EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

Book A view of Spain  Translated

    Book Details:
  • Author : Alexandre Louis J. comte de Laborde
  • Publisher :
  • Release : 1809
  • ISBN :
  • Pages : 598 pages

Download or read book A view of Spain Translated written by Alexandre Louis J. comte de Laborde and published by . This book was released on 1809 with total page 598 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book A view of Spain  Translated

    Book Details:
  • Author : Alexandre Louis J. comte de Laborde
  • Publisher :
  • Release : 1809
  • ISBN :
  • Pages : 466 pages

Download or read book A view of Spain Translated written by Alexandre Louis J. comte de Laborde and published by . This book was released on 1809 with total page 466 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book A View of Spain  Translated

    Book Details:
  • Author : Alexandre Louis J. Laborde (comte de )
  • Publisher :
  • Release : 2020-04-24
  • ISBN : 9780461804706
  • Pages : 604 pages

Download or read book A View of Spain Translated written by Alexandre Louis J. Laborde (comte de ) and published by . This book was released on 2020-04-24 with total page 604 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This is a reproduction of the original artefact. Generally these books are created from careful scans of the original. This allows us to preserve the book accurately and present it in the way the author intended. Since the original versions are generally quite old, there may occasionally be certain imperfections within these reproductions. We're happy to make these classics available again for future generations to enjoy!

Book A View of Spain  Translated

    Book Details:
  • Author : Alexandre Louis J Laborde
  • Publisher : Palala Press
  • Release : 2016-05-23
  • ISBN : 9781358862694
  • Pages : pages

Download or read book A View of Spain Translated written by Alexandre Louis J Laborde and published by Palala Press. This book was released on 2016-05-23 with total page pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work. This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.

Book Spanish Literature in English Translation

Download or read book Spanish Literature in English Translation written by Angel Flores and published by . This book was released on 1926 with total page 96 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Translation and the Spanish Empire in the Americas

Download or read book Translation and the Spanish Empire in the Americas written by Roberto A. Valdeón and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2014-11-15 with total page 285 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Two are the starting points of this book. On the one hand, the use of Doña Marina/La Malinche as a symbol of the violation of the Americas by the Spanish conquerors as well as a metaphor of her treason to the Mexican people. On the other, the role of the translations of Bartolomé de las Casas’s Brevísima relación de la destrucción de las Indias in the creation and expansion of the Spanish Black Legend. The author aims to go beyond them by considering the role of translators and interpreters during the early colonial period in Spanish America and by looking at the translations of the Spanish chronicles as instrumental in the promotion of other European empires. The book discusses literary, religious and administrative documents and engages in a dialogue with other disciplines that can provide a more nuanced view of the role of translation, and of the mediators, during the controversial encounter/clash between Europeans and Amerindians.

Book Basic Spanish for Orientation and Mobility

Download or read book Basic Spanish for Orientation and Mobility written by Brenda J. Naimy and published by AFB Press. This book was released on 2014-01 with total page 223 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Professionals providing services to people who are visually impaired work with individuals from broadly diverse ethnic, religious, and cultural groups. Many speak languages other than English. Basic Spanish for Orientation and Mobility is a new user-friendly, valuable tool for communicating O&M instruction to students who primarily speak Spanish. This handy and comprehensive manual provides O&M lessons broken down step-by-step and displayed side-by-side in English and Spanish. It also includes phrases and O&M terminology needed to convey instruction, and easy-to-read vocabulary lists

Book A Picture of Modern Spain

Download or read book A Picture of Modern Spain written by John Brande Trend and published by . This book was released on 1921 with total page 322 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Travel Narratives in Translation  1750 1830

Download or read book Travel Narratives in Translation 1750 1830 written by Alison Martin and published by Routledge. This book was released on 2013-05-07 with total page 257 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book examines how non-fictional travel accounts were rewritten, reshaped, and reoriented in translation between 1750 and 1850, a period that saw a sudden surge in the genre's popularity. It explores how these translations played a vital role in the transmission and circulation of knowledge about foreign peoples, lands, and customs in the Enlightenment and Romantic periods. The collection makes an important contribution to travel writing studies by looking beyond metaphors of mobility and cultural transfer to focus specifically on what happens to travelogues in translation. Chapters range from discussing essential differences between the original and translated text to relations between authors and translators, from intra-European narratives of Grand Tour travel to scientific voyages round the world, and from established male travellers and translators to their historically less visible female counterparts. Drawing on European travel writing in English, French, German, Spanish, and Portuguese, the book charts how travelogues were selected for translation; how they were reworked to acquire new aesthetic, political, or gendered identities; and how they sometimes acquired a radically different character and content to meet the needs and expectations of an emergent international readership. The contributors address aesthetic, political, and gendered aspects of travel writing in translation, drawing productively on other disciplines and research areas that encompass aesthetics, the history of science, literary geography, and the history of the book.

