EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

Book Am Schnittpunkt von Philologie und Translationswissenschaft

Download or read book Am Schnittpunkt von Philologie und Translationswissenschaft written by Hannelore Lee-Jahnke and published by Peter Lang. This book was released on 2010 with total page 414 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Diese Festschrift ehrt Martin Forstner, Professor an der Johannes Gutenberg-Universität Mainz und zeichnet einige der wesentlichen Initiativen eines grossen Gelehrten und Wegebereiters nach, dessen Forschung und Publikationen für die Translationswissenschaft als richtungweisend gelten. Seine Freunde und Kollegen der CIUTI widmen ihm diesen Band in Dankbarkeit für sein Wirken auf nationaler und internationaler Ebene. Die hier behandelten Themen spiegeln die vielfältigen Facetten der Translationswissenschaft wieder. So ist die akademische Ausbildung, in welcher Evaluierung eine Schlüsselrolle spielt, ebenso Gegenstand der Überlegungen wie die neuen Wege, welche diese Ausbildung einschlagen sollte, damit unsere Absolventen nicht nur heute, sondern auch in Zukunft den Anforderungen des Marktes entsprechen können. Auch den veränderten geopolitischen Konstellationen, welche althergebrachte Muster in Frage stellen und die Ausbilder zwingen, neue Richtungen in der Translationsdidaktik zu nehmen, wird Rechnung getragen. Das vorliegende Werk beinhaltet ferner die Modellisierung von Übersetzungstheorien, die Aspekte der Theaterübersetzung, die Rechtsterminologie für das Sprachenpaar arabisch-deutsch, die neuen Marktanforderungen, die interkulturelle Kompetenz, skizziert die Beziehung zwischen Philologie und Übersetzung, stellt Überlegungen zur Bolognareform an und unterstreicht, dass Bilingualismus nicht zwangsweise mit übersetzerischer Kompetenz gleichzusetzen ist. Dieses Buch enthält 8 Beiträge auf Deutsch, 6 auf Französisch, 6 auf Englisch und 2 auf Italienisch.

Book Beyond Borders

Download or read book Beyond Borders written by Pekka Kujamäki and published by Frank & Timme GmbH. This book was released on 2011-01-01 with total page 272 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume is a collection of articles presented at the conference Translation Studies: Moving In - Moving On in Joensuu, Finland, December 2009. The papers deal with the question of how and under what circumstances target cultures accept or reject concepts, ideas or linguistic features that cross cultural and linguistic borders through translation. The discussions rely on varying empirical data including advertisements, audiovisual translations, encyclopedia as well as translations of literary prose, drama and history texts. As the multiplicity of the data implies, the methodologies used also vary widely from corpus-linguistic methods to analysis of paratexts, and from crosslinguistic analysis of source and target texts to contextualization of target texts in their respective target cultures. The target cultures and languages dealt with in the articles include Catalan, Chinese, Czech, Dutch, English, Finnish, French, German, Italian, Russian and Spanish. Hannu Kemppanen and Pekka Kujam ki are professors in Foreign Languages and Translation Studies at the University of Eastern Finland, Joensuu.Leena Kolehmainen and Esa Penttil work as post-doctoral research fellows at the same department.

Book Theory of Mind in Translation

Download or read book Theory of Mind in Translation written by Annegret Sturm and published by Frank & Timme GmbH. This book was released on 2020-06-12 with total page 334 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Taking the perspective of others is central to translation. But does translation train this uniquely human capacity? This book introduces the concept of Theory of Mind (ToM) to model one of the central features of translation, the meta-representation of others, and presents three innovative studies which investigate the question using brain scans, eye-tracking and key-logging to shed new light on the role of non-linguistic macro-competences on the translation process.

Book Diverse Voices in Chinese Translation and Interpreting

Download or read book Diverse Voices in Chinese Translation and Interpreting written by Riccardo Moratto and published by Springer Nature. This book was released on 2021-02-02 with total page 469 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book presents a thoughtful and thorough account of diverse studies on Chinese translation and interpreting (TI). It introduces readers to a plurality of scholarly voices focusing on different aspects of Chinese TI from an interdisciplinary and international perspective. The book brings together eighteen essays by scholars at different stages of their careers with different relationships to translation and interpreting studies. Readers will approach Chinese TI studies from different standpoints, namely socio-historical, literary, policy-related, interpreting, and contemporary translation practice. Given its focus, the book benefits researchers and students who are interested in a global scholarly approach to Chinese TI. The book offers a unique window on topical issues in Chinese TI theory and practice. It is hoped that this book encourages a multilateral, dynamic, and international approach in a scholarly discussion where, more often than not, approaches tend to get dichotomized. This book aims at bringing together international leading scholars with the same passion, that is delving into the theoretical and practical aspects of Chinese TI.

