eight-part "Grammatical Renderings" section. This section explains the reasons for the unique translation of Greek tenses seen in the ALT. This section is detailed enough to be used as a primer on Greek grammar. The fourth section contains lists of "Significant Textual Variants" and "Alternate Byzantine Text Readings." These lists will be of great value to the person interested in studying the issue of textual variants.

Book A New English Translation of the Septuagint

Download or read book A New English Translation of the Septuagint written by Albert Pietersma and published by OUP USA. This book was released on 2007-11-29 with total page pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Septuagint (the ancient Greek translation of Jewish sacred writings) is of great importance in the history of both Judaism and Christianity. The first translation of the books of the Hebrew Bible (plus additions) into the common language of the ancient Mediterranean world made the Jewish scriptures accessible to many outside Judaism. Notonly did the Septuagint become Holy Writ to Greek speaking Jews but it was also the Bible of the early Christian communities: the scripture they cited and the textual foundation of the early Christian movement.Translated from Hebrew (and Aramaic) originals in the two centuries before Jesus, the Septuagint provides important information about the history of the text of the Bible. For centuries, scholars have looked to the Septuagint for information about the nature of the text and of how passages and specific words were understood.For students of the Bible, the New Testament in particular, the study of the Septuagint's influence is a vital part of the history of interpretation. But until now, the Septuagint has not been available to English readers in a modern and accurate translation. The New English Translation of the Septuagint fills this gap.

Book Why Are These Books in the Bible and Not Others    Volume Two   A Translator s Perspective on the Canon of the New Testament

Download or read book Why Are These Books in the Bible and Not Others Volume Two A Translator s Perspective on the Canon of the New Testament written by Gary F. Zeolla and published by Lulu.com. This book was released on 2016 with total page 424 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In this second volume of a three-volume set, each of the 27 books included in the New Testament will be reviewed in detail. Who wrote them and when, their theology, and other pertinent background information will be discussed to explain why they were included in the New Testament. Arguments against the traditional viewpoints on these books will be addressed.

Book The Septuagint s Translation of the Hebrew Verbal System in Chronicles

Download or read book The Septuagint s Translation of the Hebrew Verbal System in Chronicles written by Roger Good and published by BRILL. This book was released on 2009-12-07 with total page 316 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The first detailed investigation of the Greek translation of the Hebrew verbs in Chronicles, this book looks at the contribution of the translation to our understanding of the Hebrew verbal system in the Hellenistic period and the literalizing approach to translation.