Book The Practice of Christian Perfection  Written in Spanish     Translated Into English by Sir John Warner Out of the French Copy of Mr  Regnier Des Marais  Etc

Download or read book The Practice of Christian Perfection Written in Spanish Translated Into English by Sir John Warner Out of the French Copy of Mr Regnier Des Marais Etc written by Saint Alonso Rodríguez and published by . This book was released on 1841 with total page 406 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Stories from Spain   Historias de Espa  a  Premium Third Edition

Download or read book Stories from Spain Historias de Espa a Premium Third Edition written by Genevieve Barlow and published by McGraw Hill Professional. This book was released on 2017-08-11 with total page 176 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Enjoy tales from Spain while sharpening your new language skills! Practice and improve your reading skills in your new language while enjoying the support of your native tongue with Stories from Spain, Third Edition. Both insightful and practical, this book features Spanish and English stories presented in a side-by-side format that saves you the inconvenience of constantly having to look up unfamiliar words and expressions in a dictionary. Simply read as much as you can understand in your new language and refer to the facing page for help, if needed. A bilingual vocabulary list featured at the end of the book serves as a handy reference for new words. The best way to learn about a new culture is through its folktales and legends. The eighteenth fascinating stories offer valuable insights into the rich culture of Spain. And now you can hear the stories read aloud by native Spanish speakers online and via app. This new edition gives you access to a full 60 minutes of audio—twelve of the stories included in the book. Hearing the stories read aloud in their original language will help increase your comprehension and pronunciation skills even more. Stories from Spain, Third Edition brings you: • A convenient side-by-side presentation with English on one page and Spanish on the facing page • Eighteen short stories from Spain • Extensive English-Spanish and Spanish-English vocabulary lists • 60 minutes of audio recordings read by native Spanish speakers and available online or via app

Book The Castle and the Cottage in Spain  From the Spanish      A Translation of  Elia    La Familia de Alvareda    Callar en Vida Y Perdonar en Muerte  and  Pobre Dolores

Download or read book The Castle and the Cottage in Spain From the Spanish A Translation of Elia La Familia de Alvareda Callar en Vida Y Perdonar en Muerte and Pobre Dolores written by Fernan Caballero (pseud. [i.e. Cecilia Francisca Josefa Böhl de Faber, afterwards Arrom de Ayala.]) and published by . This book was released on 1861 with total page 352 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book The Routledge Handbook of Translation and Politics

Download or read book The Routledge Handbook of Translation and Politics written by Jonathan Evans and published by Routledge. This book was released on 2018-04-19 with total page 524 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Routledge Handbook of Translation and Politics presents the first comprehensive, state of the art overview of the multiple ways in which ‘politics’ and ‘translation’ interact. Divided into four sections with thirty-three chapters written by a roster of international scholars, this handbook covers the translation of political ideas, the effects of political structures on translation and interpreting, the politics of translation and an array of case studies that range from the Classical Mediterranean to contemporary China. Considering established topics such as censorship, gender, translation under fascism, translators and interpreters at war, as well as emerging topics such as translation and development, the politics of localization, translation and interpreting in democratic movements, and the politics of translating popular music, the handbook offers a global and interdisciplinary introduction to the intersections between translation and interpreting studies and politics. With a substantial introduction and extensive bibliographies, this handbook is an indispensable resource for students and researchers of translation theory, politics and related areas.

Book Extracts for Spanish Prose Translation for Schools and Universities

Download or read book Extracts for Spanish Prose Translation for Schools and Universities written by Edgar Allison Peers (ed) and published by . This book was released on 1921 with total page 152 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Javier Mar  as s Debt to Translation

Download or read book Javier Mar as s Debt to Translation written by Gareth J. Wood and published by Oxford University Press. This book was released on 2012-05-03 with total page pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This is a book about translation and literary influence. It takes as its subject Spain's most important contemporary novelist, Javier Marías (1951-), who worked as a literary translator for a significant portion of his early career. Since then, he has maintained that translation had a crucial impact on the development of his writing style and his literary frame of reference. It examines his claims to the influence of three writers whose works he translated, Laurence Sterne, Sir Thomas Browne, and Vladimir Nabokov. It does so by engaging in close reading of his translations, examining how he meets the linguistic, syntactic, and cultural challenges they present. His prolonged engagement with their prose is then set alongside his own novels and short stories, the better to discern precisely how and in what ways his works have been shaped by their influence and through translation. Hence this study begins by asking why Marías should have turned to translation in the cultural landscape of Spain in the 1970s and how the ideological standpoints that animated his decision affect the way he translates. His translation of Sterne's Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman is set alongside his pseudo-autobiographical novel Negra espalda del tiempo (Dark Back of Time), while his translation of Sir Thomas Browne's Urn Burial is then analysed in tandem with that produced by Jorge Luis Borges and Adolfo Bioy Casares. Subsequent chapters examine how Browne's prose has shaped Marías's thinking on oblivion, posterity, and time. The final chapters offer an analysis of the partial translation and palimpsest of Lolita he undertook in the early 1990s and of his most ambitious novel to date, Tu rostro mañana (Your Face Tomorrow), as a work in which characterization is underpinned by both literary allusion and the hydridization of works Marías has translated.

Book Text and Wine

    Book Details:
  • Author : M. del Carmen Balbuena Torezano
  • Publisher : John Benjamins Publishing Company
  • Release : 2023-11-15
  • ISBN : 902724944X
  • Pages : 269 pages

Download or read book Text and Wine written by M. del Carmen Balbuena Torezano and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2023-11-15 with total page 269 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Text and Wine: Approaches from terminology and translation collects part of the results of the research project WeinApp: Multilingual System of Information and Winegrowing-Resources (MINECO, Ref. FFI2016-79785-R), carried out by researchers from the universities of Cordoba and Cadiz (Spain), on wine production, the wine sector, and its language and terminology in English, French, German and Spanish. The editors, principal investigators of the project, begin the volume, which contains works on phytopathology, lexical domains and subdomains, wine tourism, agro-legal texts, Indo-European languages, labelling, tasting metaphors, wine and literature, interpretation, wine and medicine, oenological websites, and lexical and morphosyntactic formation around the language of wine.