Book 2011

    Book Details:
  • Author :
  • Publisher : Walter de Gruyter
  • Release : 2013-03-01
  • ISBN : 311031228X
  • Pages : 2983 pages

Download or read book 2011 written by and published by Walter de Gruyter. This book was released on 2013-03-01 with total page 2983 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Particularly in the humanities and social sciences, festschrifts are a popular forum for discussion. The IJBF provides quick and easy general access to these important resources for scholars and students. The festschrifts are located in state and regional libraries and their bibliographic details are recorded. Since 1983, more than 639,000 articles from more than 29,500 festschrifts, published between 1977 and 2010, have been catalogued.

Book Changing Paradigms and Approaches in Interpreter Training

Download or read book Changing Paradigms and Approaches in Interpreter Training written by Pavol Šveda and published by Routledge. This book was released on 2021-05-26 with total page 248 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This collection offers a unified treatment of the latest research on interpreter training in Central Europe with a special focus on community interpreting. The volume brings together perspectives from scholars working across different countries to map the current state-of-the-art in interpreter training in the region. Across thirteen chapters, the book highlights the diverse range of innovative approaches interpreters and interpreter trainers are implementing in response to changing student populations and broader social changes around migration bringing an increase in refugee communities in the region. Contributors analyze combined methodologies integrating new approaches to community interpreting with traditional conference interpreter training. Different chapters also look at novel perspectives on motivational aspects of interpreter training to examine the ways universities in the region are responding to a new generation of interpreter trainees. Offering an up-to-date synthesis of the latest approaches in interpreter training in Central Europe and takeaways for the discipline more broadly, this book will be of interest to students and scholars in interpreting studies, as well as active interpreter trainers and program coordinators. Chapter 9 of this book is freely available as a downloadable Open Access PDF under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives 4.0 license available at http://www.taylorfrancis.com/books/e/9781003087977.

Book Interpreting Studies at the Crossroads of Disciplines

Download or read book Interpreting Studies at the Crossroads of Disciplines written by Simon Zupan and published by Frank & Timme GmbH. This book was released on 2017-07-07 with total page 204 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Interdisciplinarity has been a defining feature of Interpreting Studies from its inception. The present volume comprises a selection of papers by authors from five different European countries; the papers explore the crossroads of various subdisciplines within Interpreting Studies and beyond. The contributions show that, while traditional approaches and combinations with other established disciplines such as sociology, law or linguistics remain common, advances in technology, in particular rapid software development, require that Interpreting Studies must also adapt to and accept a new social reality. Using examples from a range of institutional settings, the authors demonstrate what the effect of these changes has been and will be on the theory, teaching and practice of interpreting.

Book Trends in E Tools and Resources for Translators and Interpreters

Download or read book Trends in E Tools and Resources for Translators and Interpreters written by and published by BRILL. This book was released on 2017-12-11 with total page 265 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Trends in E-Tools and Resources for Translators and Interpreters offers a collection of contributions from key players in the field of translation and interpreting that accurately outline some of the most cutting-edge technologies in this field that are available or under development at the moment in both professional and academic contexts. Particularly, this volume provides a wide picture of the state of the art, looking not only at the world of technology for translators but also at the hitherto overlooked world of technology for interpreters. This volume is accessible and comprehensive enough to be of benefit to different categories of readers: scholars, professionals and trainees. Contributors are: Pierrette Bouillon, Gloria Corpas Pastor, Hernani Costa, Isabel Durán-Muñoz, Claudio Fantinuoli, Johanna Gerlach, Joanna Gough, Asheesh Gulati, Veronique Hoste, Amélie Josselin, David Lewis, Lieve Macken, John Moran, Aurelie Picton, Emmanuel Planas, Éric Poirier, Victoria Porro, Celia Rico Pérez, Christian Saam, Pilar Sánchez-Gijón, Míriam Seghiri Domínguez, Violeta Seretan, Arda Tezcan, Olga Torres, and Anna Zaretskaya.

Book Victim Advocacy before the International Criminal Court

Download or read book Victim Advocacy before the International Criminal Court written by Elizabeth King and published by Springer Nature. This book was released on 2022-06-15 with total page 365 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book is a practical guide for advocates interested in the representation of victims before the International Criminal Court (ICC). It has been developed by experts responsible for the advocacy training of the International Criminal Court's List of Counsel members. Written in a readily accessible style, this guide provides a firm grounding in relevant legal doctrine, essential advocacy techniques and valuable multidisciplinary perspectives. Drawing upon global expertise from legal practitioners, specialist advocacy trainers and multi-disciplinary writers, this book addresses both practical considerations and key challenges faced by ICC victim advocates. These include issues such as gender, child victims, victims of sexual violence, special need victims and victims who are themselves implicated in international crimes. Through its practical focus on advocacy techniques, hypothetical case studies, checklists, interviews from the field and lists of further resources, this manual equips readers with the knowledge and skills necessary to engage in sophisticated ICC victim advocacy. This book will also appeal to those interested in the workings of International Criminal Law and in victim advocacy and victimology more broadly.

