EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

Book A Critical Study of Yishi Yuyan

    Book Details:
  • Author : Ching-Sin Tao
  • Publisher : Open Dissertation Press
  • Release : 2017-01-27
  • ISBN : 9781374679702
  • Pages : pages

Download or read book A Critical Study of Yishi Yuyan written by Ching-Sin Tao and published by Open Dissertation Press. This book was released on 2017-01-27 with total page pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This dissertation, "A Critical Study of Yishi Yuyan" by Ching-sin, Tao, 杜政羨, was obtained from The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong) and is being sold pursuant to Creative Commons: Attribution 3.0 Hong Kong License. The content of this dissertation has not been altered in any way. We have altered the formatting in order to facilitate the ease of printing and reading of the dissertation. All rights not granted by the above license are retained by the author. Abstract: Abstract of thesis entitled "A Critical Study of Yishi Yuyan" Submitted by Tao Ching Sin for the degree of Master of Philosophy at the University of Hong Kong in August 2007 This thesis studies a Chinese rendition of Aesop's Fables in nineteenth century China. Yishi Yuyan, known in English as Esop's Fables: written in Chinese by the Learned Mun Mooy Seen-Shang, and compiled in their present form (with a free and a literal translation) by his pupil Sloth, was published amid the Opium War in 1840. The work, as stated in the preface, was meant to be a primer for English learners of Chinese, but it acquired at the same time a wide local readership despite being censored by the Chinese authority soon after publication and listed in the Index Expurgatorius. Firmly shunning the sterile dichotomist notion of 'linguistic versus cultural translation', the present study will explore more comprehensively the rendition as a converse between two distinct cultures in their early encounter by comparative textual analyses and a probe into the cultural intricacies behind the practice of translation. It will establish that the amateurish collaboration between the 'foreign devil' and his 'Chinese helper', as it happened so often then, was the best means available toward some salubrious degree of intercultural understanding, with their respective 'horizons' inevitably predetermining the composition of the work. The purpose, and hence the core value of this thesis, is to exposit the complexity of perception and reception of the self and the other by dissimilar cultures as refracted in the translation. (224 words) ii DOI: 10.5353/th_b3963429

Book A Critical Study of Yishi Yuyan

Download or read book A Critical Study of Yishi Yuyan written by Ching-sin Tao and published by . This book was released on 2007 with total page 232 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Fusion of East and West

Download or read book Fusion of East and West written by Limin Bai and published by BRILL. This book was released on 2019-08-05 with total page 311 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In Fusion of East and West, Limin Bai presents a major work in the English language that focuses on Chinese textbooks and the education of children for a new China in a critical transitional period, 1902–1915. This study examines the life and work of Wang Hengtong (1868–1928), a Chinese Christian educator, and other Christian and secular writings through a historical and comparative lens and against the backdrop of the socio-political, ideological, and intellectual frameworks of the time. By doing so, it offers a fresh perspective on the significant connection between Christian education, Chinese Christian educators and the birth of a modern educational system. It unravels a cross-cultural process whereby missionary education and the Chinese education system were mutually re-shaped.

Book Discursive Constructions Around Terrorism in the People s Daily  China  and The Sun  UK  Before and After 9 11

Download or read book Discursive Constructions Around Terrorism in the People s Daily China and The Sun UK Before and After 9 11 written by Yufang Qian and published by Peter Lang. This book was released on 2010 with total page 292 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: How have media constructions around terrorism changed since 9.11? This book analyses the ways that language is employed in the media to reference discourses around terrorism in different social systems and doctrines, and illustrates the ways in which news reporting around terrorism is filtered according to a wide range of phenomena including national interests, the goals of those who run the press, international relations, methods of news production, audience targeting and other historical, political and social factors. This book collects and analyses corpora from news articles in the two most widely read newspapers in China and the UK. Corpus techniques including frequency and keyness are merged with methods associated with critical discourse analysis particularly investigation of social context. This book shows that there is a wide range of possible discursive constructions of terrorism in the media. Such different perspectives are likely to shape national or even global opinion on how to tackle terrorism.

Book Teaching Chinese in the Anglophone World

Download or read book Teaching Chinese in the Anglophone World written by Danping Wang and published by Springer Nature. This book was released on 2023 with total page 350 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume offers a comprehensive overview of Chinese language teaching in New Zealand, in light of the declining interest in foreign language learning in Anglophone countries. While existing scholarly works have discussed Chinese language education in other Anglophone countries, this book is the first to provide an in-depth examination of the landscape of Chinese language teaching in contemporary, multicultural New Zealand, featuring insights from leading experts. The book consists of 21 chapters written by 29 contributors, including research students, experienced teachers, and leading scholars in every educational sector, from preschool to university and from mainstream education to community schools. As the first volume to focus on this subject, the book provides both historical perspectives and multilevel analyses of critical milestones, based on the latest data, policy changes, and politico-economic conditions shaping the future direction of Chinese language education in New Zealand. Its purpose is to offer insights and an overview of the New Zealand case that can help policymakers, programme leaders, researchers, teachers, and learners in the Anglophone world and beyond, to better respond to the rapidly changing and challenging environments they face. In addition to the Foreword by Patricia Duff and the Epilogue, the book is a valuable resource for anyone interested in Chinese language education in New Zealand, and serves as a catalyst for further discussion and research on this topic.

Book China s Assimilationist Language Policy

Download or read book China s Assimilationist Language Policy written by Gulbahar H. Beckett and published by Routledge. This book was released on 2013-06-17 with total page 257 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: China has huge ethnic minorities – over 40 different groups with a total population of over 100 million. Over time China’s policies towards minority languages have varied, changing from policies which have accommodated minority languages to policies which have encouraged integration. At present integrationist policies predominate, notably in the education system, where instruction in minority languages is being edged out in favour of instruction in Mandarin Chinese. This book assesses the current state of indigenous and minority language policy in China. It considers especially language policy in the education system, including in higher education, and provides detailed case studies of how particular ethnic minorities are being affected by the integrationist, or assimilationist, approach.

Book CHINOPERL Papers

Download or read book CHINOPERL Papers written by and published by . This book was released on 1994 with total page 138 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Hedges in Chinese English Conference Interpreting

Download or read book Hedges in Chinese English Conference Interpreting written by Juan Hu and published by Springer Nature. This book was released on 2022-04-26 with total page 140 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book explored interpreters’ role when interpreting for Chinese government press conference and discovered the role deviation of conference interpreters in Chinese–English conference interpreting, by taking corpus-based approach to analyze hedges in interpreting discourse. So far, the discovery of role deviation for conference interpreters in this book is relevantly fresh in conceptual, empirical, and methodological aspects, against the background that conference interpreters are traditionally assumed to be invisible and passive “non-person.” Arguably, this book revisited and renewed the concept of interpreters’ role, offered a role theory-based theoretical framework in some potential issues in future studies, designed a novel empirical route by using hedges as the intervening points to gain insight into interpreters’ role, and applied Python-a new natural language processing programming in data extraction. Thus, this book is believed to contribute some new conceptual, theoretical as well as methodological significance to the future studies on interpreters’ role and performance. This book is intended to act as a useful reference for scholars, practitioners, interpreters, graduate and advanced undergraduate students, and anyone who shows interest in interpreters’ role and performance, corpus-based interpreting product.

Book Aesop s Fables

Download or read book Aesop s Fables written by Aesop and published by Wordsworth Editions. This book was released on 1994 with total page 210 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A collection of animal fables told by the Greek slave Aesop.

Book Divided Languages

    Book Details:
  • Author : Judit Árokay
  • Publisher : Springer Science & Business Media
  • Release : 2014-01-21
  • ISBN : 3319035215
  • Pages : 265 pages

Download or read book Divided Languages written by Judit Árokay and published by Springer Science & Business Media. This book was released on 2014-01-21 with total page 265 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The present volume is a collection of papers presented at the international conference “Linguistic Awareness and Dissolution of Diglossia” held in July 2011 at Heidelberg University. The aim is to reevaluate and compare the processes of dissolution of diglossia in East Asian and in European languages, especially in Japanese, Chinese and in Slavic languages in the framework of the asymmetries in the emergence of modern written languages. Specialists from China, Japan, Great Britain, Germany and the U.S. contributed to the volume by introducing their research focusing on aspects of the dissolution of diglossic situations and the role of translation in the process. The first group of texts focuses on the linguistic concept of diglossia and the different processes of its dissolution, while the second investigates the perception of linguistic varieties in historical and transcultural perspectives. The third and final group analyses the changing cultural role and function of translations and their effect on newly developing literary languages.

Book The Hangover after the Handover

Download or read book The Hangover after the Handover written by Helena Y.W. Wu and published by Liverpool University Press. This book was released on 2020-09-12 with total page 192 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: As a former British colony (1842–1997) and then a Special Administrative Region, Hong Kong has witnessed at all times how relations are formed, dissolved and refashioned amidst changing powers, identities and narratives, given the many names it possessed over the course of history, from ‘Barren Rock’, ‘Fragrant Harbour’, ‘Port of Incense’, ‘Pearl of the Orient’, ‘Asia’s World City’, ‘Vertical City’, ‘Floating City’ to ‘City at the End of Time’ among others. In the post-handover, post-hangover years, the circulation, reverberation and reception of cultural symbols, old and new, such as the King of Kowloon, Song Emperor’s Terrace, and Lion Rock have revealed the multifaceted appearances and connotations of Hong Kong’s ‘local’. At the intersections between real-life events, cultural production and consumption and multiple voices, the book extracts and examines the local relations between the inhabitants of the territory and the human and nonhuman agencies that stand or that have once stood for Hong Kong across time and through space. Via the lens of places, things and cultural icons, the book offers lessons to learn from Hong Kong by opening up manifold postcolonial, translocal and planetary perspectives to confront and interrogate the volatile experiences in the new millennia—unprecedented since the Cold War period of the twentieth century—shared by Hong Kong and other regions. After all, what does it mean, or take, to live in the contemporary world when the local, global and national are constantly given new meanings?