Book Usability research for interpreter centred technology  The case study of SmarTerp

Download or read book Usability research for interpreter centred technology The case study of SmarTerp written by Francesca Maria Frittella and published by Language Science Press. This book was released on 2023-01-05 with total page 202 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Technological advancement is reshaping the ways in which language interpreters operate. This poses existential challenges to the profession but also offers new opportunities. This books moves from the design of the computer-assisted interpreting tool SmarTerp as a case study of impact-driven interpreting technology research. It demonstrates how usability testing was used to achieve an interpreter-centred design. By contextualising the case study within the past and current developments of translation and interpreting technology research, this book seeks to inform and inspire a redefinition of the conceptualisation of interpreting technology research—not just as a tool to understand change but to drive it into a sustainable and human direction.

Book Dolmetschqualit  t in Praxis  Lehre und Forschung

Download or read book Dolmetschqualit t in Praxis Lehre und Forschung written by Barbara Ahrens and published by BoD – Books on Demand. This book was released on 2012 with total page 290 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Schnittpunkt Slavistik  Einflussforschung

Download or read book Schnittpunkt Slavistik Einflussforschung written by Irina Podtergera and published by V&R unipress GmbH. This book was released on 2012 with total page 1322 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book The Golden Mean of Languages

Download or read book The Golden Mean of Languages written by Alisa van de Haar and published by BRILL. This book was released on 2019-09-02 with total page 439 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Alisa van de Haar sheds new light on the debates regarding the form and status of the vernacular in the early modern Low Countries, where both French and Dutch were spoken as local tongues.

Book Gateways to the Book

    Book Details:
  • Author : Gitta Bertram
  • Publisher : BRILL
  • Release : 2021-08-24
  • ISBN : 9004464522
  • Pages : 635 pages

Download or read book Gateways to the Book written by Gitta Bertram and published by BRILL. This book was released on 2021-08-24 with total page 635 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: An investigation of the complex image-text relationships between frontispieces and illustrated title pages with the following texts in European books published between 1500 and 1800.

Book In Praise of Asclepius

Download or read book In Praise of Asclepius written by Aelius Aristides and published by . This book was released on 2016 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In the second century AD Aelius Aristides wrote eight prose hymns to Greek gods. This volume presents a new edition of the Greek text of four of these hymns (focusing on Asclepius), a new English translation with notes, and a number of essays shedding additional light on these texts from various perspectives.

Book The Life of August Wilhelm Schlegel  Cosmopolitan of Art and Poetry

Download or read book The Life of August Wilhelm Schlegel Cosmopolitan of Art and Poetry written by Roger Paulin and published by Open Book Publishers. This book was released on 2016-02-01 with total page 680 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This is the first full-scale biography, in any language, of a towering figure in German and European Romanticism: August Wilhelm Schlegel whose life, 1767 to 1845, coincided with its inexorable rise. As poet, translator, critic and oriental scholar, Schlegel's extraordinarily diverse interests and writings left a vast intellectual legacy, making him a foundational figure in several branches of knowledge. He was one of the last thinkers in Europe able to practise as well as to theorise, and to attempt to comprehend the nature of culture without being forced to be a narrow specialist. With his brother Friedrich, for example, Schlegel edited the avant-garde Romantic periodical Athenaeum; and he produced with his wife Caroline a translation of Shakespeare, the first metrical version into any foreign language. Schlegel's Lectures on Dramatic Art and Literature were a defining force for Coleridge and for the French Romantics. But his interests extended to French, Italian, Spanish and Portuguese literature, as well to the Greek and Latin classics, and to Sanskrit. August Wilhelm Schlegel is the first attempt to engage with this totality, to combine an account of Schlegel’s life and times with a critical evaluation of his work and its influence. Through the study of one man's rich life, incorporating the most recent scholarship, theoretical approaches, and archival resources, while remaining easily accessible to all readers, Paulin has recovered the intellectual climate of Romanticism in Germany and traced its development into a still-potent international movement. The extraordinarily wide scope and variety of Schlegel's activities have hitherto acted as a barrier to literary scholars, even in Germany. In Roger Paulin, whose career has given him the knowledge and the experience to grapple with such an ambitious project, Schlegel has at last found a worthy exponent.

Book Gender  Sex and Translation

Download or read book Gender Sex and Translation written by Jose Santaemilia and published by Routledge. This book was released on 2015-12-08 with total page 192 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Gendered and sexual identities are unstable constructions which reveal a great deal about the ideologies and power relatinships affecting individuals and societies. The interaction between gender/sex studies and translation studies points to a fascinating arena of discursive conflict in which our intimate desires and identities are established or rejected, (re)negotiated or censored, sanctioned or tabooed. This volume explores diverse and heterogeneous aspects of the manipulation of gendered and sexual identities. Contributors examine translation as a feminist practice and/or theory; the importance of gender-related context in translation; the creation of a female image of secondariness through dubbing and state censoriship; attempts to suppress the blantantly patriarchal and sexist references in the German dubbed versions of James Bond films; the construction of national heroism and national identity as male preserve; the enactment of Chamberlain's 'gender metaphorics' in Scliar and Calvino; the transformation of Japanese romance fiction through Harlequin translations; the translations of the erotic as site for testing the complex rewriting(s) of identity in sociohistorical term; and the emergence of NRTs (New Reproductive Technologies), which is causing fundamental changes in the perception of 'creativity' or 'procreation' as male domains.