Book Readers  Reading and Reception of Translated Fiction in Chinese

Download or read book Readers Reading and Reception of Translated Fiction in Chinese written by Leo Tak-hung Chan and published by Routledge. This book was released on 2014-04-08 with total page 248 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translated fiction has largely been under-theorized, if not altogether ignored, in literary studies. Though widely consumed, translated novels are still considered secondary versions of foreign masterpieces. Readers, Reading and Reception of Translated Fiction in Chinese recognizes that translated novels are distinct from non-translated novels, just as they are distinct from the originals from which they are derived, but they are neither secondary nor inferior. They provide different models of reality; they are split apart by two languages, two cultures and two literary systems; and they are characterized by cultural hybridity, double voicing and multiple intertextualities. With the continued popularity of translated fiction, questions related to its reading and reception take on increasing significance. Chan draws on insights from textual and narratological studies to unravel the processes through which readers interact with translated fiction. Moving from individual readings to collective reception, he considers how lay Chinese readers, as a community, 'received' translated British fiction at specific historical moments during the late twentieth and early twenty-first centuries. Case studies discussed include translations of stream-of-consciousness novels, fantasy fiction and postmodern works. In addition to lay readers, two further kinds of reader with bilingual facility are examined: the way critics and historians approach translated fiction is investigated from structuralist and poststrcuturalist perspectives. A range of novels by well-known British authors constitute the core of the study, including novels by Oscar Wilde, James Joyce, D.H. Lawrence, Virginia Woolf, John Fowles, Helen Fielding and J.K. Rowling.

Book Picturing the True Form

Download or read book Picturing the True Form written by Shih-shan Susan Huang and published by BRILL. This book was released on 2020-03-17 with total page 533 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "Picturing the True Form investigates the long-neglected visual culture of Daoism, China’s primary indigenous religion, from the tenth through thirteenth centuries with references to both earlier and later times. In this richly illustrated book, Shih-shan Susan Huang provides a comprehensive mapping of Daoist images in various media, including Dunhuang manuscripts, funerary artifacts, and paintings, as well as other charts, illustrations, and talismans preserved in the fifteenth-century Daoist Canon. True form (zhenxing), the key concept behind Daoist visuality, is not static, but entails an active journey of seeing underlying and secret phenomena.This book’s structure mirrors the two-part Daoist journey from inner to outer. Part I focuses on inner images associated with meditation and visualization practices for self-cultivation and longevity. Part II investigates the visual and material dimensions of Daoist ritual. Interwoven through these discussions is the idea that the inner and outer mirror each other and the boundary demarcating the two is fluid. Huang also reveals three central modes of Daoist symbolism—aniconic, immaterial, and ephemeral—and shows how Daoist image-making goes beyond the traditional dichotomy of text and image to incorporate writings in image design. It is these particular features that distinguish Daoist visual culture from its Buddhist counterpart."

Book Language  Ideology and Sociopolitical Change in the Arabic speaking World

Download or read book Language Ideology and Sociopolitical Change in the Arabic speaking World written by Chaoqun Lian and published by Edinburgh University Press. This book was released on 2020-05-28 with total page 264 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The first systematic survey of the language planning and language policy discourse of major Arabic language academies.

Book Teaching and Learning Chinese in Global Contexts

Download or read book Teaching and Learning Chinese in Global Contexts written by Linda Tsung and published by A&C Black. This book was released on 2011-01-13 with total page 258 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: >

Book A Chronology of Translation in China and the West

Download or read book A Chronology of Translation in China and the West written by Sin-wai Chan and published by Chinese University Press. This book was released on 2009 with total page 596 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book is a study of the major events and publications in the world of translation in China and the West from its beginning in the legendary period to 2004, with special references to works published in Chinese and English. It covers a total of 72 countries/places and 1,000 works. All the events and activities in the field have been grouped into 22 areas or categories for easy referencing. This book is a valuable reference tool for all scholars working in the field of translation.

Book A CRITIQUE OF TRANSLATION THEORIES IN CHINESE TRADITION

Download or read book A CRITIQUE OF TRANSLATION THEORIES IN CHINESE TRADITION written by HONGYIN WANG and published by American Academic Press. This book was released on 2018-02-22 with total page 324 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A Critique of Translation Theories in Chinese Tradition: From Dao’an to Fu Lei represents an attempt to review traditional Chinese translation theories, covering an intellectual history of about 2,000 years from Eastern Han Dynasty (25-220) in dynastic China up to contemporary China. Following an approach informed by the Western history of philosophy, this two-volume work makes detailed analysis and modern interpretation of ten major theories or theoretical argumentations, from the theory of Dao’an, an early Buddhist sutra translator and theorist, to that of Fu Lei, a contemporary Chinese translator of French literature. Throughout the critique in Volume One, a three-dimensional methodology is adopted in different theoretical contexts, that is, historical evaluation, theoretical explanation, and creative modern transformation of each theory, with regard to its basic propositions, concepts, and categories, from its classical form into a modern form. Presented in Volume Two is what the author has got in his exploration, by drawing on the traditional Chinese culture resources, into the modern Chinese translation theory now still in the making.